Changeset - 29807a520acc
[Not reviewed]
default
0 1 0
Andrew Shadura - 10 years ago 2016-02-24 16:35:32
andrew@shadura.me
i18n: update Belarusian translation.
1 file changed with 1009 insertions and 1073 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Belarusian translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2015 Various authors, licensing as GPLv3
 
# Copyright (C) 2016 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Automatically generated, 2015.
 
# Automatically generated, 2016.
 
# #, fuzzy
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 10:34+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 12:03+0300\n"
 
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:35+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 16:36+0100\n"
 
"Last-Translator: Andrew Shadura <andrew@shadura.me>\n"
 
"Language-Team: Belarusian "
 
"<https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/kallithea/be/>\n"
 
"Language: be\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
 
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:86
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:238 kallithea/lib/base.py:512
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:85
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:237 kallithea/lib/base.py:515
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Яшчэ не было змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:166
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:164
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:61
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:65
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:69
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:104
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14
 
msgid "None"
 
msgstr "Нічога"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:169 kallithea/controllers/files.py:196
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:167 kallithea/controllers/files.py:197
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(зачынена)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:89
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:88
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Адлюстроўваць прабелы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:96 kallithea/controllers/changeset.py:103
 
msgstr "Паказваць прабелы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:95 kallithea/controllers/changeset.py:102
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ігнараваць прабелы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:169
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:168
 
#, python-format
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Павялічыць кантэкст да %(num)s радкоў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:212 kallithea/controllers/files.py:96
 
#: kallithea/controllers/files.py:116 kallithea/controllers/files.py:742
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:233 kallithea/controllers/files.py:96
 
#: kallithea/controllers/files.py:116 kallithea/controllers/files.py:743
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Няма такой рэвізіі ў гэтым рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:383
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
 
"not allowed"
 
msgstr "Нельга рэдагаваць статус змен, злучаных з зачыненымі pull-request'ами"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:161 kallithea/templates/base/root.html:41
 
msgid "Select changeset"
 
msgstr "Выбраць набор змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:261
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
@@ -116,18 +110,18 @@ msgstr "Змены ў рэпазітары %s"
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Стужка навін %s %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:87
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:182
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:195
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:78
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:89
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:339
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:363
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:84
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:93
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:350
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:372
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Змены апынуліся занадта вялікімі і былі выразаныя..."
 
msgstr "Змены апынуліся занадта вялікімі і былі скарочаныя..."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:91
 
#, python-format
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s выканаў каміт у %s"
 

	
 
@@ -137,118 +131,120 @@ msgstr "Націсніце каб дадаць новы файл"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:92
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet. %s"
 
msgstr "Няма файлаў. %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:193
 
#: kallithea/controllers/files.py:194
 
#, python-format
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s (%s)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:305 kallithea/controllers/files.py:365
 
#: kallithea/controllers/files.py:432
 
#: kallithea/controllers/files.py:306 kallithea/controllers/files.py:366
 
#: kallithea/controllers/files.py:433
 
#, python-format
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Рэпазітар заблакаваў %s у %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:317
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch "
 
msgstr "Вы можаце выдаляць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінкай "
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:328
 
#: kallithea/controllers/files.py:318
 
#, fuzzy
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Вы можаце выдаляць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай "
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:329
 
#, python-format
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s выдалены з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:350
 
#: kallithea/controllers/files.py:351
 
#, python-format
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Файл %s выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:354 kallithea/controllers/files.py:420
 
#: kallithea/controllers/files.py:501
 
#: kallithea/controllers/files.py:355 kallithea/controllers/files.py:421
 
#: kallithea/controllers/files.py:502
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Падчас каміта адбылася памылка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:377
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
 
msgstr "Вы можаце рэдагаваць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінкай "
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:391
 
#: kallithea/controllers/files.py:378
 
#, fuzzy
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Вы можаце рэдагаваць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай "
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:392
 
#, python-format
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s адрэдагаваны з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:407
 
#: kallithea/controllers/files.py:408
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:416 kallithea/controllers/files.py:490
 
#: kallithea/controllers/files.py:417 kallithea/controllers/files.py:491
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Змены ўжыты ў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:443
 
msgstr "Змены захаваныя ў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:444
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Файл дададзены з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:464
 
#: kallithea/controllers/files.py:465
 
msgid "No content"
 
msgstr "Пуста"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:468
 
#: kallithea/controllers/files.py:469
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Безназоўны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:493
 
#: kallithea/controllers/files.py:494
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Размяшчэнне павінна быць адносным шляхам, і не можа ўтрымліваць \"..\" у "
 
"шляхі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:526
 
#: kallithea/controllers/files.py:527
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Магчымасць спампоўваць адключана"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:537
 
msgstr "Магчымасць спампоўваць адключаная"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:538
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Невядомая рэвізія %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:539
 
#: kallithea/controllers/files.py:540
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Пусты рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:541
 
#: kallithea/controllers/files.py:542
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Невядомы тып архіва"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:771
 
#: kallithea/controllers/files.py:772
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:15
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Набор змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:772 kallithea/controllers/pullrequests.py:176
 
#: kallithea/controllers/files.py:773 kallithea/controllers/pullrequests.py:175
 
#: kallithea/model/scm.py:820 kallithea/templates/switch_to_list.html:3
 
#: kallithea/templates/branches/branches.html:10
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Галінкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:773 kallithea/controllers/pullrequests.py:177
 
msgstr "Галіны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:774 kallithea/controllers/pullrequests.py:176
 
#: kallithea/model/scm.py:831 kallithea/templates/switch_to_list.html:25
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Тэгі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/forks.py:186
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння форка рэпазітара %s"
 
msgstr "Памылка падчас стварэння форка рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:84
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Групы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:89
 
@@ -256,152 +252,152 @@ msgstr "Групы"
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
 
#: kallithea/templates/base/base.html:60 kallithea/templates/base/base.html:77
 
#: kallithea/templates/base/base.html:124
 
#: kallithea/templates/base/base.html:390
 
#: kallithea/templates/base/base.html:562
 
#: kallithea/templates/base/base.html:479
 
#: kallithea/templates/base/base.html:653
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:130
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:32
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:23
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:32
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Галінка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:136
 
msgstr "Галіна"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:136 kallithea/templates/switch_to_list.html:16
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Зачыненыя галіны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:142
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Тэгі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:142
 
#: kallithea/controllers/home.py:148
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Закладкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:111 kallithea/controllers/journal.py:153
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Публічны часопіс"
 
msgstr "Публічны журнал"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:115 kallithea/controllers/journal.py:157
 
#: kallithea/templates/base/base.html:222
 
#: kallithea/templates/base/base.html:306
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:4
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Часопіс"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:151 kallithea/controllers/login.py:197
 
msgstr "Журнал"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:144 kallithea/controllers/login.py:190
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Няслушная капча"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:157
 
#: kallithea/controllers/login.py:150
 
msgid "You have successfully registered into Kallithea"
 
msgstr "Рэгістрацыя ў Kallithea прайшла паспяхова"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:202
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Your password reset link was sent"
 
#: kallithea/controllers/login.py:195
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Спасылка для скідання пароля адпраўлена"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:251
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Password reset link"
 
msgstr "Код для скідання пароля адпраўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:244
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Спасылка скіду пароля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:256
 
msgstr "Няслушны код скідання пароля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:249
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:167
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Пароль абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:124
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:123
 
#, python-format
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (зачынена)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:152
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:151
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:17
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Змены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:173
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:172
 
msgid "Special"
 
msgstr "Адмысловы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:174
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:173
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Галінкі ўдзельніка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:175 kallithea/model/scm.py:826
 
msgstr "Галіны ўдзельніка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:174 kallithea/model/scm.py:826
 
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:38
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Закладкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:310
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:309
 
#, python-format
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні pull-запыту: %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:356
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:503
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:355
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:502
 
msgid "No description"
 
msgstr "Няма апісання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:363
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:362
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Pull-запыт створаны паспяхова"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:366
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:453
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:365
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:452
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:509
 
#, python-format
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:369
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:456
 
msgstr "Няслушны рэцэнзент \"%s\""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:368
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:455
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні pull-запыту"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:401
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:400
 
msgid "Missing changesets since the previous pull request:"
 
msgstr "Адсутныя рэвізіі адносна папярэдняга pull-запыту:"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:408
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:407
 
#, python-format
 
msgid "New changesets on %s %s since the previous pull request:"
 
msgstr "Новыя рэвізіі на %s %s адносна папярэдняга pull-запыту:"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:415
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:414
 
msgid "Ancestor didn't change - show diff since previous version:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:422
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:421
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"This pull request is based on another %s revision and there is no simple "
 
"diff."
 
msgstr "Гэты pull-запыт заснаваны на іншай рэвізіі %s, просты diff немагчымы."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:424
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:423
 
#, python-format
 
msgid "No changes found on %s %s since previous version."
 
msgstr "Няма змен на %s %s адносна папярэдняй версіі."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:462
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:461
 
#, python-format
 
msgid "Closed, replaced by %s ."
 
msgstr "Зачынены, замешчаны %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:470
 
msgstr "Зачынены, заменены %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:469
 
msgid "Pull request update created"
 
msgstr "Абнаўленне для pull-запыту створана"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:513
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Pull-запыт абноўлены"
 
@@ -410,41 +406,46 @@ msgstr "Pull-запыт абноўлены"
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Pull-запыт паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:594
 
#, python-format
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Гэты pull-запыт ужо прыняты на галінку %s."
 
msgstr "Гэты pull-запыт ужо прыняты на галіну %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:596
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "Гэты pull-запыт быў зачынены і не можа быць абноўлены."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:614
 
#, python-format
 
msgid "This pull request can be updated with changes on %s:"
 
msgstr "Гэты pull-запыт можа быць абноўлены з %s:"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:617
 
msgid "The following changes are available on %s:"
 
msgstr "Гэтыя змены даступныя на %s:"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:618
 
msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:625
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:626
 
#, python-format
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Увага: Галінка %s мае яшчэ адну верхавіну: %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:631
 
msgstr "Увага: Галіна %s мае яшчэ адну верхавіну: %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:632
 
msgid "Git pull requests don't support updates yet."
 
msgstr "Абнаўленне pull-запытаў git не падтрымліваецца."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:722
 
msgstr "Абнаўленне pull-запытаў git яшчэ не падтрымліваецца."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:724
 
msgid "No permission to change pull request status"
 
msgstr "Няма правоў змяняць статус pull-запыту"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:727
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:735
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Pull-запыт паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:745
 
msgid "Closing."
 
msgstr "Зачынены."
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:135
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Недапушчальны пошукавы запыт. Паспрабуйце скласці яго ў двукоссі."
 
@@ -452,151 +453,151 @@ msgstr "Недапушчальны пошукавы запыт. Паспрабуйце скласці яго ў двукоссі."
 
#: kallithea/controllers/search.py:140
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "Індэксы адсутнічаюць. Калі ласка, запусціце індэксатар Whoosh"
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:144
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Адбылася памылка пры выкананні гэтага пошуку."
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:180
 
msgstr "Памылка пры выкананні гэтага пошуку."
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:181
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:384
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Няма дадзеных"
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:183
 
#: kallithea/controllers/summary.py:184
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:98
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Статыстычныя дадзеныя адключаны для гэтага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:135
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Налады аўтарызацыі паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:146
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "адбылася памылка пры абнаўленні налад аўтарызацыі"
 
msgstr "памылка пры абнаўленні налад аўтарызацыі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:97
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Стандартныя налады паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:112
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні стандартных налад"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні стандартных налад"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:58
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:243
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:284
 
msgid "Forever"
 
msgstr "Назаўжды"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:59
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:243
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:244
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:285
 
msgid "Forever"
 
msgstr "Назаўжды"
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 хвілін"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:60
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:244
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:245
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:286
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 хвілін"
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 гадзіна"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:61
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:245
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:246
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:287
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 гадзіна"
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 дзень"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:62
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:246
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:247
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:288
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 дзень"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:63
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:247
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:289
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 месяц"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:67
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:66
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:249
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:291
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:290
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Тэрмін"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:146
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:145
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння gist-запіса"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:184
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:183
 
#, python-format
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Gist-запіс %s выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:233
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:232
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:262
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:261
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:267
 
msgstr "Gist-запіс абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:266
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "Дадзеныя gist-запісы абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:270
 
msgstr "Gist-запіс абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:269
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні gist-запісы %s"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні gist-запісу %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:70 kallithea/model/user.py:215
 
#: kallithea/model/user.py:237
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Вы не можаце змяніць дадзеныя гэтага карыстача, паколькі ён важны для "
 
"працы ўсяго прыкладання"
 
"Вы не можаце змяніць дадзеныя гэтага карыстальніка, паколькі ён важны для "
 
"працы ўсёй праграмы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:129
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Ваш уліковы запіс паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:144
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:202
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:201
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні карыстача %s"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:178
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні пароля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:220
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:415
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:414
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Карыстачу дададзены e-mail %s"
 
msgstr "Карыстальніку дададзены e-mail %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:226
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:421
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:420
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Адбылася памылка пры захаванні e-mail"
 
msgstr "Памылка пры захаванні e-mail"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:235
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:433
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:432
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "E-mail карыстача выдалены"
 
msgstr "E-mail карыстальніка выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:259
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:308
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:307
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr "API-ключ паспяхова створаны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:271
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:321
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:320
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr "API-ключ паспяхова скінуты"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:275
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:325
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:324
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr "API-ключ паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70
 
