Changeset - 4c820ff6ed3c
[Not reviewed]
beta
0 4 0
Marcin Kuzminski - 13 years ago 2012-07-08 15:38:42
marcin@python-works.com
fixed syntax errors in translation files
- checking using msgfmt -c <translation_file.po>
4 files changed with 3 insertions and 25 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
rhodecode/i18n/fr/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
@@ -1106,28 +1106,24 @@ msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
 
#, fuzzy
 
#| msgid "invalid user name"
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr "nom d’utilisateur invalide"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:104
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This users group already exists"
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "Ce groupe d’utilisateurs existe déjà."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:106
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters
 
#| underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric
 
#| character"
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Le nom de groupe de dépôts peut contenir uniquement des caractères alpha-"
 
"numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
 
"commencer par un caractère alpha-numérique."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:144
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
 

	
 
@@ -1215,27 +1211,24 @@ msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:524
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:544
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This e-mail address doesn't exist."
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "Cette adresse e-mail n’existe pas"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:581
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the
 
#| name " "of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 
"L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
 
" d’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "Tableau de bord"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
rhodecode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
@@ -1099,28 +1099,24 @@ msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
 
#, fuzzy
 
#| msgid "invalid user name"
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr "nome de usuário inválido"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:104
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This users group already exists"
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:106
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters
 
#| underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric
 
#| character"
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres "
 
"alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
 
"alfanumérico"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:144
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
 

	
 
@@ -1206,27 +1202,24 @@ msgstr "Esse não é um caminho válido"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:524
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:544
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This e-mail address doesn't exist."
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:581
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the
 
#| name " "of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 
"O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
 
"atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "Painel de Controle"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
@@ -2831,26 +2824,26 @@ msgid "compare"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Changelog"
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "Registro de alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] "mostrando %d de % revisão"
 
msgstr[1] "mostrando %d de % revisões"
 
msgstr[0] "mostrando %d de %d revisão"
 
msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
#, python-format
 
msgid "compare fork with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
#, fuzzy
 
#| msgid "compare view"
 
msgid "Compare fork"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
 
@@ -3293,25 +3286,25 @@ msgstr "próxima revisão"
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
 
#, fuzzy
 
#| msgid "next revision"
 
msgid "show at revision"
 
msgstr "próxima revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "author"
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "autor"
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[1] "autors"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:36
 
msgid "show source"
 
msgstr "mostrar fonte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:59
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Arquivo binário (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:68
 
msgid "File is too big to display"
rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
@@ -1073,28 +1073,24 @@ msgstr "用户或用户组名称无效"
 
#, fuzzy
 
#| msgid "invalid user name"
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr "无效用户名"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:104
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This users group already exists"
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "该用户组名称已经存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:106
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters
 
#| underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric
 
#| character"
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:144
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:145
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This username already exists"
rhodecode/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
@@ -1066,28 +1066,24 @@ msgstr "使用者名稱或群組名稱無效"
 
#, fuzzy
 
#| msgid "invalid user name"
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr "無效的使用者名稱"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:104
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This users group already exists"
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "這個使用者群組已存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:106
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters
 
#| underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric
 
#| character"
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "群組名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:144
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:145
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This username already exists"
0 comments (0 inline, 0 general)