Changeset - 0f00dfa68205
[Not reviewed]
default
0 1 0
Viktar Vauchkevich - 8 years ago 2017-08-19 09:54:34
victorenator@gmail.com
i18n: updated translation for Belarusian

Currently translated at 78.4% (906 of 1155 strings)
1 file changed with 7 insertions and 13 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Belarusian translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2016 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Automatically generated, 2016.
 
# #, fuzzy
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 21:48+0000\n"
 
"PO-Revision-Date: 2017-08-20 10:44+0000\n"
 
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Belarusian "
 
"<https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/kallithea/be/>\n"
 
"Language: be\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
 
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:86
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:256 kallithea/lib/base.py:613
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Яшчэ не было змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:164
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:88
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/perms_summary.html.py:57
 
msgid "None"
 
msgstr "Нічога"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:167 kallithea/controllers/files.py:194
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(зачынена)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:85
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Паказваць прабелы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:92 kallithea/controllers/changeset.py:99
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:53
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ігнараваць прабелы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:165
 
#, python-format
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Павялічыць кантэкст да %(num)s радкоў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:230 kallithea/controllers/files.py:98
 
#: kallithea/controllers/files.py:118 kallithea/controllers/files.py:726
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Няма такой рэвізіі ў гэтым рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:67
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Go to tip of repository"
 
#, python-format
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Перайсці на верхавіну рэпазітара"
 
msgstr "Не атрымалася знайсці іншы рэпазітар %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:73
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары без агульнага продка"
 
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары розных тыпаў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:240
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:242
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:246
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:262
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары без агульнага продка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:70
 
msgid "No response"
 
msgstr "Няма адказу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:71
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Невядомая памылка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:84
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "Запыт не распазнаны серверам з-за няправільнага сінтаксісу."
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:87
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:89
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "У вас няма правоў для прагляду гэтай старонкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:91
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Рэсурс не знойдзены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:93
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Сервер не можа выканаць запыт з-за нечаканых умоваў, якія ўзніклі падчас "
 
"яго спрацавання."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:80
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:176
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:195
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:81
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:95
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:322
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:348
 
#: kallithea/tests/data/templates/changeset/changeset.html.py:332
 
#: kallithea/tests/data/templates/changeset/changeset.html.py:347
 
#: kallithea/tests/data/templates/compare/compare_diff.html.py:180
 
#: kallithea/tests/data/templates/compare/compare_diff.html.py:195
 
#: kallithea/tests/data/templates/pullrequests/pullrequest_show.html.py:420
 
#: kallithea/tests/data/templates/pullrequests/pullrequest_show.html.py:447
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Змены апынуліся занадта вялікімі і былі скарочаныя..."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:84
 
#, python-format
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s выканаў каміт у %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:116 kallithea/controllers/feed.py:148
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Стужка навін %s %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:118 kallithea/controllers/feed.py:150
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Змены ў рэпазітары %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:93
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Націсніце каб дадаць новы файл"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:94
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet. %s"
 
msgstr "Няма файлаў. %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:191
 
#, python-format
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s (%s)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:297 kallithea/controllers/files.py:357
 
#: kallithea/controllers/files.py:424
 
#, python-format
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Рэпазітар заблакаваў %s у %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:309
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Вы можаце выдаляць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:320
 
#, python-format
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s выдалены з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:342
 
#, python-format
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Файл %s выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:346 kallithea/controllers/files.py:412
 
#: kallithea/controllers/files.py:493
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Падчас каміта адбылася памылка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:369
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Вы можаце рэдагаваць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:383
 
#, python-format
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s адрэдагаваны з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:399
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:408 kallithea/controllers/files.py:482
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Змены захаваныя ў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:435
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Файл дададзены з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:456
 
msgid "No content"
 
msgstr "Пуста"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:460
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Безназоўны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:485
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Размяшчэнне павінна быць адносным шляхам, і не можа ўтрымліваць \"..\" у "
 
"шляхі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:517
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Магчымасць спампоўваць адключаная"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:528
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Невядомая рэвізія %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:530
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Пусты рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:532
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Невядомы тып архіва"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:755
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:49
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:84
 
#: kallithea/tests/data/templates/changeset/changeset_range.html.py:242
 
#: kallithea/tests/data/templates/email_templates/pull_request.html.py:92
 
#: kallithea/tests/data/templates/email_templates/pull_request.txt.py:88
 
#: kallithea/tests/data/templates/pullrequests/pullrequest.html.py:152
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Набор змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:756 kallithea/controllers/pullrequests.py:186
 
#: kallithea/model/scm.py:705
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Галіны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:757 kallithea/controllers/pullrequests.py:187
 
#: kallithea/model/scm.py:716
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Тэгі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/forks.py:176
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Памылка падчас стварэння форка рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:77
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Групы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:87 kallithea/templates/index.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:90
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
 
#: kallithea/templates/base/base.html:56 kallithea/templates/base/base.html:73
 
#: kallithea/templates/base/base.html:452
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repos/repo_add.html.py:119
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repos/repo_add.html.py:125
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repos/repos.html.py:138
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:122
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:243
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:325
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:654
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:690
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:120
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:32
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:23
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:32
 
#: kallithea/tests/data/templates/files/files_add.html.py:219
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Галіна"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:126
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Зачыненыя галіны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:132
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Тэгі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:138
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Закладкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:113 kallithea/controllers/journal.py:155
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Публічны журнал"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:117 kallithea/controllers/journal.py:159
 
#: kallithea/templates/base/base.html:295
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:5
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:13
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:498
 
#: kallithea/tests/data/templates/journal/journal.html.py:124
 
#: kallithea/tests/data/templates/journal/journal.html.py:228
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Журнал"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:142 kallithea/controllers/login.py:188
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Няслушная капча"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:148
 
#, python-format
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Рэгістрацыя ў %s прайшла паспяхова"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:193
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Код для скідання пароля адпраўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:242
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Няслушны код скідання пароля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:247
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:157
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Пароль абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:73
 
#, python-format
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "Няслушны рэцэнзент \"%s\""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:135
 
#, python-format
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (зачынена)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:162
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
 