@@ -640,16 +641,16 @@ msgstr "Запіс"
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:105
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:55
 
#: kallithea/templates/base/base.html:252
 
#: kallithea/templates/base/base.html:253
 
#: kallithea/templates/base/base.html:259
 
#: kallithea/templates/base/base.html:260
 
#: kallithea/templates/base/base.html:336
 
#: kallithea/templates/base/base.html:337
 
#: kallithea/templates/base/base.html:343
 
#: kallithea/templates/base/base.html:344
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:17
 
msgid "Admin"
 
msgstr "Адміністратар"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:75
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:86
 
@@ -674,25 +675,25 @@ msgstr "Дазволена, з аўтаматычнай актывацыяй уліковага запісу"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1485
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1542
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1543
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1564
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1603
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1655
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1682 kallithea/model/db.py:1701
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1682 kallithea/model/db.py:1707
 
msgid "Manual activation of external account"
 
msgstr "Ручная актывацыя вонкавага ўліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:83
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1486
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1543
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1544
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1565
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1604
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1656
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1683 kallithea/model/db.py:1702
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1683 kallithea/model/db.py:1708
 
msgid "Automatic activation of external account"
 
msgstr "Аўтаматычная актывацыя вонкавага ўліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:87
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:90
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:95
 
@@ -701,366 +702,370 @@ msgstr "Аўтаматычная актывацыя вонкавага ўліковага запісу"
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:40
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "Уключана"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:124
 
msgid "Global permissions updated successfully"
 
msgstr "Глабальныя прывілеі паспяхова абноўлены"
 
msgstr "Глабальныя прывілеі паспяхова абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:139
 
msgid "Error occurred during update of permissions"
 
msgstr "Адбылася памылка падчас абнаўлення прывілеяў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:188
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:187
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні групы рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:193
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:192
 
#, python-format
 
msgid "Created repository group %s"
 
msgstr "Створана новая група рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:250
 
msgstr "Створаная новая група рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:249
 
#, python-format
 
msgid "Updated repository group %s"
 
msgstr "Група рэпазітароў %s абноўлена"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:266
 
msgstr "Група рэпазітароў %s абноўленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:265
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні групы рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:284
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:283
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
 
msgstr "Дадзеная група ўтрымоўвае %s рэпазітароў і не можа быць выдалена"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:291
 
msgstr "Група ўтрымлівае %s рэпазітароў і не можа быць выдаленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:290
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
 
msgstr "Група ўтрымоўвае ў сабе %s падгруп і не можа быць выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:297
 
msgstr "Група ўтрымлівае ў сабе %s падгруп і не можа быць выдаленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:296
 
#, python-format
 
msgid "Removed repository group %s"
 
msgstr "Група рэпазітароў %s выдалена"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:302
 
msgstr "Група рэпазітароў %s выдаленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:301
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні групы рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:405
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:440
 
msgstr "Памылка пры выдаленні групы рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:404
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:439
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:340
 
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
 
msgstr "Адміністратар не можа адклікаць свае прывелеі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:420
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:419
 
msgid "Repository group permissions updated"
 
msgstr "Прывілеі групы рэпазітароў абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:457
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:398
 
msgstr "Прывілеі групы рэпазітароў абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:456
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:397
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:352
 
msgid "An error occurred during revoking of permission"
 
msgstr "Адбылася памылка пры водгуку прывелеі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:152
 
msgstr "Памылка пры водгуку прывелея"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:151
 
#, python-format
 
msgid "Error creating repository %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:213
 
msgstr "Памылка пры стварэнні рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:212
 
#, python-format
 
msgid "Created repository %s from %s"
 
msgstr "Рэпазітар %s створаны з %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:222
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:221
 
#, python-format
 
msgid "Forked repository %s as %s"
 
msgstr "Зроблены форк(копія) рэпазітара %s на %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:225
 
msgstr "Зроблены форк рэпазітара %s на %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:224
 
#, python-format
 
msgid "Created repository %s"
 
msgstr "Рэпазітар %s створаны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:262
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:261
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "Рэпазітар %s паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:283
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:282
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "Адбылася памылка падчас абнаўлення рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:310
 
msgstr "Памылка падчас абнаўлення рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:309
 
#, python-format
 
msgid "Detached %s forks"
 
msgstr "Форки %s адлучаны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:313
 
msgstr "Форкі %s адлучаныя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:312
 
#, python-format
 
msgid "Deleted %s forks"
 
msgstr "Выдалены форки рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:318
 
msgstr "Выдаленыя форки рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:317
 
#, python-format
 
msgid "Deleted repository %s"
 
msgstr "Рэпазітар %s выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:321
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:320
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
 
msgstr "Немагчыма выдаліць %s, ён усё яшчэ мае форкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:326
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:325
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "Адбылася памылка падчас выдалення %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:374
 
msgstr "Памылка падчас выдалення %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:373
 
msgid "Repository permissions updated"
 
msgstr "Прывілеі рэпазітара абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:430
 
msgstr "Прывілеі рэпазітара абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:429
 
msgid "An error occurred during creation of field"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні поля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:444
 
msgstr "Памылка пры стварэнні поля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:443
 
msgid "An error occurred during removal of field"
 
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні поля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:460
 
msgstr "Памылка пры выдаленні поля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:459
 
msgid "-- Not a fork --"
 
msgstr "-- Не форк --"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:491
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:490
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "Бачнасць рэпазітара ў публічным часопісе абноўлена"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:495
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:494
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr "Адбылася памылка пры ўсталёўцы рэпазітара ў агульнадаступны часопіс"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:512
 
msgstr "Памылка пры даданні рэпазітара ў агульнадаступны часопіс"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:511
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "Нічога"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:514
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:513
 
#, python-format
 
msgid "Marked repository %s as fork of %s"
 
msgstr "Рэпазітар %s адзначаны як форк %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:521
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:520
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "Адбылася памылка пры выкананні аперацыі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:537
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:564
 
msgstr "Памылка пры выкананні аперацыі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:536
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:563
 
msgid "Repository has been locked"
 
msgstr "Рэпазітар заблакаваны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:540
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:561
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:539
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:560
 
msgid "Repository has been unlocked"
 
msgstr "Рэпазітар адблакаваны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:543
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:568
 
msgstr "Рэпазітар разблакаваны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:542
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:567
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr "Адбылася памылка падчас разблакавання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:582
 
msgstr "Памылка падчас разблакавання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:581
 
msgid "Cache invalidation successful"
 
msgstr "Кэш скінуты"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:586
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:585
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "Адбылася памылка пры ачыстцы кэша"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:601
 
msgstr "Памылка пры скіданні кэша"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:600
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "Занесены змены з выдаленага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:604
 
msgstr "Занесеныя змены з аддаленага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:603
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "Адбылася памылка пры занясенні змен з выдаленага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:637
 
msgstr "Памылка пры занясенні змен з аддаленага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:636
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні статыстыкі рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:170
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:141
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "Абноўлены налады VCS"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:174
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:145
 
msgid ""
 
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
 
"missing"
 
msgstr ""
 
"Немагчыма ўключыць падтрымку hgsubversion. Бібліятэка «hgsubversion» "
 
"Немагчыма ўключыць падтрымку hgsubversion. Бібліятэка hgsubversion "
 
"адсутнічае"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:180
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:277
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:151
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:248
 
msgid "Error occurred while updating application settings"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні налад прыкладання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:216
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні наладаў праграмы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:187
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
 
msgstr "Рэпазітары паспяхова перасканіраваны, дададзена: %s, выдалена: %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:273
 
msgstr "Рэпазітары паспяхова перасканаваныя, дададзена: %s, выдалена: %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:244
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "Абноўленыя параметры налады прыкладання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:330
 
msgstr "Абноўленыя налады праграмы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:301
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "Налады візуалізацыі абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:335
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:306
 
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні налад візуалізацыі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:361
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні наладаў візуалізацыі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:332
 
msgid "Please enter email address"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце email-адрас"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:376
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце e-mail-адрас"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:347
 
msgid "Send email task created"
 
msgstr "Задача адпраўкі e-mail створаная"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:407
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:378
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Дададзены новы хук"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:421
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:392
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "Абноўленыя хукі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:425
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:396
 
msgid "Error occurred during hook creation"
 
msgstr "адбылася памылка пры стварэнні хука"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:451
 
msgstr "Памылка пры стварэнні хука"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:422
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Запланавана пераіндэксаванне базы Whoosh"
 
msgstr "Запланаванае пераіндэксаванне базы Whoosh"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:150
 
#, python-format
 
msgid "Created user group %s"
 
msgstr "Створана група карыстачоў %s"
 
msgstr "Створана група карыстальнікаў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:163
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні групы карыстачоў %s"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні групы карыстальнікаў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:201
 
#, python-format
 
msgid "Updated user group %s"
 
msgstr "Група карыстачоў %s абноўлена"
 
msgstr "Група карыстальнікаў %s абноўленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:224
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of user group %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні групы карыстачоў %s"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні групы карыстальнікаў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:242
 
msgid "Successfully deleted user group"
 
msgstr "Група карыстачоў паспяхова выдалена"
 
msgstr "Група карыстальнікаў паспяхова выдаленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:247
 
msgid "An error occurred during deletion of user group"
 
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні групы карыстачоў"
 
msgstr "Памылка пры выдаленні групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:314
 
msgid "Target group cannot be the same"
 
msgstr "Мэтавая група не можа быць такі ж"
 
msgstr "Мэтавая група не можа быць той жа самай"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:320
 
msgid "User group permissions updated"
 
msgstr "Прывілеі групы карыстачоў абноўлены"
 
msgstr "Прывілеі групы карыстальнікаў абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:440
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:384
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:383
 
msgid "Updated permissions"
 
msgstr "Абноўлены прывілеі"
 
msgstr "Абноўленыя прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:444
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:388
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:387
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr "Адбылася памылка пры захаванні прывілеяў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:134
 
msgstr "Памылка пры захаванні прывілеяў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:133
 
#, python-format
 
msgid "Created user %s"
 
msgstr "Карыстач %s створаны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:149
 
msgstr "Карыстальнік %s створаны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:148
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні карыстача %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:182
 
msgstr "Памылка пры стварэнні карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:181
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "Карыстач паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:218
 
msgstr "Карыстальнік паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:217
 
msgid "Successfully deleted user"
 
msgstr "Карыстач паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:223
 
msgstr "Карыстальнік паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:222
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні карыстача"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:236
 
msgstr "Памылка пры выдаленні карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:235
 
msgid "The default user cannot be edited"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:463
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:462
 
#, python-format
 
msgid "Added IP address %s to user whitelist"
 
msgstr "Дададзены IP %s у белы спіс карыстача"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:469
 
msgstr "Дададзены IP %s у белы спіс карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:468
 
msgid "An error occurred while adding IP address"
 
msgstr "Адбылася памылка пры захаванні IP"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:483
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:482
 
msgid "Removed IP address from user whitelist"
 
msgstr "Выдалены IP %s з белага спісу карыстача"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:743
 
msgstr "Выдалены IP %s з белага спісу карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:737
 
#, python-format
 
msgid "IP %s not allowed"
 
msgstr "IP %s заблакаваны"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:756
 
#: kallithea/lib/auth.py:750
 
msgid "Invalid API key"
 
msgstr "Няслушны API-ключ"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:812
 
#: kallithea/lib/auth.py:768
 
msgid "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:813
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "Вы павінны быць зарэгістраваным карыстачом, каб выканаць гэта дзеянне"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:844
 
msgstr "Вы павінны быць зарэгістраваным карыстальнікам, каб выканаць гэта дзеянне"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:843
 
msgid "You need to be signed in to view this page"
 
msgstr "Старонка даступная толькі аўтарызаваным карыстачам"
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:490
 
msgstr "Старонка даступная толькі аўтарызаваным карыстальнікам"
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:493
 
msgid "Repository not found in the filesystem"
 
msgstr "Рэпазітар не знойдзены на файлавай сістэме"
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:516 kallithea/lib/helpers.py:622
 
#: kallithea/lib/base.py:519 kallithea/lib/helpers.py:618
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "Набор змен не знойдзены"
 

	
 
#: kallithea/lib/diffs.py:66
 
msgid "Binary file"
 
msgstr "Двайковы файл"
 
@@ -1072,248 +1077,247 @@ msgstr ""
 
"меню параўнання для паказу выніку параўнання"
 

	
 
#: kallithea/lib/diffs.py:92
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "Змен не выяўлена"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:609
 
#: kallithea/lib/helpers.py:605
 
#, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "Выдалена галінка: %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:611
 
msgstr "Выдаленая галіна: %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:607
 
#, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "Створаны тэг: %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:671
 
#: kallithea/lib/helpers.py:667
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "Паказаць адрозненні разам %s->%s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:677
 
#, fuzzy
 
#: kallithea/lib/helpers.py:673
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "параўнанне"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:696
 
msgstr "Параўнанне"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:692
 
msgid "and"
 
msgstr "і"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:697
 
#: kallithea/lib/helpers.py:693
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "на %s больш"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:698 kallithea/templates/changelog/changelog.html:44
 
#: kallithea/lib/helpers.py:694 kallithea/templates/changelog/changelog.html:44
 
msgid "revisions"
 
msgstr "версіі"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:722
 
#: kallithea/lib/helpers.py:718
 
#, python-format
 
msgid "Fork name %s"
 
msgstr "Імя форка %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:742
 
#: kallithea/lib/helpers.py:738
 
#, python-format
 
msgid "Pull request %s"
 
msgstr "Pull-запыт %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:752
 
#: kallithea/lib/helpers.py:748
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "[выдалены] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:754 kallithea/lib/helpers.py:766
 
