Files
@ 21c6a1e5bf6c
Branch filter:
Location: kallithea/scripts/generate-ini.py - annotation
21c6a1e5bf6c
1.9 KiB
text/x-python
i18n: drop automaticly introduced bad translations - completely remove previously fuzzy translations, not just the fuzzy markers
This is redoing cb02ca192180, but more aggressively.
msgmerge is aggressively adding fuzzy translations of strings that vaguely
resemble each other. But these translations are bad. And even more bad almost
irreversible when we dropped the fuzzy markers.
Consider for example the translation in 0.4.1 at
https://kallithea-scm.org/repos/kallithea/files/da65398a62fff50f3d241796cbf17acdea2092ef/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po
"Unauthorized access to resource" is translated to "Несанкцыянаваны доступ да
рэсурсу", but the same translation is also used fuzzily for very different
strings. That can't be good. While the translation of a slightly similar string
might be a good starting point for translators, we don't want to show such
automated and invalid translations to our users. Then it is better to show the
orginal english text, that at least is a clear TODO item and doesn't say
anything wrong.
We thus remove these automaticly generated translations. Some of them were
perhaps marked fuzzy for other reasons, and we might lose a few good
translations. That is still better than having wrong translations. Translators
can also just mark the translation as non-fuzzy and deal with the conflict of
diverging opinion on whether the translation is good. Their statement trumps
our presumption that the automated fuzzy translation is bad.
This is redoing cb02ca192180, but more aggressively.
msgmerge is aggressively adding fuzzy translations of strings that vaguely
resemble each other. But these translations are bad. And even more bad almost
irreversible when we dropped the fuzzy markers.
Consider for example the translation in 0.4.1 at
https://kallithea-scm.org/repos/kallithea/files/da65398a62fff50f3d241796cbf17acdea2092ef/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po
"Unauthorized access to resource" is translated to "Несанкцыянаваны доступ да
рэсурсу", but the same translation is also used fuzzily for very different
strings. That can't be good. While the translation of a slightly similar string
might be a good starting point for translators, we don't want to show such
automated and invalid translations to our users. Then it is better to show the
orginal english text, that at least is a clear TODO item and doesn't say
anything wrong.
We thus remove these automaticly generated translations. Some of them were
perhaps marked fuzzy for other reasons, and we might lose a few good
translations. That is still better than having wrong translations. Translators
can also just mark the translation as non-fuzzy and deal with the conflict of
diverging opinion on whether the translation is good. Their statement trumps
our presumption that the automated fuzzy translation is bad.
06d5c043e989 06d5c043e989 451b3f9d814e 06d5c043e989 06d5c043e989 a8e6bb9ee9ea a8e6bb9ee9ea 06d5c043e989 06d5c043e989 e3cce237d77c e3cce237d77c 0a277465fddf 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 fc6b1b0e1096 06d5c043e989 bbf7be28a11e 06d5c043e989 609d52bbf917 609d52bbf917 06d5c043e989 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 150173a027ee 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 94f6b23e52d0 a8e6bb9ee9ea 665dfa112f2c 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 a8e6bb9ee9ea 665dfa112f2c 06d5c043e989 06d5c043e989 d06039dc4ca2 a8e6bb9ee9ea 94f6b23e52d0 94f6b23e52d0 06d5c043e989 06d5c043e989 06d5c043e989 | #!/usr/bin/env python2
"""
Based on kallithea/lib/paster_commands/template.ini.mako, generate development.ini
"""
from __future__ import print_function
import re
from kallithea.lib import inifile
# files to be generated from the mako template
ini_files = [
('development.ini',
{
'[server:main]': {
'host': '0.0.0.0',
},
'[app:main]': {
'debug': 'true',
'app_instance_uuid': 'development-not-secret',
'session.secret': 'development-not-secret',
},
'[logger_root]': {
'handlers': 'console_color',
},
'[logger_routes]': {
'level': 'DEBUG',
},
'[logger_beaker]': {
'level': 'DEBUG',
},
'[logger_templates]': {
'level': 'INFO',
},
'[logger_kallithea]': {
'level': 'DEBUG',
},
'[logger_tg]': {
'level': 'DEBUG',
},
'[logger_gearbox]': {
'level': 'DEBUG',
},
'[logger_whoosh_indexer]': {
'level': 'DEBUG',
},
},
),
]
def main():
# make sure all mako lines starting with '#' (the '##' comments) are marked up as <text>
makofile = inifile.template_file
print('reading:', makofile)
mako_org = open(makofile).read()
mako_no_text_markup = re.sub(r'</?%text>', '', mako_org)
mako_marked_up = re.sub(r'\n(##.*)', r'\n<%text>\1</%text>', mako_no_text_markup, flags=re.MULTILINE)
if mako_marked_up != mako_org:
print('writing:', makofile)
open(makofile, 'w').write(mako_marked_up)
# create ini files
for fn, settings in ini_files:
print('updating:', fn)
inifile.create(fn, None, settings)
if __name__ == '__main__':
main()
|