#: kallithea/tests/data/templates/changeset/changeset.html.py:408
 
#: kallithea/tests/data/templates/email_templates/changeset_comment.html.py:97
 
#: kallithea/tests/data/templates/email_templates/changeset_comment.txt.py:91
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Змены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:183
 
msgid "Special"
 
msgstr "Адмысловы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:184
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Галіны ўдзельніка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:185 kallithea/model/scm.py:711
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Закладкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:326
 
#, python-format
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні pull-запыту: %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:353
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:376
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні pull-запыту"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:358
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Pull-запыт створаны паспяхова"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:381
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Pull request update created"
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Абнаўленне для pull-запыту створана"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:410
 
#, python-format
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:414
 
#, python-format
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:430
 
#: kallithea/model/pull_request.py:234
 
msgid "No description"
 
msgstr "Няма апісання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:439
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Pull-запыт абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:453
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Pull-запыт паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:491
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr "Набор змен для %s %s не знойдзены ў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:518
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:532
 
#, python-format
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Гэты pull-запыт ужо прыняты на галіну %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:534
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "Гэты pull-запыт быў зачынены і не можа быць абноўлены."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:552
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "The following changes are available on %s:"
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr "Гэтыя змены даступныя на %s:"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:556
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."
 
@@ -1305,770 +1302,769 @@ msgstr "выдалены"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:951
 
msgid "rename"
 
msgstr "пераназваны"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:956
 
msgid "chmod"
 
msgstr "chmod"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1230
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"Рэпазітар %s адсутнічае ў базе дадзеных; магчыма, ён быў створаны ці "
 
"пераназваны з файлавай сістэмы. Калі ласка, перазапусціце прыкладанне для"
 
" сканавання рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:387
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d год"
 
msgstr[1] "%d гады"
 
msgstr[2] "%d гадоў"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:388
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d месяц"
 
msgstr[1] "%d месяцы"
 
msgstr[2] "%d месяцаў"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:389
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d дзень"
 
msgstr[1] "%d дні"
 
msgstr[2] "%d дзён"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:390
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d гадзіна"
 
msgstr[1] "%d гадзіны"
 
msgstr[2] "%d гадзін"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:391
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d хвіліна"
 
msgstr[1] "%d хвіліны"
 
msgstr[2] "%d хвілін"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:392
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d секунда"
 
msgstr[1] "%d секунды"
 
msgstr[2] "%d секунд"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:408
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr "у %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:410
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s назад"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:412
 
#, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "у %s і %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:415
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s і %s назад"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:418
 
msgid "just now"
 
msgstr "цяпер"
 

	
 
#: kallithea/model/comment.py:68
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "на радку %s"
 

	
 
#: kallithea/model/comment.py:221 kallithea/model/pull_request.py:117
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Згадванне]"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1574
 
msgid "top level"
 
msgstr "верхні ўзровень"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1715
 
msgid "Kallithea Administrator"
 
msgstr "Адміністратар Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1717
 
msgid "Default user has no access to new repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1718
 
#, fuzzy
 
msgid "Default user has read access to new repositories"
 
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1719
 
#, fuzzy
 
msgid "Default user has write access to new repositories"
 
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1720
 
msgid "Default user has admin access to new repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1722
 
msgid "Default user has no access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1723
 
msgid "Default user has read access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1724
 
msgid "Default user has write access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1725
 
msgid "Default user has admin access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1727
 
msgid "Default user has no access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1728
 
msgid "Default user has read access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1729
 
msgid "Default user has write access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1730
 
msgid "Default user has admin access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1732
 
msgid "Only admins can create repository groups"
 
msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць групы репазітароў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1733
 
msgid "Non-admins can create repository groups"
 
msgstr "Неадміністратары могуць ствараць групы репазітароў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1735
 
msgid "Only admins can create user groups"
 
msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1736
 
msgid "Non-admins can create user groups"
 
msgstr "Неадміністратары могуць ствараць групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1738
 
msgid "Only admins can create top level repositories"
 
msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць рэпазітары верхняга ўзроўню"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1739
 
msgid "Non-admins can create top level repositories"
 
msgstr "Неадміністратары могуць ствараць рэпазітары верхняга ўзроўню"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1741
 
msgid "Repository creation enabled with write permission to a repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1742
 
msgid "Repository creation disabled with write permission to a repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1744
 
msgid "Only admins can fork repositories"
 
msgstr "Месцазнаходжанне рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1745
 
msgid "Non-admins can fork repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1747
 
msgid "Registration disabled"
 
msgstr "Рэгістрацыя адключаная"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1748
 
msgid "User registration with manual account activation"
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з ручной актывацыяй уліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1749
 
msgid "User registration with automatic account activation"
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з аўтаматычнай актывацыяй"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2276
 
msgid "Not reviewed"
 
msgstr "Не прагледжана"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2277
 
msgid "Under review"
 
msgstr "На разглядзе"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2278
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Approved"
 
msgid "Not approved"
 
msgstr "Ухвалена"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2279
 
msgid "Approved"
 
msgstr "Ухвалена"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:58
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце лагін"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:59
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "Увядзіце значэнне даўжынёй не меней %(min)i знакаў"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:67
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:68
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "Увядзіце не меней %(min)i знакаў"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:167
 
msgid "Name must not contain only digits"
 
msgstr "Імя не можа ўтрымліваць толькі лічбы"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:240
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
 
msgstr "%(user)s пакінуў каментар да набору змен %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:241
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s sent message %(age)s"
 
msgstr "%(user)s адправіў паведамленне %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:242
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s mentioned you %(age)s"
 
msgstr "%(user)s згадаў вас %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:243
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s"
 
msgstr "%(user)s зарэгістраваўся ў Kallithea %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:244
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s"
 
msgstr "%(user)s адкрыў новы pull-запыт %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:245
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s"
 
msgstr "%(user)s пакінуў каментар да pull-запыту %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:252
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s пакінуў каментар да набору змен %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:253
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s адправіў паведамленне %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:254
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s згадаў вас %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:255
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s зарэгістраваўся ў Kallithea %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:256
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s адкрыў новы pull-запыт %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:257
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s пакінуў каментар да pull-запыту %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:288
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
msgid ""
 