#: kallithea/lib/helpers.py:750 kallithea/lib/helpers.py:762
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "[створаны] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:756
 
#: kallithea/lib/helpers.py:752
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "[створаны] рэпазітар як форк"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:758 kallithea/lib/helpers.py:768
 
#: kallithea/lib/helpers.py:754 kallithea/lib/helpers.py:764
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "[форкнуты] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:760 kallithea/lib/helpers.py:770
 
#: kallithea/lib/helpers.py:756 kallithea/lib/helpers.py:766
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "[абноўлены] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:762
 
#: kallithea/lib/helpers.py:758
 
msgid "[downloaded] archive from repository"
 
msgstr "[загружаны] архіў з рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:764
 
#: kallithea/lib/helpers.py:760
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[выдалены] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:768
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "[створаны] карыстальнік"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:770
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "[абноўлены] карыстальнік"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:772
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "[створаны] карыстач"
 
msgid "[created] user group"
 
msgstr "[створана] група карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:774
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "[абноўлены] карыстач"
 
msgid "[updated] user group"
 
msgstr "[абноўлена] група карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:776
 
msgid "[created] user group"
 
msgstr "[створана] група карыстачоў"
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr "[каментар] да рэвізіі ў рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:778
 
msgid "[updated] user group"
 
msgstr "[абноўлена] група карыстачоў"
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "[каментар] у pull-запыце для"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:780
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr "[каментар] да рэвізіі ў рэпазітары"
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr "[зачынены] pull-запыт для"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:782
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "[пракаменціравана] у запыце на занясенне змен для"
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[адпраўлена] у"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:784
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr "[зачынены] Pull-запыт для"
 
msgid "[committed via Kallithea] into repository"
 
msgstr "[каміт праз Kallithea] у рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:786
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[адпраўлена] у"
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "[занесены з аддаленага рэпазітара] у рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:788
 
msgid "[committed via Kallithea] into repository"
 
msgstr "[занесены змены з дапамогай Kallithea] у рэпазітары"
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[занесены] з"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:790
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "[занесены змены з выдаленага рэпазітара] у рэпазітар"
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[дададзены ў назіранні] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:792
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[занесены змены] з"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:794
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[дададзены ў назіранні] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:796
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[выдалены з назірання] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1124
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1119
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr " і на %s больш"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1128
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:65
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:326
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1123
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:71
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:337
 
msgid "No files"
 
msgstr "Няма файлаў"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1194
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1189
 
msgid "new file"
 
msgstr "новы файл"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1197
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1192
 
msgid "mod"
 
msgstr "зменены"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1200
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1195
 
msgid "del"
 
msgstr "выдалены"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1203
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1198
 
msgid "rename"
 
msgstr "пераназваны"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1208
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1203
 
msgid "chmod"
 
msgstr "chmod"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1444
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1464
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"Рэпазітар %s адсутнічае ў базе дадзеных; магчыма, ён быў створаны ці "
 
"пераназваны з файлавай сістэмы. Калі ласка, перазапусціце прыкладанне для"
 
" сканавання рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:415
 
#: kallithea/lib/utils2.py:434
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d год"
 
msgstr[1] "%d гадоў"
 
msgstr[2] "%d гады"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:416
 
msgstr[1] "%d гады"
 
msgstr[2] "%d гадоў"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:435
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d месяц"
 
msgstr[1] "%d месяца"
 
msgstr[1] "%d месяцы"
 
msgstr[2] "%d месяцаў"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:417
 
#: kallithea/lib/utils2.py:436
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d дзень"
 
msgstr[1] "%d дня"
 
msgstr[1] "%d дні"
 
msgstr[2] "%d дзён"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:418
 
#: kallithea/lib/utils2.py:437
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d гадзіна"
 
msgstr[1] "%d гадзін"
 
msgstr[2] "%d гадзіны"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:419
 
msgstr[1] "%d гадзіны"
 
msgstr[2] "%d гадзін"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:438
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d хвіліна"
 
msgstr[1] "%d хвіліны"
 
msgstr[2] "%d хвілін"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:420
 
#: kallithea/lib/utils2.py:439
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d секунды"
 
msgstr[0] "%d секунда"
 
msgstr[1] "%d секунды"
 
msgstr[2] "%d секунды"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:436
 
msgstr[2] "%d секунд"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:455
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr "у %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:438
 
#: kallithea/lib/utils2.py:457
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s назад"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:440
 
#: kallithea/lib/utils2.py:459
 
#, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "у %s і %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:443
 
#: kallithea/lib/utils2.py:462
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s і %s назад"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:446
 
#: kallithea/lib/utils2.py:465
 
msgid "just now"
 
msgstr "прама цяпер"
 
msgstr "цяпер"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1182
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408
 
@@ -1404,13 +1408,13 @@ msgstr "Група Рэпазітароў - адміністраванне"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1452
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1509
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1510
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1531
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1570
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1620
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1647 kallithea/model/db.py:1665
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1647 kallithea/model/db.py:1671
 
msgid "Kallithea Administrator"
 
msgstr "Адміністратар Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
 
@@ -1421,13 +1425,13 @@ msgstr "Адміністратар Kallithea"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1533
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1554
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1593
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1643
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1670
 
msgid "Repository creation disabled"
 
msgstr "Стварэнне рэпазітароў адключана"
 
msgstr "Стварэнне рэпазітароў адключанае"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430
 
@@ -1436,13 +1440,13 @@ msgstr "Стварэнне рэпазітароў адключана"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1534
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1555
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1594
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1644
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1671
 
msgid "Repository creation enabled"
 
msgstr "Стварэнне рэпазітароў уключана"
 
msgstr "Стварэнне рэпазітароў уключанае"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432
 
@@ -1451,13 +1455,13 @@ msgstr "Стварэнне рэпазітароў уключана"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1536
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1557
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1596
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1648
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1675
 
msgid "Repository forking disabled"
 
msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара адключана"
 
msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара адключаная"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433
 
@@ -1466,34 +1470,34 @@ msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара адключана"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1537
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1558
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1597
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1649
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1676
 
msgid "Repository forking enabled"
 
msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара ўключана"
 
msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара ўключаная"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
 
msgid "Register disabled"
 
msgstr "Рэгістрацыя адключана"
 
msgstr "Рэгістрацыя адключаная"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
 
msgid "Register new user with Kallithea with manual activation"
 
msgstr "Рэгістрацыя новага карыстача ў Kallithea з ручной актывацыяй"
 
msgstr "Рэгістрацыя новага карыстальніка ў Kallithea з ручной актывацыяй"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1201
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
 
msgid "Register new user with Kallithea with auto activation"
 
msgstr "Рэгістрацыя новага карыстача ў Kallithea з аўтаматычнай актывацыяй"
 
msgstr "Рэгістрацыя новага карыстальніка ў Kallithea з аўтаматычнай актывацыяй"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1650
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934
 
@@ -1515,13 +1519,13 @@ msgstr "Не прагледжана"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1981
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2041
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2042
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2063
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2102
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2155
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2201 kallithea/model/db.py:2229
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2201 kallithea/model/db.py:2238
 
msgid "Approved"
 
msgstr "Ухвалена"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1652
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
 
@@ -1530,13 +1534,13 @@ msgstr "Ухвалена"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1982
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2042
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2043
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2064
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2103
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2156
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2202 kallithea/model/db.py:2230
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2202 kallithea/model/db.py:2239
 
msgid "Rejected"
 
msgstr "Адхілена"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1653
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
 
@@ -1557,13 +1561,13 @@ msgstr "На разглядзе"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1300
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1357
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1358
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1379
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1418
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1471
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1498 kallithea/model/db.py:1514
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1498 kallithea/model/db.py:1520
 
msgid "top level"
 
msgstr "верхні ўзровень"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1459
 
@@ -1618,250 +1622,236 @@ msgstr "Група рэпазітароў - адміністраванне"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1522
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1543
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1582
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1632
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1659
 
msgid "User group no access"
 
msgstr "Група карыстачоў - няма доступу"
 
msgstr "Група карыстальнікаў - няма доступу"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1465
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1522
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1523
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1544
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1583
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1633
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1660
 
msgid "User group read access"
 
msgstr "Група карыстачоў - доступ на чытанне"
 
msgstr "Група карыстальнікаў - доступ на чытанне"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1466
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1523
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1524
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1545
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1584
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1634
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1661
 
msgid "User group write access"
 
msgstr "Група карыстачоў - доступ на запіс"
 
msgstr "Група карыстальнікаў - доступ на запіс"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1467
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1524
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1525
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1546
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1585
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1635
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1662
 
msgid "User group admin access"
 
msgstr "Група карыстачоў - адміністраванне"
 
msgstr "Група карыстальнікаў - адміністраванне"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1469
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1526
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1527
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1548
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1587
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1637
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1664
 
msgid "Repository Group creation disabled"
 
msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў адключана"
 
msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў адключанае"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1470
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1527
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1528
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1549
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1588
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1638
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1665
 
msgid "Repository Group creation enabled"
 
msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў уключана"
 
msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў уключанае"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1472
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1529
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1530
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1551
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1590
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1640
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1667
 
msgid "User Group creation disabled"
 
msgstr "Стварэнне груп карыстачоў адключана"
 
msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў адключанае"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1473
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1530
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1531
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1552
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1591
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1641
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1668
 
msgid "User Group creation enabled"
 
msgstr "Стварэнне груп карыстачоў уключана"
 
msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў уключанае"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1481
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1538
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1539
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1560
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1599
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1651
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1678 kallithea/model/db.py:1697
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1678 kallithea/model/db.py:1703
 
msgid "Registration disabled"
 
msgstr "Рэгістрацыя адключана"
 
msgstr "Рэгістрацыя адключаная"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1482
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1539
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1540
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1561
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1600
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1652
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1679
 
msgid "User Registration with manual account activation"
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстача з ручной актывацыяй уліковага запісу"
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з ручной актывацыяй уліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1483
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1540
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1541
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1562
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1601
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1653
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1680
 
msgid "User Registration with automatic account activation"
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстача з аўтаматычнай актывацыяй"
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з аўтаматычнай актывацыяй"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1645
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1672 kallithea/model/db.py:1691
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1672 kallithea/model/db.py:1697
 
msgid "Repository creation enabled with write permission to a repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1646
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1673 kallithea/model/db.py:1692
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1673 kallithea/model/db.py:1698
 
msgid "Repository creation disabled with write permission to a repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/comment.py:72
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "на радку %s"
 

	
 
#: kallithea/model/comment.py:217 kallithea/model/pull_request.py:169
 
#: kallithea/model/comment.py:217 kallithea/model/pull_request.py:170
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Згадванне]"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1667
 
#: kallithea/model/db.py:1673
 
msgid "Default user has no access to new repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1668
 
#, fuzzy
 
msgid "Default user has read access to new repositories"
 
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1669
 
#, fuzzy
 
msgid "Default user has write access to new repositories"
 
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1670
 
msgid "Default user has admin access to new repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1672
 
msgid "Default user has no access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1673
 
msgid "Default user has read access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1674
 
msgid "Default user has write access to new repository groups"
 
msgid "Default user has read access to new repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1675
 
msgid "Default user has admin access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1677
 
msgid "Default user has no access to new user groups"
 
msgid "Default user has write access to new repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1676
 
msgid "Default user has admin access to new repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1678
 
msgid "Default user has read access to new user groups"
 
msgid "Default user has no access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1679
 
msgid "Default user has write access to new user groups"
 
msgid "Default user has read access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1680
 
msgid "Default user has admin access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1682
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create repository groups"
 
msgstr "Створана новая група рэпазітароў %s"
 
msgid "Default user has write access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1681
 
msgid "Default user has admin access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1683
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create repository groups"
 
msgstr "Створана новая група рэпазітароў %s"
 
msgid "Default user has no access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1684
 
msgid "Default user has read access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1685
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create user groups"
 
msgstr "Ствараць групы карыстачоў"
 
msgid "Default user has write access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1686
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create user groups"
 
msgstr "Ствараць групы карыстачоў"
 
msgid "Default user has admin access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1688
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create top level repositories"
 
msgstr "Рэпазітары верхняга ўзроўню"
 
msgid "Only admins can create repository groups"
 
msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць групы репазітароў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1689
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create top level repositories"
 
msgstr "Рэпазітары верхняга ўзроўню"
 
msgid "Non-admins can create repository groups"
 
msgstr "Неадміністратары могуць ствараць групы репазітароў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1691
 
msgid "Only admins can create user groups"
 
msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1692
 
msgid "Non-admins can create user groups"
 
msgstr "Неадміністратары могуць ствараць групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1694
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can fork repositories"
 
msgstr "Месцазнаходжанне рэпазітароў"
 
msgid "Only admins can create top level repositories"
 
msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць рэпазітары верхняга ўзроўню"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1695
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can can fork repositories"
 
msgstr "Скінуць кэш для ўсіх рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1698
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create top level repositories"
 
msgstr "Неадміністратары могуць ствараць рэпазітары верхняга ўзроўню"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1700
 
msgid "Only admins can fork repositories"
 
msgstr "Месцазнаходжанне рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1701
 
msgid "Non-admins can fork repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1704
 
msgid "User registration with manual account activation"
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстача з ручной актывацыяй уліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1699
 
