Changeset - 1b0060f6b80f
[Not reviewed]
stable
0 1 0
Mads Kiilerich - 3 years ago 2022-12-12 20:42:33
mads@kiilerich.com
i18n: fr: consistently use 'NO-BREAK SPACE' before double punctuation instead of 'NARROW NO-BREAK SPACE'

Pretty much like https://docs.weblate.org/en/latest/user/checks.html#punctuation-spacing .

Trust https://wiki.openoffice.org/wiki/Non_Breaking_Spaces_Before_Punctuation_In_French_(espaces_ins%C3%A9cables) and don't use NARROW.
1 file changed with 14 insertions and 14 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 
"l'application"
 

	
 
msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
 
msgstr "Dépôts ré-analysés avec succès. Ajouté: %s. Supprimé: %s."
 
msgstr "Dépôts ré-analysés avec succès. Ajouté : %s. Supprimé : %s."
 

	
 
msgid "Invalidated %s repositories"
 
msgstr "%s dépôts invalidés"
 
@@ -694,10 +694,10 @@ msgid "Increase diff context to %(num)s 
 
msgstr "Augmenter le contexte du diff à %(num)s lignes"
 

	
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "Branche supprimée: %s"
 
msgstr "Branche supprimée : %s"
 

	
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "Étiquette créée: %s"
 
msgstr "Étiquette créée : %s"
 

	
 
msgid "Changeset %s not found"
 
msgstr "Ensemble de changements %s non trouvé"
 
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Invalid user group name"
 
msgstr "Nom de groupe d'utilisateurs invalide"
 

	
 
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
 
msgstr "Le groupe d'utilisateurs « %(usergroup)s» existe déjà"
 
msgstr "Le groupe d'utilisateurs « %(usergroup)s » existe déjà"
 

	
 
msgid ""
 
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
 
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Repository \"%(repo)s\" already e
 
msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »"
 

	
 
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "Un groupe de dépôts avec le nom « %(repo)s» existe déjà"
 
msgstr "Un groupe de dépôts avec le nom « %(repo)s » existe déjà"
 

	
 
msgid "Invalid repository URL"
 
msgstr "URL de dépôt invalide"
 
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Forgot your password?"
 
msgstr "Mot de passe oublié?"
 

	
 
msgid "Don't have an account?"
 
msgstr "Vous n’avez pas de compte?"
 
msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
 

	
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "Connexion"
 
@@ -1598,13 +1598,13 @@ msgid "Built-in"
 
msgstr "Inclus"
 

	
 
msgid "Confirm to reset this API key: %s"
 
msgstr "Confirmer la remise à zéro de cette clé d'API: %s"
 
msgstr "Confirmer la remise à zéro de cette clé d'API : %s"
 

	
 
msgid "Expired"
 
msgstr "a expiré"
 

	
 
msgid "Confirm to remove this API key: %s"
 
msgstr "Confirmer la suppression de cette clé d'API: %s"
 
msgstr "Confirmer la suppression de cette clé d'API : %s"
 

	
 
msgid "Remove"
 
msgstr "Supprimer"
 
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Last Used"
 
msgstr "Dernière utilisation"
 

	
 
msgid "Confirm to remove this SSH key: %s"
 
msgstr "Confirmer la suppression de cette clé SSH: %s"
 
msgstr "Confirmer la suppression de cette clé SSH : %s"
 

	
 
msgid "No SSH keys have been added"
 
msgstr "Aucune clé SSH n'a été ajoutée"
 
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "External auth account activation"
 
msgstr "Activation de l'authentification externe"
 

	
 
msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
 
msgstr "Confirmer la suppression de cette adresse IP: %s"
 
msgstr "Confirmer la suppression de cette adresse IP : %s"
 

	
 
msgid "All IP addresses are allowed."
 
msgstr "Toutes les adresses IP sont autorisées."
 
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "Permissions"
 
msgstr "Permissions"
 

	
 
msgid "Repository Group: %s"
 
msgstr "Groupe de dépôts: %s"
 
msgstr "Groupe de dépôts : %s"
 

	
 
msgid "Top level repositories"
 
msgstr "Dépôts de niveau supérieur"
 
@@ -1878,8 +1878,8 @@ msgstr "Créé le"
 

	
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] "Confirmer la suppression de ce groupe : %s avec %s dépôt"
 
msgstr[1] "Confirmer la suppression de ce groupe : %s avec %s dépôts"
 
msgstr[0] "Confirmer la suppression de ce groupe : %s avec %s dépôt"
 
msgstr[1] "Confirmer la suppression de ce groupe : %s avec %s dépôts"
 

	
 
msgid "Delete this repository group"
 
msgstr "Supprimer ce groupe de dépôts"
 
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgid "Login to Your Account"
 
msgstr "Connexion à votre compte"
 

	
 
msgid "Forgot password?"
 
msgstr "Mot de passe oublié?"
 
msgstr "Mot de passe oublié ?"
 

	
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Se déconnecter"
0 comments (0 inline, 0 general)