"[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on "
 
"%(branch)s"
 
msgstr "[пракаментавана] у запыце на занясенне змен для"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:291
 
#, python-format
 
msgid "New user %(new_username)s registered"
 
msgstr "Новы карыстальнік \"%(new_username)s\" зарэгістраваны"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:293
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"[Review] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
 
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:294
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"[Comment] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
 
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:307
 
msgid "Closing"
 
msgstr "Зачынены"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:76
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
 
msgstr "%(user)s просіць вас разгледзець pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:211
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgid "Cannot create empty pull request"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні pull-запыту: %s"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:219
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a "
 
"later %s revision to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:247 kallithea/model/pull_request.py:382
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgid "You are not authorized to create the pull request"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-request'а"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:341
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Missing changesets since the previous pull request:"
 
msgid "Missing changesets since the previous iteration:"
 
msgstr "Адсутныя рэвізіі адносна папярэдняга pull-запыту:"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:348
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "New changesets on %s %s since the previous pull request:"
 
msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:"
 
msgstr "Новыя рэвізіі на %s %s адносна папярэдняга pull-запыту:"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:355
 
msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:362
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "" "This pull request is based on another %s revision and there is no
 
#| simple " "diff."
 
#| msgid "" "
 
msgid ""
 
"This iteration is based on another %s revision and there is no simple "
 
"diff."
 
msgstr "Гэты pull-запыт заснаваны на іншай рэвізіі %s, просты diff немагчымы."
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:364
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "No changes found on %s %s since previous version."
 
msgid "No changes found on %s %s since previous iteration."
 
msgstr "Няма змен на %s %s адносна папярэдняй версіі."
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:390
 
#, python-format
 
msgid "Closed, next iteration: %s ."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/scm.py:697
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "апошняя версія"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:189
 
msgid "New user registration"
 
msgstr "Рэгістрацыя новага карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:253
 
msgid "You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
 
msgstr ""
 
"Вы не можаце выдаліць карыстальніка, паколькі гэта крытычна для працы "
 
"ўсёй праграмы"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:258
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories: %s"
 
msgstr ""
 
"Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s рэпазітароў і "
 
"таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці выдаліце гэтыя "
 
"рэпазітары: %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:263
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch"
 
" owners or remove those repository groups: %s"
 
msgstr ""
 
"Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп рэпазітароў "
 
"і таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці выдаліце гэтая "
 
"групы: %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:270
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those user groups: %s"
 
msgstr ""
 
"Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп "
 
"карыстальнікаў і таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці "
 
"выдаліце гэтыя групы: %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:364
 
msgid "Password reset link"
 
msgstr "Спасылка скіду пароля"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:413
 
msgid "Password reset notification"
 
msgstr "Паведамленне пра скіданне пароля"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:414
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"The password to your account %s has been changed using password reset "
 
"form."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:54 kallithea/model/validators.py:55
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr "Значэнне не можа быць пустым спісам"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:73
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "Карыстальнік з імем \"%(username)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:75
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
 
msgstr "Імя \"%(username)s\" недапушчальнае"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:77
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
 
msgstr ""
 
"Імя карыстальніка можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі "
 
"падкрэслення, кропкі і працяжнік; а гэтак жа павінна пачынацца з літары, "
 
"лічбы або са знака падкрэслення"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:104
 
msgid "The input is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:111
 
#, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "Імя \"%(username)s\" недапушчальнае"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:131
 
msgid "Invalid user group name"
 
msgstr "Няслушнае імя групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:132
 
#, python-format
 
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
 
msgstr "Група карыстальнікаў \"%(usergroup)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:134
 
msgid ""
 
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"імя групы карыстальнікаў можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі "
 
"падкрэслення, кропкі і працяжнік; а гэтак жа павінна пачынацца з літары "
 
"ці лічбы"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:174
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць гэту групу як бацькоўскую"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:175
 
#, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Група \"%(group_name)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:177
 
#, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Рэпазітар з  імем \"%(group_name)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:233
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "Недапушчальныя знакі (не ascii) у паролі"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:248
 
msgid "Invalid old password"
 
msgstr "Няслушна зададзены стары пароль"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:264
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "Паролі не супадаюць"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:279
 
msgid "Invalid username or password"
 
msgstr "Няслушнае імя ці пароль"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:310
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "Несупадзенне токенаў"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:326
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
 
msgstr "Імя рэпазітара %(repo)s забароненае"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:328
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "Рэпазітар %(repo)s ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:329
 
#, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "Рэпазітар \"%(repo)s\" ужо існуе ў групе \"%(group)s\""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:331
 
#, python-format
 
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "Група рэпазітароў \"%(repo)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:449
 
msgid "Invalid repository URL"
 
msgstr "Няслушны URL рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:450
 
msgid ""
 
"Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or "
 
"svn+https URL"
 
msgstr ""
 
"Няслушны URL рэпазітара. Ён мусіць быць карэктным URL http, https, ssh, "
 
"svn+http ці svn+https"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:475
 
msgid "Fork has to be the same type as parent"
 
msgstr "Тып форка будзе супадаць з бацькоўскім"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:490
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr "У вас недастаткова правоў для стварэння рэпазітароў у гэтай групе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:492
 
msgid "no permission to create repository in root location"
 
msgstr "недастаткова правоў для стварэння рэпазітара ў каранёвым каталогу"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:542
 
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
 
msgstr "У Вас недастаткова прывілеяў для стварэння групы ў гэтым месцы"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:582
 
msgid "This username or user group name is not valid"
 
msgstr "Дадзенае імя карыстальніка ці групы карыстальнікаў недапушчальна"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:675
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "Гэты шлях хібны"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:692
 
msgid "This email address is already in use"
 
msgstr "Гэты e-mail ужо ўжываецца"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:712
 
#, python-format
 
msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
 
msgstr "Email-адрас \"%(email)s\" не знойдзены"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:749
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 
"Для ўваходу па LDAP павінна быць паказана значэнне атрыбута CN - гэта "
 