#, fuzzy
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з ручной актывацыяй уліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1705
 
msgid "User registration with automatic account activation"
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстача з аўтаматычнай актывацыяй"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2228
 
#, fuzzy
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з аўтаматычнай актывацыяй"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2237
 
msgid "Not reviewed"
 
msgstr "Не прагледжана"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2231
 
#, fuzzy
 
#: kallithea/model/db.py:2240
 
msgid "Under review"
 
msgstr "На разглядзе"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:57
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце лагін"
 
@@ -1877,13 +1867,13 @@ msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:67
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "Увядзіце не меней %(min)i знакаў"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:160
 
#: kallithea/model/forms.py:165
 
msgid "Name must not contain only digits"
 
msgstr "Імя не можа ўтрымліваць толькі лічбы"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:254
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
 
@@ -1949,26 +1939,23 @@ msgstr "%(user)s пакінуў каментар да pull-запыту %(when)s"
 
msgid "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s on %(branch)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:305
 
#, python-format
 
msgid "New user %(new_username)s registered"
 
msgstr "Новы карыстач \"%(new_username)s\" зарэгістраваны"
 
msgstr "Новы карыстальнік \"%(new_username)s\" зарэгістраваны"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:307
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s:
 
#| %(pr_title)s"
 
msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
msgstr "%(user)s просіць вас разгледзець pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:308
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "[commented] on pull request for"
 
msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
msgstr "[пракаменціравана] у запыце на занясенне змен для"
 
msgstr "[пракаментавана] у запыце на занясенне змен для"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:321
 
msgid "Closing"
 
msgstr "Зачынены"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:137
 
@@ -1979,246 +1966,242 @@ msgstr "%(user)s просіць вас разгледзець pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
 
#: kallithea/model/scm.py:812
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "апошняя версія"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:192
 
msgid "New user registration"
 
msgstr "Рэгістрацыя новага карыстача"
 
msgstr "Рэгістрацыя новага карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:256
 
msgid "You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
 
msgstr ""
 
"Вы не можаце выдаліць карыстача, паколькі гэта крытычна для працы ўсяго "
 
"прыкладання"
 
"Вы не можаце выдаліць карыстальніка, паколькі гэта крытычна для працы ўсёй "
 
"праграмы"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:261
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories: %s"
 
msgstr ""
 
"Карыстач \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s рэпазітароў і таму не"
 
" можа быць выдалены. Зменіце ўладальніка ці выдаліце гэтыя рэпазітары: %s"
 
"Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s рэпазітароў і таму не"
 
" можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці выдаліце гэтыя рэпазітары: %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:266
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch"
 
" owners or remove those repository groups: %s"
 
msgstr ""
 
"Карыстач \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп рэпазітароў і "
 
"таму не можа быць выдалены. Зменіце ўладальніка ці выдаліце дадзеныя "
 
"Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп рэпазітароў і "
 
"таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці выдаліце гэтая "
 
"групы: %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:273
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those user groups: %s"
 
msgstr ""
 
"Карыстач \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп карыстачоў і "
 
"таму не можа быць выдалены. Зменіце ўладальніка ці выдаліце дадзеныя "
 
"Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп карыстальнікаў і "
 
"таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці выдаліце гэтыя "
 
"групы: %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:360
 
#: kallithea/model/user.py:368
 
msgid "Password reset link"
 
msgstr "Спасылка скіду пароля"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:408
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Password reset link"
 
#: kallithea/model/user.py:418
 
msgid "Password reset notification"
 
msgstr "Спасылка скіду пароля"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:409
 
msgstr "Паведамленне пра скіданне пароля"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:419
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"The password to your account %s has been changed using password reset "
 
"form."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:77 kallithea/model/validators.py:78
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr "Значэнне не можа быць пустым спісам"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:95
 
#: kallithea/model/validators.py:96
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "Карыстач з імем \"%(username)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:97
 
msgstr "Карыстальнік з імем \"%(username)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:98
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
 
msgstr "Імя \"%(username)s\" недапушчальнае"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:99
 
#: kallithea/model/validators.py:100
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
 
msgstr ""
 
"Імя карыстача можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі падкрэслення, "
 
"Імя карыстальніка можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі падкрэслення, "
 
"кропкі і працяжнік; а гэтак жа павінна пачынацца з літары, лічбы або са "
 
"знака падкрэслення"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:126
 
#: kallithea/model/validators.py:127
 
msgid "The input is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:133
 
#: kallithea/model/validators.py:134
 
#, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "Імя \"%(username)s\" недапушчальна"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:152
 
msgstr "Імя \"%(username)s\" недапушчальнае"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:154
 
msgid "Invalid user group name"
 
msgstr "Няслушнае імя групы карыстачоў"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:153
 
msgstr "Няслушнае імя групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:155
 
#, python-format
 
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
 
msgstr "Група карыстачоў \"%(usergroup)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:155
 
msgstr "Група карыстальнікаў \"%(usergroup)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:157
 
msgid ""
 
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"імя групы карыстачоў можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі "
 
"імя групы карыстальнікаў можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі "
 
"падкрэслення, кропкі і працяжнік; а гэтак жа павінна пачынацца з літары "
 
"ці лічбы"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:193
 
#: kallithea/model/validators.py:197
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць гэту групу як бацькоўскую"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:194
 
#: kallithea/model/validators.py:198
 
#, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Група \"%(group_name)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:196
 
#: kallithea/model/validators.py:200
 
#, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Рэпазітар з  імем \"%(group_name)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:254
 
#: kallithea/model/validators.py:258
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "Недапушчальныя знакі (не ascii) у паролі"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:269
 
#: kallithea/model/validators.py:273
 
msgid "Invalid old password"
 
msgstr "Няслушна зададзены стары пароль"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:285
 
#: kallithea/model/validators.py:289
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "Паролі не супадаюць"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:300
 
#: kallithea/model/validators.py:304
 
msgid "Invalid username or password"
 
msgstr "Няслушнае імя ці пароль"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:331
 
#: kallithea/model/validators.py:335
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "Несупадзенне токенаў"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:345
 
#: kallithea/model/validators.py:351
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
 
msgstr "Імя рэпазітара %(repo)s забароненае"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:347
 
#: kallithea/model/validators.py:353
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "Рэпазітар %(repo)s ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:348
 
#: kallithea/model/validators.py:354
 
#, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "Рэпазітар \"%(repo)s\" ужо існуе ў групе \"%(group)s\""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:350
 
#: kallithea/model/validators.py:356
 
#, python-format
 
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "Група рэпазітароў \"%(repo)s\" ужо існуе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:465
 
#: kallithea/model/validators.py:470
 
msgid "Invalid repository URL"
 
msgstr "Няслушны URL рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:466
 
#, fuzzy
 
#: kallithea/model/validators.py:471
 
msgid ""
 
"Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or "
 
"svn+https URL"
 
msgstr ""
 
"Няслушны URL рэпазітара. Ён мусіць быць карэктным URL http, https, ssh, "
 
"svn+http ці svn+https"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:489
 
#: kallithea/model/validators.py:496
 
msgid "Fork has to be the same type as parent"
 
msgstr "Тып форка будзе супадаць з бацькоўскім"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:504
 
#: kallithea/model/validators.py:511
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr "У вас недастаткова мае рацыю для стварэння рэпазітароў у гэтай групе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:506
 
msgstr "У вас недастаткова правоў для стварэння рэпазітароў у гэтай групе"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:513
 
msgid "no permission to create repository in root location"
 
msgstr "недастаткова мае рацыю для стварэння рэпазітара ў каранёвым каталогу"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:556
 
msgstr "недастаткова правоў для стварэння рэпазітара ў каранёвым каталогу"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:563
 
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
 
msgstr "У Вас недастаткова прывілеяў для стварэння групы ў гэтым месцы"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:597
 
#: kallithea/model/validators.py:604
 
msgid "This username or user group name is not valid"
 
msgstr "Дадзенае імя карыстача ці групы карыстачоў недапушчальна"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:690
 
msgstr "Дадзенае імя карыстальніка ці групы карыстальнікаў недапушчальна"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:697
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "Гэты шлях хібны"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:705
 
#: kallithea/model/validators.py:714
 
msgid "This email address is already in use"
 
msgstr "Гэты E-mail ужо заняты"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:725
 
#, fuzzy, python-format
 
msgstr "Гэты e-mail ужо ўжываецца"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:734
 
msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
 
msgstr "\"%(email)s\" не існуе."
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:762
 
msgstr "e-mail \"%(email)s\" не існуе."
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:771
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 
"Для ўваходу па LDAP павінна быць паказана значэнне атрыбута CN - гэта "
 
"эквівалент імя карыстача"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:774
 
"эквівалент імя карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:783
 
msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце існы IPv4 ці IPv6 адрас"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:775
 
#: kallithea/model/validators.py:784
 
#, python-format
 
msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
 
msgstr ""
 
"Значэнне маскі падсеткі павінна быць у межах ад 0 да 32 (%(bits)r - "
 
"няслушна)"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:808
 
#: kallithea/model/validators.py:817
 
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
 
msgstr ""
 
"Ключавое імя можа толькі складацца з літар, знака падкрэслення, працяжнік"
 
" ці лікаў"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:822
 
#: kallithea/model/validators.py:831
 
msgid "Filename cannot be inside a directory"
 
msgstr "Файла няма ў каталогу"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:838
 
#: kallithea/model/validators.py:847
 
#, python-format
 
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/about.html:4 kallithea/templates/about.html:17
 
msgid "About"
 
@@ -2328,24 +2311,24 @@ msgstr "Апошняя змена"
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:48
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:48
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:49
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:189
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:280
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Стан"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:132
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:53
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:50
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:50
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:16
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:156
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:233
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:244
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:134
 
msgid "Owner"
 
msgstr "Уладальнік"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:140
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:57
 
@@ -2370,13 +2353,13 @@ msgstr "Па ўзрастанні"
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:80
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "Па змяншэнні"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:142
 
msgid "No repositories found."
 
msgstr "Рэпазітары не знойдзены."
 
msgstr "Рэпазітары не знойдзеныя."
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:143
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:60
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:60
 
#: kallithea/templates/base/root.html:46
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:82
 
@@ -2387,23 +2370,23 @@ msgstr "Рэпазітары не знойдзены."
 
msgid "Data error."
 
msgstr "Памылка дадзеных."
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:144
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:61
 
#: kallithea/templates/base/base.html:140 kallithea/templates/base/root.html:47
 
#: kallithea/templates/base/root.html:47
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:83
 
#: kallithea/templates/branches/branches.html:83
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:202
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:293
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:83
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "Загрузка..."
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:5 kallithea/templates/login.html:15
 
#: kallithea/templates/base/base.html:326
 
#: kallithea/templates/base/base.html:414
 
msgid "Log In"
 
msgstr "Увайсці"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:13
 
#, python-format
 
msgid "Log In to %s"
 
@@ -2412,49 +2395,49 @@ msgstr "Увайсці ў %s"
 
#: kallithea/templates/login.html:26 kallithea/templates/register.html:24
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:25
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:24
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:50
 
#: kallithea/templates/base/base.html:302
 
#: kallithea/templates/base/base.html:390
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:166
 
msgid "Username"
 
msgstr "Імя карыстача"
 
msgstr "Імя карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:33 kallithea/templates/register.html:33
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: kallithea/templates/base/base.html:311
 
#: kallithea/templates/base/base.html:399
 
msgid "Password"
 
msgstr "Пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:44
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "Запомніць"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:53
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "Забыліся пароль?"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:56 kallithea/templates/base/base.html:322
 
msgstr "Забыліся на пароль?"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:56 kallithea/templates/base/base.html:410
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "Няма акаўнта?"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:59
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "Увайсці"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Password Reset"
 
msgstr "Скід пароля"
 
msgstr "Скінуць пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:12
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Reset Your Password to %s"
 
msgstr "Забыліся пароль для %s?"
 
msgstr "Забыліся на пароль для %s?"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:14
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:5
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:14
 
msgid "Reset Your Password"
 
msgstr "Скінуць Ваш пароль"
 
@@ -2467,22 +2450,20 @@ msgstr "Паштовы адрас"
 
#: kallithea/templates/register.html:79
 
msgid "Captcha"
 
msgstr "Капча"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:46
 
msgid "Send Password Reset Email"
 
msgstr "Паслаць спасылку скіду пароля"
 
msgstr "Паслаць спасылку для скідання пароля"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:47
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "Password reset link will be sent to the email address matching
 
#| your " "username."
 
msgid ""
 
"A password reset link will be sent to the specified email address if it "
 
"is registered in the system."
 
msgstr "Спасылка для скіду пароля была адпраўлена на адпаведны e-mail."
 
msgstr "Спасылка для скіду пароля будзе адпраўленая на адпаведны e-mail."
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:19
 
#, python-format
 
msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
 
msgstr ""
 

	
 
@@ -2494,20 +2475,16 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:30
 
msgid "Code you received in the email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:39
 
#, fuzzy
 
#| msgid "New password"
 
msgid "New Password"
 
msgstr "Новы пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:48
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Confirm new password"
 
msgid "Confirm New Password"
 
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:56
 
msgid "Confirm"
 
msgstr ""
 
@@ -2517,17 +2494,17 @@ msgstr ""
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "Рэгістрацыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Sign Up to %s"
 
msgstr "Рэгістра на %s"
 
msgstr "Рэгістрацыя на %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:42
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "Паўторыце пароль"
 
msgstr "Паўтарыце пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:51
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:78
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:51
 
@@ -2558,17 +2535,13 @@ msgstr ""
 
msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
 
msgstr "Калі ласка, пачакайце, пакуль адміністратар пацвердзіць Вашу рэгістрацыю."
 

