Changeset - 72cd2748da02
[Not reviewed]
stable
0 1 0
Takumi IINO - 10 years ago 2015-10-24 18:59:17
trot.thunder@gmail.com
i18n: updated translation for Japanese

Currently translated at 93.3% (1057 of 1132 strings)
1 file changed with 249 insertions and 445 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/ja/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
@@ -10,21 +10,22 @@
 
# whosaysni <whosaysni@gmail.com>, 2014
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 10:34+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 02:07+0200\n"
 
"Last-Translator: kobanari <kobanari@nifty.com>\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 16:59+0200\n"
 
"Last-Translator: Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Japanese "
 
"<https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/kallithea/ja/>\n"
 
"<https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/stable/ja/>\n"
 
"Language: ja\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:86
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:238 kallithea/lib/base.py:512
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "まだチェンジセットがありません"
 

	
 
@@ -51,13 +52,13 @@ msgstr "空白を表示"
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:96 kallithea/controllers/changeset.py:103
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "空白を無視"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:169
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "diff コンテキストを %(num)s 行増やす"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:212 kallithea/controllers/files.py:96
 
#: kallithea/controllers/files.py:116 kallithea/controllers/files.py:742
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
@@ -72,22 +73,21 @@ msgstr "クローズしたプルリクエストに関連するチェンジセットのステータスを変更することは許可されていません"
 
#: kallithea/controllers/compare.py:161 kallithea/templates/base/root.html:41
 
msgid "Select changeset"
 
msgstr "リビジョンを選択"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:261
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 
msgstr "共通の祖先を持たないのでリポジトリを比較できません"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:71
 
#, fuzzy
 
msgid "No response"
 
msgstr "リビジョンなし"
 
msgstr "応答がありません"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:72
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr ""
 
msgstr "不明なエラー"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:100
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理できませんでした。"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:103
 
@@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "%s %s フィード"
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:195
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:78
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:89
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:339
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:363
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました"
 
msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました..."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:91
 
#, python-format
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s が %s にコミット"
 

	
 
@@ -290,41 +290,38 @@ msgstr "公開ジャーナル"
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:4
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "Journal"
 
msgstr "ジャーナル"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:151 kallithea/controllers/login.py:197
 
#, fuzzy
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "キャプチャが一致しません"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:157
 
msgid "You have successfully registered into Kallithea"
 
msgstr "Kallitheaへの登録を受け付けました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:202
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Your password reset link was sent"
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "パスワードリセットのリンクを送信しました"
 
msgstr "パスワードリセットの確認コードが送信されました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:251
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Password reset link"
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "パスワードリセットのリンク"
 
msgstr "無効なパスワードリセットトークン"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:256
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:167
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "パスワードを更新しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:124
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr ""
 
msgstr "%s (閉鎖済み)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:152
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:17
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "チェンジセット"
 
@@ -347,15 +344,14 @@ msgstr "ブックマーク"
 
#, python-format
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "プルリクエスト作成中にエラーが発生しました: %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:356
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:503
 
#, fuzzy
 
msgid "No description"
 
msgstr "説明"
 
msgstr "説明がありません"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:363
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "新しいプルリクエストの作成に成功しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:366
 
@@ -364,13 +360,12 @@ msgstr "新しいプルリクエストの作成に成功しました"
 
#, python-format
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:369
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:456
 
#, fuzzy
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:401
 
msgid "Missing changesets since the previous pull request:"
 
msgstr ""
 
@@ -396,83 +391,78 @@ msgstr ""
 
msgid "No changes found on %s %s since previous version."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:462
 
#, python-format
 
msgid "Closed, replaced by %s ."
 
msgstr ""
 
msgstr "%s で置き換えられたのでクローズします。"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:470
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull request update created"
 
msgstr "プルリクエストレビュアー"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:513
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "%s へのプルリクエスト"
 
msgstr "プルリクエストを更新しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:528
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "プルリクエストの削除に成功しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:594
 
#, python-format
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:596
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 
msgstr "このプルリクエストはすでにクローズされていて、更新することはできません。"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:614
 
#, python-format
 
msgid "This pull request can be updated with changes on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:617
 
msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
msgstr ""
 
msgstr "プルリクエストを更新するためのチェンジセットが見つかりません。"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:625
 
#, python-format
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 
msgstr "ノート: ブランチ%sには別のヘッド%sがあります。"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:631
 
msgid "Git pull requests don't support updates yet."
 
msgstr ""
 
msgstr "Gitのプルリクエストはまだ更新をサポートしていません。"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:722
 
#, fuzzy
 
msgid "No permission to change pull request status"
 
msgstr "プルリクエストステータスの投票"
 
msgstr "プルリクエストステータスを変更する権限がありません"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:727
 
#, fuzzy
 
msgid "Closing."
 
msgstr "読み込み中..."
 
msgstr "クローズ"
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:135
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい"
 
msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい"
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:140
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "検索するためのインデックスがありません。whooshでインデックスを作成して下さい"
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:144
 
#, fuzzy
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "検索を実行する際にエラーが発生しました"
 
msgstr "検索を実行する際にエラーが発生しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:180
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:384
 
#, fuzzy
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "まだデータが読み込まれていません"
 
msgstr "まだデータの準備ができていません"
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:183
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:98
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています"
 

	
 
@@ -492,15 +482,14 @@ msgstr "デフォルト設定の更新に成功しました"
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "デフォルト設定の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:59
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:243
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:285
 
#, fuzzy
 
msgid "Forever"
 
msgstr "無期限"
 
msgstr "永久"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:60
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:244
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:286
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 分"
 
@@ -536,15 +525,14 @@ msgstr "gist の作成中にエラーが発生しました"
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:184
 
#, python-format
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "gist %s を削除しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:233
 