"эквівалент імя карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:761
 
msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце існы IPv4 ці IPv6 адрас"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:762
 
#, python-format
 
msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
 
msgstr ""
 
"Значэнне маскі падсеткі павінна быць у межах ад 0 да 32 (%(bits)r - "
 
"няслушна)"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:795
 
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
 
msgstr ""
 
"Ключавое імя можа толькі складацца з літар, знака падкрэслення, працяжнік"
 
" ці лікаў"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:809
 
msgid "Filename cannot be inside a directory"
 
msgstr "Файла няма ў каталогу"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:825
 
#, python-format
 
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/about.html:4 kallithea/templates/about.html:16
 
msgid "About"
 
msgstr "Пра праграму"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:25
 
#: kallithea/templates/index_base.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:19
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:23
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:66
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:78
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repos/repo_add.html.py:128
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repos/repo_add.html.py:146
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repos/repos.html.py:107
 
msgid "Add Repository"
 
msgstr "Дадаць рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:27
 
#: kallithea/templates/index_base.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:25
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:72
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:84
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html.py:157
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html.py:175
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html.py:107
 
msgid "Add Repository Group"
 
msgstr "Дадаць групу рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:37
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:90
 
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
 
msgstr "Вы маеце адміністратарскія правы на гэту групу і можаце рэдагаваць яе"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:37
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:92
 
msgid "Edit Repository Group"
 
msgstr "Змяніць групу рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:47
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Repository group"
 
msgid "Repository Group"
 
msgstr "Група рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:48
 
#: kallithea/templates/index_base.html:90
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:35
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:40
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:21
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:52
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:33
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:36
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:34
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:33
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:38
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:78
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:100
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:130
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html.py:106
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html.py:117
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html.py:114
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repos/repo_add_base.html.py:54
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repos/repos.html.py:114
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/user_groups/user_groups.html.py:114
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html.py:106
 
#: kallithea/tests/data/templates/email_templates/changeset_comment.html.py:101
 
#: kallithea/tests/data/templates/email_templates/changeset_comment.txt.py:95
 
#: kallithea/tests/data/templates/email_templates/pull_request.html.py:88
 
#: kallithea/tests/data/templates/email_templates/pull_request.txt.py:84
 
#: kallithea/tests/data/templates/pullrequests/pullrequest.html.py:119
 
#: kallithea/tests/data/templates/pullrequests/pullrequest_show.html.py:153
 
#: kallithea/tests/data/templates/pullrequests/pullrequest_show.html.py:168
 
#: kallithea/tests/data/templates/summary/summary.html.py:147
 
msgid "Description"
 
msgstr "Апісанне"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:85
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:13
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/admin_log.html.py:43
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/permissions/permissions_globals.html.py:45
 
msgid "Repository"
 
msgstr "Рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:92
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:132
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "Апошняя змена"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:94
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:15
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:15
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:41
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:134
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/my_account/my_account_repos.html.py:36
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/my_account/my_account_watched.html.py:36
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repos/repos.html.py:116
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Стан"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:95
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:42
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:16
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:135
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:228
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:123
 
#: kallithea/tests/data/templates/index_base.html.py:136
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html.py:118
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/repos/repos.html.py:118
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/user_groups/user_groups.html.py:120
 
@@ -3962,770 +3958,769 @@ msgid "Hooks"
 
msgstr "Хукі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings.html.py:144
 
msgid "Full Text Search"
 
msgstr "Паўнатэкставы пошук"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings.html.py:150
 
msgid "System Info"
 
msgstr "Інфармацыя пра сістэму"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:4
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_email.html.py:35
 
msgid "Send test email to"
 
msgstr "Адаслаць тэставае паведамленне на"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:12
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_email.html.py:39
 
msgid "Send"
 
msgstr "Адправіць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:4
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_global.html.py:35
 
msgid "Site branding"
 
msgstr "Брэндынг сайта"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:7
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_global.html.py:39
 
msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_global.html.py:41
 
msgid "HTTP authentication realm"
 
msgstr "Прывітанне для HTTP-аўтэнтыфікацыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:19
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_global.html.py:45
 
msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:22
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_global.html.py:49
 
msgid ""
 
"HTML (possibly with                         JavaScript and/or CSS) that "
 
"will be added to the bottom                         of every page. This "
 
"can be used for web analytics                         systems like Google"
 
" Analytics or Piwik, but also to                         perform "
 
"instance-specific customizations like adding a                         "
 
"project banner at the top of every page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:32
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_global.html.py:56
 
msgid "ReCaptcha public key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:35
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_global.html.py:60
 
msgid "Public key for reCaptcha system."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:40
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_global.html.py:62
 
msgid "ReCaptcha private key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:43
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_global.html.py:66
 
msgid ""
 
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
 
"on registration."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:77
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:115
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_global.html.py:68
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:93
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:107
 
msgid "Save Settings"
 
msgstr "Захаваць налады"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:3
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_hooks.html.py:38
 
msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:11
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_hooks.html.py:49
 
msgid ""
 
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
 
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_hooks.html.py:53
 
msgid "Custom Hooks"
 
msgstr "Карыстальніцкія хукі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:60
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_hooks.html.py:89
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Не атрымалася выдаліць хук"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:4
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Rescan option"
 
msgid "Rescan options"
 
msgstr "Опцыі перасканіравання"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:9
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_mapping.html.py:39
 
msgid "Delete records of missing repositories"
 
msgstr "Сцерці запісы пра выдаленыя рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:12
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_mapping.html.py:41
 
msgid ""
 
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records"
 
" related to repositories that no longer exist in the filesystem."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_mapping.html.py:45
 
msgid "Invalidate cache for all repositories"
 
msgstr "Скінуць кэш для ўсіх рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:20
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_mapping.html.py:47
 
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
 
msgstr "Скінуць кэш для ўсіх рэпазітароў."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_mapping.html.py:51
 
msgid "Install Git hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:28
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_mapping.html.py:53
 
msgid ""
 
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
 
"Current hooks will be updated to the latest version."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_mapping.html.py:57
 
msgid "Overwrite existing Git hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:35
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_mapping.html.py:59
 
msgid ""
 