	
 
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:10
 
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:69
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "Галінкі яшчэ не створаны"
 

	
 
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:16
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Зачыненыя галінкі"
 
msgstr "Галіны яшчэ не створаныя"
 

	
 
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:32
 
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:44
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "Пазнакі адсутнічаюць"
 

	
 
@@ -2578,17 +2551,17 @@ msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "Закладак яшчэ няма"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
 
#: kallithea/templates/base/base.html:59
 
msgid "Admin Journal"
 
msgstr "Часопіс адміністратара"
 
msgstr "Журнал адміністратара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:10
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "Фільтр часопіса..."
 
msgstr "Фільтр журнала..."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:12
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:11
 
msgid "Filter"
 
msgstr "Адфільтраваць"
 

	
 
@@ -2632,47 +2605,47 @@ msgstr "Дата"
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "З IP"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:63
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "Дзеянні яшчэ не вырабляліся"
 
msgstr "Няма інфармацыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:5
 
msgid "Authentication Settings"
 
msgstr "Налады аўтэнтыфікацыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:65
 
msgid "Authentication"
 
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:28
 
msgid "Authentication Plugins"
 
msgstr "Убудовы аўтэнтыфікацыі"
 
msgstr "Плагіны аўтэнтыфікацыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:31
 
msgid "Enabled Plugins"
 
msgstr "Уключаныя ўбудовы"
 
msgstr "Уключаныя плагіны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
 
"in plugin order"
 
msgstr ""
 
"Спіс убудоў, падзеленых коскі. Kallithea будзе спрабаваць аўтэнтыфікаваць"
 
" карыстача ў парадку ўказання ўбудоў"
 
"Спіс плагінаў, падзеленых коскамі. Kallithea будзе спрабаваць аўтэнтыфікаваць"
 
" карыстальніка ў парадку ўказання плагінаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:34
 
msgid "Available built-in plugins"
 
msgstr "Даступныя ўбудаваныя ўбудовы"
 
msgstr "Даступныя ўбудаваныя плагіны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:51
 
msgid "Plugin"
 
msgstr "Убудова"
 
msgstr "Плагін"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:101
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:82
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:60
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:112
 
@@ -2692,13 +2665,13 @@ msgid "Save"
 
msgstr "Захаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:66
 
msgid "Repository Defaults"
 
msgstr "Значэнні па змаўчанні"
 
msgstr "Значэнні па змоўчанні"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:33
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:55
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7
 
msgid "Type"
 
msgstr "Тып"
 
@@ -2745,18 +2718,18 @@ msgstr "Уключыць меню спампоўкі на старонцы «Агульныя звесткі»."
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr "Уключыць блакаванне"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:77
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:106
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr "Уключыць аўтаблакоўку для рэпазітара."
 
msgstr "Уключыць аўтаблакаванне для рэпазітара."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:18
 
msgid "Edit Gist"
 
msgstr "Праўка gist-запісы"
 
msgstr "Правіць gist-запіс"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:36
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Gist was update since you started editing. Copy your changes and click "
 
"%(here)s to reload new version."
 
@@ -2782,70 +2755,69 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:32
 
msgid "Expires"
 
msgstr "Мінае"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:57
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27
 
#, fuzzy
 
msgid "Never"
 
msgstr "ніколі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:145
 
msgstr "Ніколі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:146
 
msgid "Update Gist"
 
msgstr "Абнавіць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:146
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:147
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:105
 
msgid "Cancel"
 
msgstr "Адмена"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:16
 
#, python-format
 
msgid "Private Gists for User %s"
 
msgstr "Прыватная gist-запіс для карыстача %s"
 
msgstr "Прыватны gist-запіс для карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:18
 
#, python-format
 
msgid "Public Gists for User %s"
 
msgstr "Публічная gist-запіс для карыстача %s"
 
msgstr "Публічны gist-запіс для карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:20
 
msgid "Public Gists"
 
msgstr "Публічныя gist-запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:25
 
#: kallithea/templates/base/base.html:237
 
#: kallithea/templates/base/base.html:321
 
msgid "Create New Gist"
 
msgstr "Стварыць новую gist-запіс"
 
msgstr "Стварыць новы gist-запіс"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:141
 
msgid "Created"
 
msgstr "Створана"
 
msgstr "Створаны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:74
 
msgid "There are no gists yet"
 
msgstr "Gist-запісы адсутнічаюць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:18
 
msgid "New Gist"
 
msgstr ""
 
msgstr "Новы gist-запіс"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:47
 
msgid "name this file..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:56
 
@@ -2881,13 +2853,13 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:65
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:65
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:44
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:68
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:89
 
msgid "Reset"
 
msgstr "Скід"
 
msgstr "Скінуць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:9
 
msgid "Gist"
 
msgstr ""
 

	
 
@@ -2911,13 +2883,14 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:75
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:18
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:19
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:31
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:95
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:129
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:157
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:173
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:189
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:39
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:42
 
@@ -2925,20 +2898,18 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:20
 
msgid "Delete"
 
msgstr "Выдаліць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:56
 
msgid "Confirm to delete this Gist"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтай gist-запісы"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага gist-запісу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:63
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:43
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:79
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:81
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:83
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:192
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:123
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:150
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:151
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:165
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:167
 
@@ -2959,96 +2930,90 @@ msgstr "Паказаць толькі тэкст"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:73
 
msgid "created"
 
msgstr "створана"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:86
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:73
 
msgid "Show as raw"
 
msgstr "Паказаць толькі тэкст"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:343
 
#: kallithea/templates/base/base.html:431
 
msgid "My Account"
 
msgstr "Мой Акаўнт"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:35
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:29
 
msgid "Profile"
 
msgstr "Профіль"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:36
 
#, fuzzy
 
msgid "Email Addresses"
 
msgstr "Новы E-mail"
 
msgstr "E-mail адрэсы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:38
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:31
 
msgid "API Keys"
 
msgstr "API-ключы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:39
 
#, fuzzy
 
msgid "Owned Repositories"
 
msgstr "рэпазітары"
 
msgstr "Мае рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:40
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid "Watched Repositories"
 
msgstr "Стварыць рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:41
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Show Permissions"
 
msgstr "Скапіяваць прывілеі"
 
msgstr "Паказаць прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:6
 
msgid "Built-in"
 
msgstr "Убудаваны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to reset this API key: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце скід гэтага API-ключа: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце скіданне гэтага API-ключа: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Expired"
 
msgstr "мінае"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:40
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:40
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to remove this API key: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага API-ключа: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove"
 
msgstr "выдаліць"
 
msgstr "Выдаліць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:49
 
#, fuzzy
 
msgid "No additional API keys specified"
 
msgstr "Дадатковыя адрасы e-mail не пазначаны."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
 
#, fuzzy
 
msgid "New API key"
 
msgstr "Ключ"
 
msgstr "Новы API-ключ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:69
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:38
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:81
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:58
 
@@ -3064,31 +3029,31 @@ msgid "Primary"
 
msgstr "Асноўны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:20
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:20
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне E-mail: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне e-mail: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:26
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:26
 
msgid "No additional emails specified."
 
msgstr "Дадатковыя адрасы e-mail не пазначаны."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:38
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:38
 
msgid "New email address"
 
msgstr "Новы E-mail"
 
msgstr "Новы e-mail"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1
 
msgid "Change Your Account Password"
 
msgstr "Змена пароля"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:10
 
msgid "Current password"
 
msgstr "Бягучы пароль"
 
msgstr "Цяперашні пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:19
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60
 
msgid "New password"
 
msgstr "Новы пароль"
 

	
 
@@ -3100,33 +3065,32 @@ msgstr "Пацвердзіце новы пароль"
 
#, python-format
 
msgid "This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:11
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "Зменіце аватар праз сайт"
 
msgstr "Змяніць аватар можна праз"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:9
 
msgid "Using"
 
msgstr "Выкарыстоўваецца"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:11
 
msgid "Avatars are disabled"
 
msgstr "Аватары адключаны"
 
msgstr "Аватары адключаныя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:15
 
msgid "Missing email, please update your user email address."
 
msgstr "Не паказаны email. Калі ласка, абновіце ваш email."
 
msgstr "Няма email адрэсы, калі ласка, абнавіце ваш email."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:15
 
#, fuzzy
 
msgid "Current IP"
 
msgstr "бягучы IP-адрас"
 
msgstr "Цяперашні IP-адрас"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1
 
msgid "Repositories You Own"
 
msgstr "Рэпазітары, дзе Вы — уладальнік"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:59
 
@@ -3135,51 +3099,51 @@ msgstr "Рэпазітары, дзе Вы — уладальнік"
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:81
 
#: kallithea/templates/branches/branches.html:81
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:200
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:291
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:81
 
msgid "No records found."
 
msgstr "Запісы не знойдзены."
 
msgstr "Запісы не знойдзеныя."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1
 
msgid "Repositories You are Watching"
 
msgstr "Рэпазітары, за якімі Вы назіраеце"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr "Мае апавяшчэнні"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:24
 
msgid "All"
 
msgstr "Усё"
 
msgstr "Усе"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:25
 
msgid "Comments"
 
msgstr "Каментары"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:26
 
#: kallithea/templates/base/base.html:183
 
#: kallithea/templates/base/base.html:180
 
msgid "Pull Requests"
 
msgstr "Pull-запыты"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
msgid "Mark All Read"
 
msgstr "Адзначыць усё як прачытаныя"
 
msgstr "Адзначыць усе як прачытаныя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications_data.html:40
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr "Апавяшчэнняў няма"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show Notification"
 
msgstr "Паказаць апавяшчэнне"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:342
 
#: kallithea/templates/base/base.html:430
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "Апавяшчэнні"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:64
 
@@ -3210,19 +3174,18 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:25
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Абраныя прывілеі будуць усталяваны па змаўчанні для кожнага рэпазітара. "
 
"Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змаўчанні будуць скінуты"
 
"Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнага рэпазітара. "
 
"Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні будуць скінутыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:26
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to all existing repositories"
 
msgstr "Імпартаваць існы рэпазітар?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27
 
msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32
 
@@ -3236,53 +3199,50 @@ msgstr "Група рэпазітароў"
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:39
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
 
"will be lost"
 
msgstr ""
 
"Абраныя прывілеі будуць усталяваны па змаўчанні для кожнай групы "
 
"рэпазітароў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змаўчанні для "
 
"груп рэпазітароў будуць скінуты"
 
"Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнай групы "
 
"рэпазітароў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні для "
 
"груп рэпазітароў будуць скінутыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to all existing repository groups"
 
msgstr "Імпартаваць існы рэпазітар?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:41
 
msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:209
 
msgid "User group"
 
msgstr "Група карыстачоў"
 
msgstr "Група карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on user groups will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Абраныя прывілеі будуць усталяваны па змаўчанні для кожнай групы "
 
"карыстачоў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змаўчанні для груп"
 
" карыстачоў будуць скінуты"
 
"Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнай групы "
 
"карыстальнікаў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні для груп"
 
" карыстальнікаў будуць скінутыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:54
 
msgid "Apply to all existing user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:55
 
msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:60
 
#, fuzzy
 
msgid "Top level repository creation"
 
msgstr "Стварэнне рэпазітара"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:64
 
msgid "Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:65
 
@@ -3301,13 +3261,13 @@ msgid ""
 
"repositories inside that group. Without this, group write permissions "
 
"mean nothing."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:79
 
msgid "User group creation"
 
msgstr "Стварэнне груп карыстачоў"
 
msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:83
 
msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:88
 
@@ -3325,13 +3285,12 @@ msgstr "Рэгістрацыя"
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:105
 
msgid "External auth account activation"
 
msgstr "Актывацыя іншага ўліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:23
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне IP %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:19
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:30
 
msgid "All IP addresses are allowed."
 
