Changeset - 4c820ff6ed3c
[Not reviewed]
beta
0 4 0
Marcin Kuzminski - 13 years ago 2012-07-08 15:38:42
marcin@python-works.com
fixed syntax errors in translation files
- checking using msgfmt -c <translation_file.po>
4 files changed with 3 insertions and 25 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
rhodecode/i18n/fr/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
@@ -1112,16 +1112,12 @@ msgstr "nom d’utilisateur invalide"
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This users group already exists"
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "Ce groupe d’utilisateurs existe déjà."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:106
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters
 
#| underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric
 
#| character"
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Le nom de groupe de dépôts peut contenir uniquement des caractères alpha-"
 
"numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
 
@@ -1221,15 +1217,12 @@ msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This e-mail address doesn't exist."
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "Cette adresse e-mail n’existe pas"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:581
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the
 
#| name " "of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 
"L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
 
" d’utilisateur."
rhodecode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
@@ -1105,16 +1105,12 @@ msgstr "nome de usuário inválido"
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This users group already exists"
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:106
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters
 
#| underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric
 
#| character"
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres "
 
"alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
 
@@ -1212,15 +1208,12 @@ msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This e-mail address doesn't exist."
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:581
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the
 
#| name " "of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 
"O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
 
"atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
 
@@ -2837,14 +2830,14 @@ msgid "%s Changelog"
 
msgstr "Registro de alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] "mostrando %d de % revisão"
 
msgstr[1] "mostrando %d de % revisões"
 
msgstr[0] "mostrando %d de %d revisão"
 
msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
#, python-format
 
msgid "compare fork with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
@@ -3299,13 +3292,13 @@ msgstr "próxima revisão"
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "author"
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "autor"
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[1] "autors"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:36
 
msgid "show source"
 
msgstr "mostrar fonte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:59
rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
@@ -1079,16 +1079,12 @@ msgstr "无效用户名"
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This users group already exists"
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "该用户组名称已经存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:106
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters
 
#| underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric
 
#| character"
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:144
rhodecode/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
@@ -1072,16 +1072,12 @@ msgstr "無效的使用者名稱"
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This users group already exists"
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "這個使用者群組已存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:106
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters
 
#| underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric
 
#| character"
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "群組名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:144
0 comments (0 inline, 0 general)