"If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
 
"not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any"
 
" custom git hooks you may have deployed by hand!"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:41
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_mapping.html.py:61
 
msgid "Rescan Repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:4
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_search.html.py:35
 
msgid "Index build option"
 
msgstr "Опцыі стварэння індэксу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:9
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_search.html.py:39
 
msgid "Build from scratch"
 
msgstr "Зборка з нуля"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_search.html.py:41
 
msgid ""
 
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
 
"fulltext search capabilities."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:18
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_search.html.py:43
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "Перабудаваць індэкс"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:2
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:49
 
msgid "Checking for updates..."
 
msgstr "Праверка абнаўленняў..."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:36
 
msgid "Kallithea version"
 
msgstr "Версія Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:36
 
msgid "Check for updates"
 
msgstr "Праверыць наяўнасць абнаўленняў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:37
 
msgid "Kallithea configuration file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:38
 
msgid "Python version"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:39
 
msgid "Platform"
 
msgstr "Платформа"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:11
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:40
 
msgid "Git version"
 
msgstr "Версія Git"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:12
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:41
 
msgid "Git path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:13
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:42
 
msgid "Upgrade info endpoint"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:13
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:42
 
msgid "Note: please make sure this server can access this URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:23
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_system.html.py:60
 
msgid "Python Packages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:9
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:51
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Паказваць памер рэпазітара пасля адпраўкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:15
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:55
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "Лагаваць карыстацкія каманды адпраўкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:21
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:59
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "Лагаваць карыстацкія каманды атрымання"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:27
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:63
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Абнаўляць рэпазітар пасля адпраўкі (hg update)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:33
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:65
 
msgid "Mercurial extensions"
 
msgstr "Пашырэнні Mercurial"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:38
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:69
 
msgid "Enable largefiles extension"
 
msgstr "Уключыць падтрымку вялікіх файлаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:44
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:73
 
msgid "Enable hgsubversion extension"
 
msgstr "Уключыць падтрымку hgsubversion"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:75
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
 
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:59
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:80
 
msgid "Location of repositories"
 
msgstr "Месцазнаходжанне рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:84
 
msgid ""
 
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting"
 
" take effect."
 
msgstr ""
 
"Націсніце для разблакавання. Змены набудуць моц пасля перазагрузкі "
 
"Kallithea."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:68
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_vcs.html.py:86
 
msgid ""
 
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
 
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:4
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:35
 
msgid "General"
 
msgstr "Галоўнае"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:9
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:39
 
msgid "Use repository extra fields"
 
msgstr "Выкарыстоўваць дадатковыя палі ў рэпазітарах"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:12
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:41
 
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
 
msgstr "Дазваляе захоўваць дадатковыя палі ў рэпазітарах."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:17
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:45
 
msgid "Show Kallithea version"
 
msgstr "Адлюстроўваць версію Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:20
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:47
 
msgid "Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
 
msgstr "Паказвае або хавае нумар версіі Kallithea ў ніжняй частцы старонкі."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:25
 
msgid "Show user Gravatars"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:29
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:55
 
msgid ""
 
"Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
 
"                                                        The following "
 
"variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
 
"                                                        {scheme}    "
 
"'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
 
"                                                        {email}     user "
 
"email,\n"
 
"                                                        {md5email}  md5 "
 
"hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
 
"                                                        {size}      size "
 
"of the image that is expected from the server application,\n"
 
"                                                        {netloc}    "
 
"network location/server host of running Kallithea server"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:40
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:62
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:63
 
#: kallithea/tests/data/templates/summary/summary.html.py:133
 
msgid "Clone URL"
 
msgstr "URL для кланавання"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:43
 
msgid ""
 
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}'."
 
"\n"
 
"                                                    The following "
 
"variables are available:\n"
 
"                                                    {scheme} 'http' or "
 
"'https' sent from running Kallithea server,\n"
 
"                                                    {user}   current user"
 
" username,\n"
 
"                                                    {netloc} network "
 
"location/server host of running Kallithea server,\n"
 
"                                                    {repo}   full "
 
"repository name,\n"
 
"                                                    {repoid} ID of "
 
"repository, can be used to construct clone-by-id"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:54
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Repository Size"
 
msgid "Repository page size"
 
msgstr "Памер рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:57
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "Number of items displayed in the main page dashboard before
 
#| pagination is" " shown."
 
#| msgid "" "
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 
"Колькасць элементаў, што паказваюцца на галоўнай старонцы панэлі "
 
"кіравання перад паказам нумарацыі старонак."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:62
 
msgid "Admin page size"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:65
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:85
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:70
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:87
 
msgid "Icons"
 
msgstr "Абразкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:91
 
msgid "Show public repository icon on repositories"
 
msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:81
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:95
 
msgid "Show private repository icon on repositories"
 
msgstr "Паказваць абразкі прыватных рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:84
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:97
 
msgid "Show public/private icons next to repository names."
 
msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:89
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:99
 
msgid "Meta Tagging"
 
msgstr "Метатэгаванне"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:94
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:105
 
msgid ""
 
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
 
"into colored tags."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:98
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/settings/settings_visual.html.py:103
 
msgid "Stylify recognised meta tags:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
 
msgid "Add user group"
 
msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:59 kallithea/templates/base/base.html:79
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html.py:164
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/user_groups/user_groups.html.py:146
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:255
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:702
 
msgid "User Groups"
 
msgstr "Групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:24
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/user_groups/user_groups.html.py:107
 
msgid "Add User Group"
 
msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:13
 
msgid "Short, optional description for this user group."
 
msgstr "Кароткае дадатковае апісанне для гэтай групы карыстальнікаў."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html.py:188
 