@@ -3383,13 +3342,13 @@ msgstr "Дадаць падгрупу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:40
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:29
 
#: kallithea/templates/base/base.html:67 kallithea/templates/base/base.html:151
 
#: kallithea/templates/base/base.html:67 kallithea/templates/base/base.html:148
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:45
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:49
 
msgid "Settings"
 
msgstr "Налады"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:41
 
@@ -3442,46 +3401,42 @@ msgstr[2] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітароў"
 
msgid "Delete this repository group"
 
msgstr "Выдаліць гэту групу рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "User/User Group"
 
msgstr "групы карыстальнікаў"
 
msgstr "Карыстальнік/група карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:24
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45
 
#, fuzzy
 
msgid "Default"
 
msgstr "па змаўчанні"
 
msgstr "Па змоўчанні"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:43
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:68
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "Revoke"
 
msgstr "адклікаць"
 
msgstr "Адклікаць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:97
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:94
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:97
 
msgid "Add new"
 
msgstr "Дадаць новы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:103
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to children"
 
msgstr "дастасаваць да даччыным"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:107
 
msgid "Both"
 
msgstr "Абедзьве"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:108
 
@@ -3501,22 +3456,22 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:53
 
msgid "Remove this group"
 
msgstr "Выдаліць гэту групу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:53
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтай групы карыстачоў"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтай групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Repository group dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:9
 
msgid "Home"
 
msgstr "Дахаты"
 
msgstr "Дамоў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr "з"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
 
@@ -3525,15 +3480,14 @@ msgstr "Адміністраванне груп рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:48
 
msgid "Number of Top-level Repositories"
 
msgstr "Лік рэпазітароў верхняга ўзроўня"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:17
 
#, fuzzy
 
msgid "Clone remote repository"
 
msgstr "[створаны] рэпазітар"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:22
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
 
"created as a clone from this URL."
 
msgstr ""
 
@@ -3623,46 +3577,51 @@ msgstr "Бацькоўская група"
 
msgid "Set"
 
msgstr "Набор"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:9
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
 
msgstr "Уручную зрабіць гэты рэпазітар форкам абранага са спісу."
 
msgstr "Уручную зрабіць гэты рэпазітар форкам выбранага са спісу."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:22
 
msgid "Public Journal Visibility"
 
msgstr "Доступ да публічнага часопіса"
 
msgstr "Доступ да публічнага журналу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:29
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "Выдаліць з агульнадаступнага часопіса"
 
msgstr "Выдаліць з агульнадаступнага журналу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:34
 
msgid "Add to Public Journal"
 
msgstr "Дадаць у публічны часопіс"
 
msgstr "Дадаць у публічны журнал"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:40
 
msgid ""
 
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
 
"public journal."
 
msgstr ""
 
"Усе выконваемыя з гэтым рэпазітаром дзеянні будуць адлюстроўвацца ў "
 
"публічным часопісе."
 
"публічным журнал."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:46
 
msgid "Change Locking"
 
msgstr "Уключыць блакаванне"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:52
 
msgid "Confirm to unlock repository."
 
msgstr "Пацвердзіце здыманне блакавання з рэпазітара."
 
msgstr "Пацвердзіце разблакаванне рэпазітара."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:54
 
msgid "Unlock Repository"
 
msgstr "Разблакаваць рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:56
 
#, python-format
 
msgid "Locked by %s on %s"
 
msgstr "Заблакавана %s %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:60
 
msgid "Confirm to lock repository."
 
msgstr "Пацвердзіце блакаванне рэпазітара."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:62
 
msgid "Lock Repository"
 
@@ -3693,42 +3652,38 @@ msgstr "Выдаліць гэты рэпазітар"
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:84
 
#, python-format
 
msgid "This repository has %s fork"
 
msgid_plural "This repository has %s forks"
 
msgstr[0] "Дадзены рэпазітар мае %s копію"
 
msgstr[1] "Дадзены рэпазітар мае %s копіі"
 
msgstr[2] "Дадзены рэпазітар мае %s дзід"
 
msgstr[2] "Дадзены рэпазітар мае %s копій"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:85
 
msgid "Detach forks"
 
msgstr "Адлучыць fork'і"
 
msgstr "Адлучыць форкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:86
 
msgid "Delete forks"
 
msgstr "Выдаліць fork'і"
 
msgstr "Выдаліць форкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:90
 
msgid ""
 
"The deleted repository will be moved away and hidden until the "
 
"administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
 
"it or restore it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
 
msgid "Invalidate Repository Cache"
 
msgstr "Скінуць кэш рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache."
 
msgstr "Пацвердзіце скід кэша."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:7
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
 
"repository will be cached again."
 
msgstr "Ручны скід кэша рэпазітара. Пры першым доступе кэш адновіцца."
 
msgstr "Ручное скіданне кэша рэпазітара. Пры першым доступе кэш адновіцца."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12
 
msgid "List of Cached Values"
 
msgstr "Спіс кэшаваных значэнняў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:15
 
@@ -3778,42 +3733,37 @@ msgstr "Апісанне поля"
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53
 
msgid "Enter description of a field"
 
msgstr "Увядзіце апісанне поля"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:66
 
msgid "Extra fields are disabled."
 
msgstr "Дадатковыя палі адключаны."
 
msgstr "Дадатковыя палі адключаныя."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "Private Repository"
 
msgstr "прыватны рэпазітар"
 
msgstr "Прыватны рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:3
 
#, fuzzy
 
msgid "Remote repository URL"
 
msgstr "Рэпазітар %s створаны"
 
msgstr "URL аддаленага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Changes from Remote Repository"
 
msgstr "[занесены змены з выдаленага рэпазітара] у рэпазітар"
 
msgstr "Занесці змены з аддаленага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
 
msgstr "Пацвердзіце спампоўку змен."
 
msgstr "Пацвердзіце спампоўку змен з аддаленага рэпазітара."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:17
 
msgid "This repository does not have a remote repository URL."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Permanent Repository ID"
 
msgstr "прыватны рэпазітар"
 
msgstr "Пастаяннае ШВ рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
 
msgid "What is that?"
 
msgstr "Што гэта?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:13
 
@@ -3828,31 +3778,29 @@ msgid ""
 
"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
 
"                               This is useful for CI systems, or any "
 
"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "Remote repository"
 
msgstr "[створаны] рэпазітар"
 
msgstr "Аддалены рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:25
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository URL"
 
msgstr "Рэпазітар"
 
msgstr "URL рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:29
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 
"pulled from this URL."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:48
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr ""
 
"Рэвізія па змаўчанні, з якой будзе вырабляцца выгрузка файлаў пры "
 
"Рэвізія па змоўчанні, з якой будзе рабіцца выгрузка файлаў пры "
 
"спампоўцы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:58
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "Змяніць уладальніка рэпазітара."
 

	
 
@@ -3867,13 +3815,13 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
msgid "Reset Statistics"
 
msgstr "Скід статыстыкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
msgid "Confirm to remove current statistics."
 
msgstr "Пацвердзіце скід статыстыкі."
 
msgstr "Пацвердзіце скіданне статыстыкі."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories Administration"
 
msgstr "Адміністраванне рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:51
 
@@ -3972,26 +3920,25 @@ msgid ""
 
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
 
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19
 
msgid "Custom Hooks"
 
msgstr "Карыстацкія хуки"
 
msgstr "Карыстальніцкія хукі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:67
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Не атрымалася выдаліць хук"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:6
 
msgid "Rescan option"
 
msgstr "Опцыі перасканіравання"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete records of missing repositories"
 
msgstr "Пошук па рэпазітарах"
 
msgstr "Сцерці запісы пра выдаленыя рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:13
 
msgid ""
 
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records"
 
" related to repositories that no longer exist in the filesystem."
 
msgstr ""
 
@@ -4046,18 +3993,17 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:21
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "Перабудаваць індэкс"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:4
 
msgid "Kallithea version"
 
msgstr ""
 
msgstr "Версія Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "Check for updates"
 
msgstr "праверыць наяўнасць абнаўленняў"
 
msgstr "Праверыць наяўнасць абнаўленняў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:5
 
msgid "Kallithea configuration file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:6
 
@@ -4109,17 +4055,17 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:24
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Паказваць памер рэпазітара пасля адпраўкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:28
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "Лагіраваць карыстацкія каманды адпраўкі"
 
msgstr "Лагаваць карыстацкія каманды адпраўкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:32
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "Лагіраваць карыстацкія каманды атрымання"
 
msgstr "Лагаваць карыстацкія каманды атрымання"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:36
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Абнаўляць рэпазітар пасля адпраўкі (hg update)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:42
 
@@ -4253,15 +4199,14 @@ msgstr "Паказваць абразкі прыватных рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:86
 
msgid "Show public/private icons next to repository names."
 
msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:92
 
#, fuzzy
 
msgid "Meta Tagging"
 
msgstr "Метатэгіраванне"
 
msgstr "Метатэгаванне"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:97
 
msgid "Stylify recognised meta tags:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:111
 
@@ -4269,13 +4214,13 @@ msgid ""
 
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
 
"into colored tags."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
 
msgid "Add user group"
 
msgstr "Дадаць групу карыстачоў"
 
msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:10
 
#: kallithea/templates/base/base.html:63 kallithea/templates/base/base.html:83
 
msgid "User Groups"
 
@@ -4294,15 +4239,14 @@ msgstr "Кароткае дадатковае апісанне для гэтай групы карыстальнікаў."
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s user group settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Show Members"
 
msgstr "удзельнікі"
 
msgstr "Паказаць удзельнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "User Group: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
@@ -4313,13 +4257,13 @@ msgid "Members"
 
msgstr "Удзельнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:174
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне наступнай групы карыстачоў: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне наступнай групы карыстальнікаў: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21
 
msgid "Delete this user group"
 
msgstr "Выдаліць гэтую групу карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:17
 
@@ -4333,29 +4277,29 @@ msgstr "Абраныя ўдзельнікі групы"
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:49
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Даступныя ўдзельнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
 
msgid "User Groups Administration"
 
msgstr "Адміністраванне груп карыстачоў"
 
msgstr "Адміністраванне груп карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "Дадаць карыстача"
 
msgstr "Дадаць карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:10
 
#: kallithea/templates/base/base.html:62
 
msgid "Users"
 
msgstr "Карыстачы"
 
msgstr "Карыстальнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:24
 
msgid "Add User"
 
msgstr "Дадаць карыстача"
 
msgstr "Дадаць карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "Пацверджанне пароля"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
@@ -4387,13 +4331,13 @@ msgid "Member of User Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:158
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне карыстача %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23
 
msgid "Delete this user"
 
msgstr "Выдаліць гэтага карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:8
 
@@ -4416,13 +4360,13 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:69
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users Administration"
 
msgstr "Адміністраванне карыстачоў"
 
msgstr "Адміністраванне карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:56
 
msgid "Auth Type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:18
 
@@ -4465,148 +4409,148 @@ msgstr "Гісторыя змен"
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:29
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: kallithea/templates/files/files.html:11
 
msgid "Files"
 
msgstr "Файлы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:138
 
msgid "Switch To"
 
msgstr "Пераключыцца на"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:145
 
#: kallithea/templates/base/base.html:147
 
#: kallithea/templates/base/base.html:142
 
#: kallithea/templates/base/base.html:144
 
msgid "Options"
 
msgstr "Опцыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:155
 
#: kallithea/templates/base/base.html:152
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:21
 
msgid "Compare Fork"
 
msgstr "Параўнаць форк"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:157
 
#: kallithea/templates/base/base.html:154
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:56
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:13
 
#: kallithea/templates/branches/branches.html:56
 
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:13
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:56
 
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:13
 
msgid "Compare"
 
msgstr "Параўнаць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:159
 
#: kallithea/templates/base/base.html:247
 
#: kallithea/templates/base/base.html:156
 
#: kallithea/templates/base/base.html:331
 
#: kallithea/templates/search/search.html:14
 
#: kallithea/templates/search/search.html:54
 
msgid "Search"
 
msgstr "Пошук"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:163
 
#: kallithea/templates/base/base.html:160
 
msgid "Unlock"
 
msgstr "Разблакаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:165
 
#: kallithea/templates/base/base.html:162
 
msgid "Lock"
 
msgstr "Заблакаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:173
 
#: kallithea/templates/base/base.html:170
 
msgid "Follow"
 
msgstr "Назіраць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:171
 
msgid "Unfollow"
 
msgstr "Не назіраць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:174
 
msgid "Unfollow"
 
msgstr "Не назіраць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:177
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:37
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:41
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:9
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Форк"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:178
 
#: kallithea/templates/base/base.html:175
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:88
 
msgid "Create Pull Request"
 
msgstr "Стварыць Pull запыт"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:183
 
msgstr "Стварыць pull-запыт"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:180
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests for %s"
 
msgstr "Паказаць pull-запыты для %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:221
 
#: kallithea/templates/base/base.html:193
 
msgid "Switch To"
 
msgstr "Пераключыцца на"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:203
 
#: kallithea/templates/base/base.html:485
 
msgid "No matches found"
 
msgstr "Супадзенняў не знойдзена"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:305
 
msgid "Show recent activity"
 
msgstr "Паказаць апошнюю актыўнасць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:227
 
#: kallithea/templates/base/base.html:228
 
#: kallithea/templates/base/base.html:311
 
#: kallithea/templates/base/base.html:312
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Агульнадаступны часопіс"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:233
 
msgstr "Агульнадаступны журнал"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:317
 
msgid "Show public gists"
 
msgstr "Паказаць публічныя запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:234
 
#: kallithea/templates/base/base.html:318
 
msgid "Gists"
 
msgstr "Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:238
 
#: kallithea/templates/base/base.html:322
 
msgid "All Public Gists"
 
msgstr "Усе публічныя Gist-запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:240
 
#: kallithea/templates/base/base.html:324
 
msgid "My Public Gists"
 
msgstr "Мае публічныя Gist-запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:241
 
#: kallithea/templates/base/base.html:325
 
msgid "My Private Gists"
 
msgstr "Мае прыватныя Gist-запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:246
 
#: kallithea/templates/base/base.html:330
 
msgid "Search in repositories"
 
msgstr "Пошук па рэпазітарах"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:269
 
#: kallithea/templates/base/base.html:270
 
#: kallithea/templates/base/base.html:353
 
#: kallithea/templates/base/base.html:354
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:6
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:10
 
msgid "My Pull Requests"
 
msgstr "Мае Pull-запыты"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:289
 
msgstr "Мае pull-запыты"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:377
 
msgid "Not Logged In"
 
msgstr "Не аўтарызаваны"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:296
 
#: kallithea/templates/base/base.html:384
 
msgid "Login to Your Account"
 
msgstr "Аўтарызавацца"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:319
 
#: kallithea/templates/base/base.html:407
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "Забыліся пароль?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:346
 
msgstr "Забыліся на пароль?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:434
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Выйсце"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:395
 
msgid "No matches found"
 
msgstr "Супадзенняў не знойдзена"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:524
 
msgstr "Выйсці"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:615
 
msgid "Keyboard shortcuts"
 
msgstr "Гарачыя клавішы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:533
 
#: kallithea/templates/base/base.html:624
 
msgid "Site-wide shortcuts"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid "Inherit defaults"
 
msgstr "Значэнні па змаўчанні"
 
msgstr "Ужываць значэнні па змоўчанні"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:19
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit global settings, IP whitelist and permissions from the "
 
"%s."
 
@@ -4615,40 +4559,40 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:28
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "Стварыць рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:33
 
msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
 
msgstr "Опцыя дазваляе карыстачу ствараць рэпазітары"
 
msgstr "Опцыя дазваляе карыстальніку ствараць рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:40
 
msgid "Create user groups"
 
msgstr "Ствараць групы карыстачоў"
 
msgstr "Ствараць групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:45
 
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
 
msgstr "Опцыя дазваляе карыстачу ствараць групы карыстачоў"
 
msgstr "Опцыя дазваляе карыстальніку ствараць групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:52
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr "Ствараць fork ад рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:57
 
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
 
msgstr ""
 
"Абярыце гэту опцыю каб дазволіць дадзенаму карыстачу ствараць fork'і "
 
"Абярыце гэту опцыю каб дазволіць дадзенаму карыстальніку ствараць форкі "
 
"рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:13
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:42
 
msgid "Show"
 
msgstr "Паказаць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:22
 
msgid "No permissions defined yet"
 
msgstr "Прывілеі яшчэ не прызначаны"
 
msgstr "Прывілеі яшчэ не прызначаныя"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:30
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:54
 
msgid "Permission"
 
msgstr "Прывілей"
 

	
 
@@ -4696,39 +4640,36 @@ msgstr "Пошук усечаны"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:30
 
msgid "No matching files"
 
msgstr "Няма супадзенняў"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:31
 
#, fuzzy
 
#| msgid "on pull request"
 
msgid "Open New Pull Request from {0}"
 
msgstr "Каментар у pull-запыце"
 
msgstr "Стварыць новы pull-запыт з {0}"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:32
 
msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
 
msgstr ""
 
msgstr "Стварыць новы pull-запыт для {0} &rarr; {1}"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:33
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Show Selected Changesets __S &rarr; __E"
 
msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
 
msgstr "Паказаць абраныя наборы змен: __S &rarr; __E"
 
msgstr "Паказаць выбраныя наборы змен: {0} &rarr; {1}"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:34
 
msgid "Selection Link"
 
msgstr "Спасылка выбару"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:35
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:8
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "Collapse Diff"
 
msgstr "Згарнуць параўнанне"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:36
 
msgid "Expand Diff"
 
msgstr "Расчыніць параўнанне"
 
msgstr "Разгарнуць параўнанне"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:37
 
msgid "Failed to revoke permission"
 
msgstr "Не атрымалася адклікаць прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:38
 
@@ -4742,22 +4683,22 @@ msgstr "уключана"
 
#: kallithea/templates/base/root.html:40
 
msgid "disabled"
 
msgstr "адключана"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:42
 
msgid "Specify changeset"
 
msgstr "Абраць набор змен"
 
msgstr "Выбраць набор змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
msgstr "Закладкі %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
 
msgid "Compare Bookmarks"
 
msgstr ""
 
msgstr "Параўнаць закладкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:53
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
 
#: kallithea/templates/branches/branches.html:53
 
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:10
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:10
 
@@ -4779,17 +4720,17 @@ msgstr "Аўтар"
 
msgid "Revision"
 
msgstr "Рэвізія"
 

	
 
#: kallithea/templates/branches/branches.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Branches"
 
msgstr "Галінкі %s"
 
msgstr "%s Галіны"
 

	
 
#: kallithea/templates/branches/branches.html:26
 
msgid "Compare Branches"
 
msgstr ""
 
msgstr "Параўнаць галіны"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "Логі змен %s"
 

	
 
@@ -4820,34 +4761,34 @@ msgstr "Параўнаць fork з %s"
 
msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
 
msgstr "Параўнаць форк з бацькоўскім рэпазітаром (%s)"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:66
 
#: kallithea/templates/files/files.html:29
 
msgid "Branch filter:"
 
msgstr "Адфільтраваць галінку:"
 
msgstr "Адфільтраваць галіну:"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:92
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:20
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Changeset status: %s\n"
 
"Click to open associated pull request %s"
 
msgstr ""
 
"Статут набору змен: %s?\n"
 
"Клікніце, каб перайсці да адпаведнага pull-request'у #%s"
 
"Статус набору змен: %s?\n"
 
"Клікніце, каб перайсці да адпаведнага pull-запыту %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:96
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:24
 
#, python-format
 
msgid "Changeset status: %s"
 
msgstr "Статут набору змен: %s"
 
msgstr "Статус набору змен: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:63
 
msgid "Expand commit message"
 
msgstr ""
 
msgstr "Разгарнуць паведамленне"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:124
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:30
 
msgid "Changeset has comments"
 
msgstr "Каментары адсутнічаюць"
 

	
 
@@ -4860,23 +4801,25 @@ msgid "Bookmark %s"
 
msgstr "Закладка %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:140
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:60
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:101
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:98
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:69
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:203
 
#, python-format
 
msgid "Tag %s"
 
msgstr "Пазнака %s"
 
msgstr "Тэг %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:145
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:65
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:106
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:102
 
#, python-format
 
msgid "Branch %s"
 
msgstr "Галінка %s"
 
msgstr "Галіна %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:310
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "Змен яшчэ няма"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
@@ -4888,13 +4831,13 @@ msgstr "Выдалена"
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:78
 
msgid "Changed"
 
msgstr "Зменена"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:79
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:47
 
msgid "Added"
 
msgstr "Дададзена"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
@@ -4929,13 +4872,12 @@ msgstr "Дадаць ці загрузіць файлы праз Kallithea"
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:21
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9
 
msgid "Add New File"
 
msgstr "Дадаць новы файл"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:90
 
#, fuzzy
 
msgid "Push new repository"
 
msgstr "Адправіць новы рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:98
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Існы рэпазітар?"
 
@@ -4951,239 +4893,215 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:42
 
msgid "Child rev."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:37
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:48
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "Статут змен"
 
msgstr "Статус змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:54
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:27
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:72
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:49
 
msgid "Raw diff"
 
msgstr "Адлюстраваць у фармаце diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:57
 
msgid "Patch diff"
 
msgstr "Ужыць рознаснае выпраўленне (Patch diff)"
 
msgstr "Patch diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:60
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:30
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:75
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:52
 
msgid "Download diff"
 
msgstr "Запампаваць diff"
 
msgstr "Спампаваць diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:89
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
#, fuzzy
 
msgid "Merge"
 
msgstr "звесці"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:123
 
msgid "Grafted from:"
 
msgstr "Перанесена з:"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:129
 
msgid "Transplanted from:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:135
 
#, fuzzy
 
msgid "Replaced by:"
 
msgstr "Створана"
 
msgstr "Заменена:"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:149
 
#, fuzzy
 
msgid "Preceded by:"
 
msgstr "Створана"
 
msgstr "Замяняе:"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:166
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:54
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:318
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:60
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:329
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] "%s файл зменены"
 
msgstr[1] "%s файлаў зменена"
 
msgstr[2] "%s файла зменена"
 
msgstr[1] "%s файлы зменена"
 
msgstr[2] "%s файлаў зменена"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:168
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:56
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:320
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:62
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:331
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] "%s файл зменены: %s даданне, %s выдаленне"
 
msgstr[1] "%s файла зменена: %s даданні, %s выдаленні"
 
msgstr[1] "%s файлы зменена: %s даданні, %s выдаленні"
 
msgstr[2] "%s файлаў зменена: %s даданняў, %s выдаленняў"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:182
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:195
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:339
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:363
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:350
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:372
 
msgid "Show full diff anyway"
 
msgstr "Паказаць поўны diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:247
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:284
 
#, fuzzy
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:231
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:268
 
msgid "No revisions"
 
msgstr "няма рэвізій"
 
msgstr "Няма рэвізій"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "on pull request"
 
msgstr "Каментар у pull-запыце"
 
msgstr "у pull-запыце"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:22
 
msgid "No title"
 
msgstr "Няма загалоўка"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24
 
#, fuzzy
 
msgid "on this changeset"
 
msgstr "Няма змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
 
msgstr "на змене"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:31
 
msgid "Delete comment?"
 
msgstr "Выдаліць каментар?"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:37
 
#, fuzzy
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
 
msgid "Status change"
 
msgstr "Апошнія змены"
 
msgstr "Змена статусу"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr "Каментар да радка {1}."
 
msgid "Commenting on line."
 
msgstr "Каментар да радка."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:148
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr "Парсінг каментароў выкананы з выкарыстаннем сінтаксісу %s з падтрымкай %s."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:62
 
msgid "Use @username inside this text to notify another user"
 
msgstr ""
 
"Выкарыстоўвайце @імя_карыстача ў тэксце, каб адправіць абвестку пэўнаму "
 
"карыстачу"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:184
 
msgid "Comment preview"
 
msgstr "Папярэдні прагляд каментара"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:77
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Comments are in plain text. Use @username inside this text to notify "
 
"another user."
 
msgstr ""
 
"Выкарыстоўвайце @імя_карыстальніка ў тэксце, каб адправіць паведамленне пэўнаму "
 
"карыстальніку"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "Set changeset status"
 
msgstr "Змяніць статус рэвізіі"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
 
msgid "Vote for pull request status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
 
msgid "No change"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
 
#, fuzzy
 
msgid "Finish pull request"
 
msgstr "Каментар у pull-запыце"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:91
 
msgid "Close"
 
msgstr "Закрыць"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
 
msgid "Submitting ..."
 
msgstr "Ужыванне..."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:190
 
msgstr "Адпраўка..."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:104
 
msgid "Comment"
 
msgstr "Каментаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:191
 
msgid "Preview"
 
msgstr "Прадпрагляд"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:90
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:112
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "Вам неабходна аўтарызавацца, каб пакідаць каментары."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:90
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:112
 
msgid "Login now"
 
msgstr "Аўтарызавацца цяпер"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:94
 
msgstr "Аўтарызавацца зараз"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:116
 
msgid "Hide"
 
msgstr "Схаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:106
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:128
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d каментар"
 
msgstr[1] "%d каментара"
 
msgstr[1] "%d каментары"
 
msgstr[2] "%d каментароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:129
 
#, python-format
 
msgid "%d inline"
 
msgid_plural "%d inline"
 
msgstr[0] "%d да радка"
 
msgstr[1] "%d да радкоў"
 
msgstr[2] "%d да радкоў"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:108
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:130
 
#, python-format
 
msgid "%d general"
 
msgid_plural "%d general"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:150
 
#, fuzzy
 
msgid "Use @username inside this text to notify another user."
 
msgstr ""
 
"Выкарыстоўвайце @імя_карыстача ў тэксце, каб адправіць абвестку пэўнаму "
 
"карыстачу"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:157
 
msgid "Vote for pull request status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:159
 
msgid "Set changeset status"
 
msgstr "Змяніць статус рэвізіі"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:163
 
msgid "No change"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:176
 
msgid "Close"
 
msgstr "Зачыніць"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "%s Змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:56
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Закранутыя файлы"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:21
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:54
 
msgid "Deleted"
 
msgstr "Выдалены"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:57
 
msgid "Renamed"
 
msgstr "Пераназваны"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:66
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43
 
msgid "Show full diff for this file"
 
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:24
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:98
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:69
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:46
 
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
 
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:83
 
msgid "Show inline comments"
 
msgstr "Паказаць каментары ў радках"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:86
 
msgid "Deleted"
 
msgstr "Выдалены"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:89
 
msgid "Renamed"
 
msgstr "Пераназваны"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:4
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "Няма змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:8
 
msgid "Ancestor"
 
@@ -5198,68 +5116,68 @@ msgid "Last (most recent) changeset in t
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:48
 
msgid "Position in this list of changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:76
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:85
 
msgid "Show merge diff"
 
msgstr "Паказаць merge diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:86
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:310
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:95
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:321
 
msgid "Common ancestor"
 
msgstr "Агульны продак"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:90
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:99
 
msgid "No common ancestor found - repositories are unrelated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:98
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:107
 
msgid "is"
 
msgstr "адстае на"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:99
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:108
 
#, python-format
 
msgid "%s changesets"
 
msgstr "%s змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:100
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:109
 
msgid "behind"
 
msgstr "ад"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Compare"
 
msgstr "%s Параўнаць"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:35
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:41
 
msgid "Compare Revisions"
 
msgstr "Параўнаць рэвізіі"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:33
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:39
 
msgid "Swap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:42
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:48
 
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:47
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:305
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:53
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:316
 
#, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] "Паказаць %s commit"
 
msgstr[1] "Паказаць %s commit'а"
 
msgstr[1] "Паказаць %s commit'ы"
 
msgstr[2] "Паказаць %s commit'аў"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:78
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:89
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:84
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:93
 
msgid "Show full diff"
 
msgstr "Паказаць поўны diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "Публічны рэпазітар"
 
@@ -5297,40 +5215,44 @@ msgstr ""
 