#, python-format
 
msgid "%s user group settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html.py:136
 
msgid "Show Members"
 
msgstr "Паказаць удзельнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "User Group: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:23
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:40
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/user_groups/user_groups.html.py:116
 
msgid "Members"
 
msgstr "Удзельнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:120
 
#: kallithea/tests/data/templates/data_table/_dt_elements.html.py:124
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне наступнай групы карыстальнікаў: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21
 
msgid "Delete this user group"
 
msgstr "Выдаліць гэтую групу карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:11
 
msgid "No members yet"
 
msgstr "Няма ўдзельнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:26
 
msgid "Chosen group members"
 
msgstr "Абраныя ўдзельнікі групы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:39
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Даступныя ўдзельнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/user_groups/user_groups.html.py:164
 
msgid "User Groups Administration"
 
msgstr "Адміністраванне груп карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_add.html.py:185
 
msgid "Add user"
 
msgstr "Дадаць карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:58
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_add.html.py:165
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_edit.html.py:170
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/users.html.py:145
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:251
 
msgid "Users"
 
msgstr "Карыстальнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:23
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_add.html.py:167
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/users.html.py:105
 
msgid "Add User"
 
msgstr "Дадаць карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_add.html.py:117
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "Пацверджанне пароля"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_edit.html.py:194
 
#, python-format
 
msgid "%s user settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:30
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_edit.html.py:118
 
msgid "Emails"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "User: %s"
 
msgstr "Карыстальнік: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:32
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_edit_profile.html.py:70
 
msgid "Source of Record"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:41
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/users.html.py:115
 
msgid "Last Login"
 
msgstr "Апошні ўваход"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10
 
msgid "Member of User Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:105
 
#: kallithea/tests/data/templates/data_table/_dt_elements.html.py:397
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23
 
msgid "Delete this user"
 
msgstr "Выдаліць гэтага карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:7
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_edit_ips.html.py:45
 
#, python-format
 
msgid "Inherited from %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:39
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_edit_profile.html.py:74
 
msgid "Name in Source of Record"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:53
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/user_edit_profile.html.py:82
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:5
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/users.html.py:163
 
msgid "Users Administration"
 
msgstr "Адміністраванне карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:44
 
#: kallithea/tests/data/templates/admin/users/users.html.py:121
 
msgid "Auth Type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:16
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:59
 
#, python-format
 
msgid "Server instance: %s"
 
msgstr "Асобнік сервера: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:28
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:78
 
msgid "Support"
 
msgstr "Падтрымка"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:86
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:213
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Рэпазітар Mercurial"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:89
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:217
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Git рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:114
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:322
 
msgid "Create Fork"
 
msgstr "Стварыць форк"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:125
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:8
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:333
 
#: kallithea/tests/data/templates/data_table/_dt_elements.html.py:67
 
#: kallithea/tests/data/templates/data_table/_dt_elements.html.py:71
 
#: kallithea/tests/data/templates/summary/summary.html.py:357
 
msgid "Summary"
 
msgstr "Агульныя звесткі"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:127
 
#: kallithea/templates/base/base.html:129
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:14
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:341
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:349
 
#: kallithea/tests/data/templates/changelog/changelog.html.py:321
 
#: kallithea/tests/data/templates/data_table/_dt_elements.html.py:73
 
#: kallithea/tests/data/templates/data_table/_dt_elements.html.py:77
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "Гісторыя змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:131
 
#: kallithea/templates/files/files.html:11
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:356
 
#: kallithea/tests/data/templates/data_table/_dt_elements.html.py:79
 
#: kallithea/tests/data/templates/data_table/_dt_elements.html.py:83
 
#: kallithea/tests/data/templates/files/files.html.py:184
 
msgid "Files"
 
msgstr "Файлы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:137
 
#: kallithea/templates/base/base.html:139
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:366
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:370
 
msgid "Options"
 
msgstr "Опцыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:147
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:18
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:383
 
#: kallithea/tests/data/templates/forks/forks_data.html.py:59
 
msgid "Compare Fork"
 
msgstr "Параўнаць форк"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:149
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:388
 
msgid "Compare"
 
msgstr "Параўнаць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:151
 
#: kallithea/templates/base/base.html:320
 
#: kallithea/templates/search/search.html:14
 
#: kallithea/templates/search/search.html:67
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:392
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:544
 
#: kallithea/tests/data/templates/search/search.html.py:134
 
#: kallithea/tests/data/templates/search/search.html.py:185
 
msgid "Search"
 
msgstr "Пошук"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:155
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:399
 
msgid "Unlock"
 
msgstr "Разблакаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:157
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:405
 
msgid "Lock"
 
msgstr "Заблакаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:165
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:413
 
msgid "Follow"
 
msgstr "Назіраць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:166
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:415
 
msgid "Unfollow"
 
msgstr "Не назіраць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:169 kallithea/templates/forks/fork.html:9
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:419
 
#: kallithea/tests/data/templates/data_table/_dt_elements.html.py:85
 
#: kallithea/tests/data/templates/data_table/_dt_elements.html.py:89
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Форк"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:170
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:77
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:423
 
#: kallithea/tests/data/templates/pullrequests/pullrequest.html.py:148
 
msgid "Create Pull Request"
 
msgstr "Стварыць pull-запыт"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:175
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:430
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests for %s"
 
msgstr "Паказаць pull-запыты для %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:188
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:439
 
msgid "Switch To"
 
msgstr "Пераключыцца на"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:198
 
#: kallithea/templates/base/base.html:458
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:441
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:656
 
msgid "No matches found"
 
msgstr "Супадзенняў не знойдзена"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:294
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:494
 
msgid "Show recent activity"
 
msgstr "Паказаць апошнюю актыўнасць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:300
 
#: kallithea/templates/base/base.html:301
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:504
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:508
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Агульнадаступны журнал"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:306
 
#: kallithea/tests/data/templates/base/base.html.py:513
 
msgid "Show public gists"
 
msgstr "Паказаць публічныя запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:307
 
@@ -6906,385 +6901,384 @@ msgstr "Памер рэпазітара"
 
#~ msgid "No Files"
 
#~ msgstr "Файлаў няма"
 

	
 
#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
#~ msgstr "Імя \"%(username)s\" адхілена"
 

	
 
#~ msgid "invalid user name"
 
#~ msgstr "няслушнае імя карыстальніка"
 

	
 
#~ msgid "Your account is disabled"
 
#~ msgstr "Ваш акаўнт выключаны"
 

	
 
#~ msgid "invalid clone URL"
 