#, python-format
 
msgid "Comment from %s on %s changeset %s"
 
msgstr "Каментар ад %s да набору змен %s %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:12
 
msgid "The changeset status was changed to"
 
msgstr "Стан набору змен зменены на"
 
msgstr "Статус набору змен зменены на"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/main.html:6
 
msgid "This is an automatic notification. Don't reply to this mail."
 
msgstr "Гэта аўтаматычнае апавяшчэнне. Не адказвайце на гэтае паведамленне."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
#, python-format
 
msgid "Hello %s"
 
msgstr "Добры дзень, %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
#, fuzzy
 
#| msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgid "We have received a request to reset the password for your account."
 
msgstr "Мы атрымалі запыт на стварэнне новага пароля для вашага акаўнта."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:7
 
msgid "To set a new password, click the following link"
 
msgstr "Мы атрымалі запыт на скіданне пароля для вашага акаўнта."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:8
 
msgid ""
 
"This account is however managed outside this system and the password "
 
"cannot be changed here."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:10
 
msgid "To set a new password, click the following link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:13
 
msgid ""
 
"Should you not be able to use the link above, please type the following "
 
"code into the password reset form"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:16
 
msgid ""
 
"If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
 
"message."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
@@ -5355,13 +5277,13 @@ msgstr "Каментар зачыніў pull-запыт са статусам"
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:11
 
msgid "The comment was made with status"
 
msgstr "Каментар пакінуты са статусам"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:6
 
msgid "View this user here"
 
msgstr "Падрабязней пра карыстача"
 
msgstr "Падрабязней пра карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15
 
#, python-format
 
msgid "%s File side-by-side diff"
 
msgstr ""
 

	
 
@@ -5407,32 +5329,33 @@ msgstr "Адаслаць файл"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:48
 
msgid "Create New File"
 
msgstr "Стварыць новы файл"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:53
 
msgid "New file mode"
 
msgstr "Рэжым новага файла"
 
#, fuzzy
 
msgid "New file type"
 
msgstr "Тып новага файла"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:43
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit Changes"
 
msgstr "Ужыць змены"
 
msgstr "Захаваць змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:33
 
msgid "Previous revision"
 
msgstr "Папярэдняя рэвізія"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Next revision"
 
msgstr "Наступная рэвізія"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:41
 
msgid "Follow current branch"
 
msgstr "Адсочваць дадзеную галінку"
 
msgstr "Адсочваць дадзеную галіну"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:44
 
msgid "Search File List"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:48
 
@@ -5524,30 +5447,41 @@ msgstr ""
 
#, python-format
 
msgid "Edit on Branch:%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
 
msgid "Editing binary files not allowed"
 
msgstr "Рэдагаванне бінарных файлаў забаронена"
 
msgstr "Рэдагаванне бінарных файлаў забароненае"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:44
 
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr "Рэдагаванне файлаў дазволена толькі ў HEAD-рэвізіі дадзенай галінкі"
 
msgstr "Рэдагаванне файлаў дазволенае толькі ў HEAD-рэвізіі дадзенай галіны"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:45
 
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:63
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Бінарны файл (%s)"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:73
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "Файл занадта вялікай для адлюстравання"
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:74
 
#, fuzzy
 
msgid "File is too big to display."
 
msgstr "Файл занадта вялікі для адлюстравання"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:76
 
#, fuzzy
 
msgid "Show full annotation anyway."
 
msgstr "Паказаць поўны diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:78
 
#, fuzzy
 
msgid "Show as raw."
 
msgstr "Паказаць толькі тэкст"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "анатацыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23
 
@@ -5626,17 +5560,17 @@ msgstr "Адгалінаванні"
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "Forked"
 
msgstr "Форкнута"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:30
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "Форкі яшчэ не створаны"
 
msgstr "Форкі яшчэ не створаныя"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:21
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "Стужка часопіса ATOM"
 
msgstr "Стужка часопіса Atom"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "Стужка часопіса RSS"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:56
 
@@ -5646,13 +5580,13 @@ msgstr "Мае рэпазітары"
 
#: kallithea/templates/journal/journal_data.html:43
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "Запісы адсутнічаюць"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:13
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "Агульная стужка часопіса ATOM"
 
msgstr "Агульная стужка часопіса Atom"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:14
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "Агульная стужка часопіса RSS"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
@@ -5690,15 +5624,14 @@ msgstr "Рэпазітар прызначэння"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6
 
msgid "No entries"
 
msgstr "Запісы отсуствуют"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid "Vote"
 
msgstr "адклікаць"
 
msgstr "Галасаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18
 
msgid "From"
 
msgstr "Ад"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19
 
@@ -5730,25 +5663,25 @@ msgstr "Выдаліць pull-запыт"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-request'а"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-request"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-запыту з %s каментарамі"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Request %s"
 
msgstr "%s Pull-запыт #%s"
 
msgstr "%s зull-запыт %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Pull request %s from %s#%s"
 
msgstr "Pull-запыты %s ад %s#%s"
 
msgstr "Pull-запыт %s ад %s#%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
 
msgid "Summarize the changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:74
 
@@ -5766,13 +5699,13 @@ msgstr "Яшчэ не разгледжаны"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:97
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] "%d рэцэнзент"
 
msgstr[1] "%d рэцэнзента"
 
msgstr[1] "%d рэцэнзенты"
 
msgstr[2] "%d рэцэнзентаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:99
 
msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr "Запыт на занясенне змен быў разгледжаны ўсімі рэцэнзентамі"
 

	
 
@@ -5807,62 +5740,69 @@ msgid "Update"
 
msgstr "Абнавіць"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:191
 
msgid "Current revision - no change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:213
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:215
 
msgid ""
 
"Pull requests do not change once created. Select a revision and save to "
 
"replace this pull request with a new one."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:224
 
msgid "Pull Request Reviewers"
 
msgstr "Рэцэнзенты pull-запытаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:238
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:249
 
msgid "Remove reviewer"
 
msgstr "Выдаліць рэцэнзента"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:250
 
msgid "Type name of reviewer to add"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:258
 
msgid "Potential Reviewers"
 
msgstr "Патэнцыйныя рэцэнзенты"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:261
 
msgid "Type name of reviewer to add"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:269
 
msgid "Potential Reviewers"
 
msgstr "Патэнцыйныя рэцэнзенты"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:272
 
msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:284
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:295
 
msgid "Save Changes"
 
msgstr "Захаваць змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:285
 
msgid "Save as New Pull Request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:286
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:296
 
#, fuzzy
 
msgid "Save Updates as New Pull Request"
 
msgstr "Pull-запыт створаны паспяхова"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:297
 
msgid "Cancel Changes"
 
msgstr "Адмяніць змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:296
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:307
 
msgid "Pull Request Content"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Requests"
 
msgstr "%s Запыты на занясенне змен"
 
msgstr "%s pull-запыты"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11
 
#, python-format
 
msgid "Pull Requests from %s'"
 
msgstr "Pull-запыты ад %s"
 
msgid "Pull Requests from '%s'"
 
msgstr "Pull-запыты ад '%s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13
 
#, python-format
 
msgid "Pull Requests to '%s'"
 
msgstr "Pull-запыты для %s"
 
msgstr "Pull-запыты да '%s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:32
 
msgid "Open New Pull Request"
 
msgstr "Стварыць новы pull-запыт"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:37
 
@@ -5910,13 +5850,13 @@ msgstr "Фраза для пошуку"
 
#: kallithea/templates/search/search.html:62
 
msgid "Search in"
 
msgstr "Крытэр пошуку"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:65
 
msgid "File contents"
 
msgstr "Змесціва файлаў"
 
msgstr "Змест файлаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:66
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "Паведамленні камітаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:67
 
@@ -5924,24 +5864,24 @@ msgid "File names"
 
msgstr "Імя файла"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search_commit.html:35
 
#: kallithea/templates/search/search_content.html:21
 
#: kallithea/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "Недастаткова мае рацыю"
 
msgstr "Недастаткова правоў"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:16
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:39
 
#, python-format
 
msgid "%s ATOM feed"
 
msgstr "ATOM стужка рэпазітара %s"
 
msgstr "Atom стужка рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:17
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:40
 
#, python-format
 
msgid "%s RSS feed"
 
msgstr "RSS стужка рэпазітара %s"
 
@@ -6019,50 +5959,49 @@ msgstr "Форк ад"
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:29
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "Кланаваць з"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:72
 
msgid "Clone URL"
 
msgstr "Спасылка для кланавання"
 
msgstr "URL для кланавання"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:78
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "Паказаць па імі"
 
msgstr "Паводле імя"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:79
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "Паказаць па ID"
 
msgstr "Паводле ID"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:92
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "Папулярныя файлы"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:108
 
msgid "Download"
 
msgstr "Запампаваць"
 
msgstr "Спампаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:112
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Спамповак яшчэ няма"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Спампоўка адключана ў гэтым рэпазітары"
 
msgstr "Спампоўванне адключанае ў гэтым рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:120
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "Запампаваць у zip"
 
msgstr "Спампаваць у zip"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Адзначце для спампоўкі архіва з даччынымі рэпазітарамі"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
 
#, fuzzy
 
msgid "With subrepos"
 
msgstr "з даччынымі рэпазітарамі"
 
msgstr "З даччынымі рэпазітарамі"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:156
 
msgid "Repository Size"
 
msgstr "Памер рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:163
 
@@ -6083,18 +6022,18 @@ msgstr "Хуткі старт"
 
msgid "Readme file from revision %s:%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:293
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Запампаваць %s як %s"
 
msgstr "Спампаваць %s як %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "%s Пазнак"
 
msgstr "%s Тэгаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:26
 
msgid "Compare Tags"
 
msgstr "Параўнаць тэгі"
 

	
 
#~ msgid "No comments."
 
@@ -6119,25 +6058,22 @@ msgstr "Параўнаць тэгі"
 
#~ msgstr "Заблакавана"
 

	
 
#~ msgid "Repository has been %s"
 
#~ msgstr "Рэпазітар %s"
 

	
 
#~ msgid "You can't edit this user"
 
#~ msgstr "Вы не можаце рэдагаваць дадзенага карыстача"
 
#~ msgstr "Вы не можаце рэдагаваць дадзенага карыстальніка"
 

	
 
#~ msgid "No Files"
 
#~ msgstr "Файлаў няма"
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
#~ msgstr "Імя \"%(username)s\" адхілена"
 

	
 
#~ msgid "invalid user name"
 
#~ msgstr "няслушнае імя карыстача"
 
#~ msgstr "няслушнае імя карыстальніка"
 

	
 
#~ msgid "Your account is disabled"
 
#~ msgstr "Ваш акаўнт выключаны"
 

	
 
#~ msgid "invalid clone URL"
 
#~ msgstr "няслушны URL для кланавання"
 
@@ -6182,16 +6118,16 @@ msgstr "Параўнаць тэгі"
 
#~ msgstr "Агляд"
 

	
 
#~ msgid "Overwrite existing settings"
 
#~ msgstr "Перазапісаць існыя налады"
 

	
 
#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users"
 
#~ msgstr "Белы спіс IP для ўсіх карыстачоў"
 
#~ msgstr "Белы спіс IP для ўсіх карыстальнікаў"
 

	
 
#~ msgid "Default User Permissions Overview"
 
#~ msgstr "Агляд мае рацыю карыстачоў па змаўчанні"
 
#~ msgstr "Агляд мае рацыю карыстальнікаў па змаўчанні"
 

	
 
#~ msgid "none"
 
#~ msgstr "нічога"
 

	
 
#~ msgid "read"
 
#~ msgstr "чытаць"
 
@@ -6310,33 +6246,12 @@ msgstr "Параўнаць тэгі"
 
#~ msgid "owner"
 
#~ msgstr "уладальнік"
 

	
 
#~ msgid "reviewer"
 
#~ msgstr "рэцэнзент"
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "Your password reset was successful, new"
 
#~ " password has been sent to your "
 
#~ "email"
 
#~ msgstr "Пароль скінуты паспяхова, новы пароль быў адпраўлены на ваш email"
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "[Comment from %(comment_username)s] %(repo_name)s"
 
#~ " changeset %(short_id)s on %(branch)s"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "[Added by %(pr_username)s] %(repo_name)s pull"
 
#~ " request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "[Comment from %(comment_username)s] %(repo_name)s"
 
#~ " pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Your new password"
 
#~ msgstr "Ваш новы пароль"
 

	
 
#~ msgid "Your new Kallithea password:%s"
 
#~ msgstr "Ваш новы пароль ад Kallithea: %s"
 

	
 
@@ -6348,13 +6263,34 @@ msgstr "Параўнаць тэгі"
 

	
 
#~ msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
#~ msgstr "Вы можаце нанова згенераваць яго, пяройдучы па наступнай спасылцы"
 

	
 
#~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Калі ласка, праігнаруйце дадзенае "
 
#~ "паведамленне, калі вы не запытвалі новы"
 
#~ " пароль."
 

	
 
#~ msgid "Created by"
 
#~ msgstr "Створана"
 

	
 
#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:"
 
#~ msgstr "Гэты pull-запыт можа быць абноўлены з %s:"
 

	
 
#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache."
 
#~ msgstr "Пацвердзіце скід кэша."
 

	
 
#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Comment preview"
 
#~ msgstr "Папярэдні прагляд каментара"
 

	
 
#~ msgid "Preview"
 
#~ msgstr "Прадпрагляд"
 

	
 
#~ msgid "New file mode"
 
#~ msgstr "Рэжым новага файла"
 

	
 
#~ msgid "Save as New Pull Request"
 
#~ msgstr ""
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)