#~ msgstr "няслушны URL для кланавання"
 

	
 
#~ msgid "Defaults"
 
#~ msgstr "Значэнні па змаўчанні"
 

	
 
#~ msgid "My Emails"
 
#~ msgstr "Мае адрасы E-mail"
 

	
 
#~ msgid "Watched"
 
#~ msgstr "Прагледжана"
 

	
 
#~ msgid "My Permissions"
 
#~ msgstr "Мае прывілеі"
 

	
 
#~ msgid "reset"
 
#~ msgstr "cкінуць"
 

	
 
#~ msgid "delete"
 
#~ msgstr "выдаліць"
 

	
 
#~ msgid "Permissions Administration"
 
#~ msgstr "Кіраванне прывілеямі"
 

	
 
#~ msgid "Overview"
 
#~ msgstr "Агляд"
 

	
 
#~ msgid "Overwrite existing settings"
 
#~ msgstr "Перазапісаць існыя налады"
 

	
 
#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users"
 
#~ msgstr "Белы спіс IP для ўсіх карыстальнікаў"
 

	
 
#~ msgid "Default User Permissions Overview"
 
#~ msgstr "Агляд мае рацыю карыстальнікаў па змаўчанні"
 

	
 
#~ msgid "none"
 
#~ msgstr "нічога"
 

	
 
#~ msgid "read"
 
#~ msgstr "чытаць"
 

	
 
#~ msgid "write"
 
#~ msgstr "запісваць"
 

	
 
#~ msgid "admin"
 
#~ msgstr "адміністратар"
 

	
 
#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned."
 
#~ msgstr "Апцыянальны URL, з якога патрабуецца скланаваць рэпазітар."
 

	
 
#~ msgid "Remote URL"
 
#~ msgstr "Спасылка для кланавання"
 

	
 
#~ msgid "Pull Changes from Remote Location"
 
#~ msgstr "Атрымаць змены з выдаленага боку"
 

	
 
#~ msgid "Non-changeable id"
 
#~ msgstr "Нязменлівы id"
 

	
 
#~ msgid "edit"
 
#~ msgstr "рэдагаваць"
 

	
 
#~ msgid "new value"
 
#~ msgstr "новае значэнне"
 

	
 
#~ msgid "SMTP server"
 
#~ msgstr "SMTP-сервер"
 

	
 
#~ msgid "Destroy old data"
 
#~ msgstr "Знішчыць усе дадзеныя"
 

	
 
#~ msgid "Default permissions"
 
#~ msgstr "Стандартныя прывілеі"
 

	
 
#~ msgid "show"
 
#~ msgstr "паказа́ць"
 

	
 
#~ msgid "Status change from pull request"
 
#~ msgstr "Змена статусу"
 

	
 
#~ msgid "revision"
 
#~ msgstr "рэвізія"
 

	
 
#~ msgid "Mimetype"
 
#~ msgstr "Тып файла"
 

	
 
#~ msgid "My Repos"
 
#~ msgstr "Мае рэпазітары"
 

	
 
#~ msgid "Latest vote: %s"
 
#~ msgstr "Апошняя адзнака: %s"
 

	
 
#~ msgid "Nobody voted"
 
#~ msgstr "Ніхто не галасаваў"
 

	
 
#~ msgid "owner"
 
#~ msgstr "уладальнік"
 

	
 
#~ msgid "reviewer"
 
#~ msgstr "рэцэнзент"
 

	
 
#~ msgid "Your new password"
 
#~ msgstr "Ваш новы пароль"
 

	
 
#~ msgid "Your new Kallithea password:%s"
 
#~ msgstr "Ваш новы пароль ад Kallithea: %s"
 

	
 
#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets"
 
#~ msgstr "Адкрыць новы pull-request для абраных набораў змен"
 

	
 
#~ msgid "Show Selected Changeset __S"
 
#~ msgstr "Паказаць абраны набор змен: __S"
 

	
 
#~ msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
#~ msgstr "Вы можаце нанова згенераваць яго, пяройдучы па наступнай спасылцы"
 

	
 
#~ msgid "Created by"
 
#~ msgstr "Створана"
 

	
 
#~ msgid "Ancestor didn't change - show diff since previous version:"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Closed, replaced by %s ."
 
#~ msgstr "Зачынены, заменены %s."
 

	
 
#~ msgid "Closing."
 
#~ msgstr "Зачынены."
 

	
 
#~ msgid "Changeset not found"
 
#~ msgstr "Набор змен не знойдзены"
 

	
 
#~ msgid "Repository no access"
 
#~ msgstr "Рэпазітар - няма доступу"
 

	
 
#~ msgid "Repository read access"
 
#~ msgstr "Рэпазітар - доступ на чытанне"
 

	
 
#~ msgid "Repository write access"
 
#~ msgstr "Рэпазітар - доступ на запіс"
 

	
 
#~ msgid "Repository admin access"
 
#~ msgstr "Рэпазітар - адміністраванне"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group no access"
 
#~ msgstr "Група Рэпазітароў - няма доступу"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group read access"
 
#~ msgstr "Група Рэпазітароў - доступ на чытанне"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group write access"
 
#~ msgstr "Група Рэпазітароў - доступ на запіс"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group admin access"
 
#~ msgstr "Група Рэпазітароў - адміністраванне"
 

	
 
#~ msgid "Repository creation disabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне рэпазітароў адключанае"
 

	
 
#~ msgid "Repository creation enabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне рэпазітароў уключанае"
 

	
 
#~ msgid "Repository forking disabled"
 
#~ msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара адключаная"
 

	
 
#~ msgid "Repository forking enabled"
 
#~ msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара ўключаная"
 

	
 
#~ msgid "Register disabled"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя адключаная"
 

	
 
#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя новага карыстальніка ў Kallithea з ручной актывацыяй"
 

	
 
#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя новага карыстальніка ў Kallithea з аўтаматычнай актывацыяй"
 

	
 
#~ msgid "Not Reviewed"
 
#~ msgstr "Не прагледжана"
 

	
 
#~ msgid "Rejected"
 
#~ msgstr "Адхілена"
 

	
 
#~ msgid "Under Review"
 
#~ msgstr "На разглядзе"
 

	
 
#~ msgid "Repository group no access"
 
#~ msgstr "Група Рэпазітароў - няма доступу"
 

	
 
#~ msgid "Repository group read access"
 
#~ msgstr "Група рэпазітароў - доступ на чытанне"
 

	
 
#~ msgid "Repository group write access"
 
#~ msgstr "Група рэпазітароў - доступ на запіс"
 

	
 
#~ msgid "Repository group admin access"
 
#~ msgstr "Група рэпазітароў - адміністраванне"
 

	
 
#~ msgid "User group no access"
 
#~ msgstr "Група карыстальнікаў - няма доступу"
 

	
 
#~ msgid "User group read access"
 
#~ msgstr "Група карыстальнікаў - доступ на чытанне"
 

	
 
#~ msgid "User group write access"
 
#~ msgstr "Група карыстальнікаў - доступ на запіс"
 

	
 
#~ msgid "User group admin access"
 
#~ msgstr "Група карыстальнікаў - адміністраванне"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group creation disabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў адключанае"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group creation enabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў уключанае"
 

	
 
#~ msgid "User Group creation disabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў адключанае"
 

	
 
#~ msgid "User Group creation enabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў уключанае"
 

	
 
#~ msgid "User Registration with manual account activation"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з ручной актывацыяй уліковага запісу"
 

	
 
#~ msgid "User Registration with automatic account activation"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з аўтаматычнай актывацыяй"
 

	
 
#~ msgid "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s on %(branch)s"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "%(user)s просіць вас разгледзець pull "
 
#~ "request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
 

	
 
#~ msgid "repositories"
 
#~ msgstr "рэпазітары"
 

	
 
#~ msgid "No repositories found."
 
#~ msgstr "Рэпазітары не знойдзеныя."
 

	
 
#~ msgid "There are no branches yet"
 
#~ msgstr "Галіны яшчэ не створаныя"
 

	
 
#~ msgid "There are no tags yet"
 
#~ msgstr "Пазнакі адсутнічаюць"
 

	
 
#~ msgid "There are no bookmarks yet"
 
#~ msgstr "Закладак яшчэ няма"
 

	
 
#~ msgid "Analytics HTML block"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "HTML with JavaScript for web analytics"
 
#~ " systems like Google Analytics or "
 
#~ "Piwik. This will be added at the"
 
#~ " bottom of every page."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "Schema of clone URL construction eg. "
 
#~ "'{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}'.\n"
 
#~ "                                                        The "
 
#~ "following variables are available:\n"
 
#~ "                                                        {scheme}"
 
#~ " 'http' or 'https' sent from running"
 
#~ " Kallithea server,\n"
 
#~ "                                                        {user}"
 
#~ "   current user username,\n"
 
#~ "                                                        {netloc}"
 
#~ " network location/server host of running"
 
#~ " Kallithea server,\n"
 
#~ "                                                        {repo}"
 
#~ "   full repository name,\n"
 
#~ "                                                        {repoid}"
 
#~ " ID of repository, can be used "
 
#~ "to contruct clone-by-id"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "enabled"
 
#~ msgstr "уключана"
 

	
 
#~ msgid "%s Bookmarks"
 
#~ msgstr "Закладкі %s"
 

	
 
#~ msgid "Compare Bookmarks"
 
#~ msgstr "Параўнаць закладкі"
 

	
 
#~ msgid "%s Branches"
 
#~ msgstr "%s Галіны"
 

	
 
#~ msgid "Compare Branches"
 
#~ msgstr "Параўнаць галіны"
 

	
 
#~ msgid "Editing file"
 
#~ msgstr "Рэдагаванне файла"
 

	
 
#~ msgid "Update"
 
#~ msgstr "Абнавіць"
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "Pull requests do not change once "
 
#~ "created. Select a revision and save "
 
#~ "to replace this pull request with "
 
#~ "a new one."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Save Updates as New Pull Request"
 
#~ msgstr "Захаваць абнаўленні як новы pull-запыт"
 

	
 
#~ msgid "%s Tags"
 
#~ msgstr "%s Тэгаў"
 

	
 
#~ msgid "Compare Tags"
 
#~ msgstr "Параўнаць тэгі"
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "Changing status on a changeset "
 
#~ "associated with a closed pull request"
 
#~ " is not allowed"
 
#~ msgstr "Нельга рэдагаваць статус змен, злучаных з зачыненымі pull-request'ами"
 

	
 
#~ msgid "You have successfully registered into Kallithea"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя ў Kallithea прайшла паспяхова"
 

	
 
#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:"
 
#~ msgstr "Гэты pull-запыт можа быць абноўлены з %s:"
 

	
 
#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache."
 
#~ msgstr "Пацвердзіце скід кэша."
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "Changeset status: %s\n"
 
#~ "Click to open associated pull request %s"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Статут набору змен: %s?\n"
 
#~ "Клікніце, каб перайсці да адпаведнага pull-request'у #%s"
 

	
 
#~ msgid "Commenting on line {1}."
 
#~ msgstr "Каментар да радка {1}."
 

	
 
#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Парсінг каментароў выкананы з выкарыстаннем"
 
#~ " сінтаксісу %s з падтрымкай %s."
 

	
 
#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Выкарыстоўвайце @імя_карыстача ў тэксце, каб"
 
#~ " адправіць абвестку пэўнаму карыстачу"
 

	
 
#~ msgid "Comment preview"
 
#~ msgstr "Папярэдні прагляд каментара"
 

	
 
#~ msgid "Preview"
 
#~ msgstr "Прадпрагляд"
 

	
 
#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user."
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Выкарыстоўвайце @імя_карыстача ў тэксце, каб"
 
#~ " адправіць абвестку пэўнаму карыстачу"
 

	
 
#~ msgid "New file mode"
 
#~ msgstr "Рэжым новага файла"
 

	
 
#~ msgid "File is too big to display"
 
#~ msgstr "Файл занадта вялікай для адлюстравання"
 

	
 
#~ msgid "Save as New Pull Request"
 
#~ msgstr ""
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)