#, fuzzy
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "変更なし"
 
msgstr "変更しない"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:262
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "Gist の内容を更新しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:267
 
@@ -556,13 +544,13 @@ msgstr "Gist データを更新しました"
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Gist %s の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:70 kallithea/model/user.py:215
 
#: kallithea/model/user.py:237
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "このユーザーを編集できません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
 
msgstr "このユーザーはアプリケーション全体で非常に重要なので編集できません"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:129
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "アカウントの更新に成功しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:144
 
@@ -818,15 +806,15 @@ msgstr "%s 個のフォークを削除しました"
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:318
 
#, python-format
 
msgid "Deleted repository %s"
 
msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:321
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
 
msgstr "フォークしたリポジトリが存在するため、 %s は削除できません"
 
msgstr "フォークしたリポジトリが存在するため、 リポジトリ %s は削除できません"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:326
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "%s の削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
@@ -866,21 +854,19 @@ msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとする"
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:521
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "操作中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:537
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:564
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository has been locked"
 
msgstr "リポジトリはロックされていません"
 
msgstr "リポジトリがロックされました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:540
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:561
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository has been unlocked"
 
msgstr "リポジトリはロックされていません"
 
msgstr "リポジトリのロックが解除されました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:543
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:568
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr "アンロック中にエラーが発生しました"
 

	
 
@@ -917,13 +903,13 @@ msgstr "\"hgsubversion\"ライブラリが見つからないため、hgsubversionサポートを有効に出来ません。"
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:180
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:277
 
msgid "Error occurred while updating application settings"
 
msgstr "アプリケーション設定の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:216
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
 
msgstr "リポジトリの再スキャンに成功しました。 追加: %s 削除: %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:273
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "アプリケーション設定を更新しました"
 
@@ -1027,13 +1013,13 @@ msgstr "ユーザーの削除に成功しました"
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:223
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:236
 
msgid "The default user cannot be edited"
 
msgstr ""
 
msgstr "デフォルト ユーザーを編集できません"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:463
 
#, python-format
 
msgid "Added IP address %s to user whitelist"
 
msgstr "ユーザーホワイトリストにIP %s を追加しました"
 

	
 
@@ -1048,27 +1034,26 @@ msgstr "ユーザーホワイトリストからIPアドレスを削除しました"
 
#: kallithea/lib/auth.py:743
 
#, python-format
 
msgid "IP %s not allowed"
 
msgstr "IPアドレス %s は許可されません"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:756
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid API key"
 
msgstr "新しいAPIキー"
 
msgstr "APIキーが無効です"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:812
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "このアクションを実行するためには登録済みのユーザーである必要があります"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:844
 
msgid "You need to be signed in to view this page"
 
msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です"
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:490
 
msgid "Repository not found in the filesystem"
 
msgstr ""
 
msgstr "ファイルシステム内にリポジトリが見つかりません"
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:516 kallithea/lib/helpers.py:622
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "リビジョンが見つかりません"
 

	
 
#: kallithea/lib/diffs.py:66
 
@@ -1096,13 +1081,12 @@ msgstr "作成したタグ: %s"
 
#: kallithea/lib/helpers.py:671
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "%s から %s までのすべてのチェンジセットを表示"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:677
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "比較ビュー"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:696
 
msgid "and"
 
msgstr "と"
 
@@ -1114,18 +1098,18 @@ msgstr "%s 以上"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:698 kallithea/templates/changelog/changelog.html:44
 
msgid "revisions"
 
msgstr "リビジョン"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:722
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Fork name %s"
 
msgstr "フォーク名 %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:742
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Pull request %s"
 
msgstr "プルリクエスト #%s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:752
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "リポジトリを[削除]"
 
@@ -1746,23 +1730,21 @@ msgstr "%s 行目"
 
#: kallithea/model/comment.py:217 kallithea/model/pull_request.py:169
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Mention]"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1667
 
msgid "Default user has no access to new repositories"
 
msgstr ""
 
msgstr "デフォルトユーザーは新しいリポジトリにアクセスできません"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1668
 
#, fuzzy
 
msgid "Default user has read access to new repositories"
 
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません"
 
msgstr "デフォルトユーザーは新しいリポジトリに読み取りアクセスする権限があります"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1669
 
#, fuzzy
 
msgid "Default user has write access to new repositories"
 
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません"
 
msgstr "デフォルトユーザーは新しいリポジトリに書き込みアクセスする権限があります"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1670
 
msgid "Default user has admin access to new repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1672
 
@@ -1795,68 +1777,56 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1680
 
msgid "Default user has admin access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1682
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create repository groups"
 
msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました"
 
msgstr "管理者のみがリポジトリのグループを作成できます"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1683
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create repository groups"
 
msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました"
 
msgstr "非管理者がリポジトリのグループを作成できます"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1685
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create user groups"
 
msgstr "ユーザーグループを作成"
 
msgstr "管理者だけがユーザー グループを作成することができます"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1686
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create user groups"
 
msgstr "ユーザーグループを作成"
 
msgstr "非管理者ユーザーがグループを作成することができます"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1688
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create top level repositories"
 
msgstr "トップレベルリポジトリ数"
 
msgstr "管理者だけがトップレベルにリポジトリを作成することができます"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1689
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create top level repositories"
 
msgstr "トップレベルリポジトリ数"
 
msgstr "非管理者がトップレベルにリポジトリを作成することができます"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1694
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can fork repositories"
 
msgstr "リポジトリ総数"
 
msgstr "管理者のみがリポジトリをフォークすることができます"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1695
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can can fork repositories"
 
msgstr "すべてのリポジトリのキャッシュを無効化する"
 
msgstr "非管理者がリポジトリをフォークすることができます"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1698
 
#, fuzzy
 
msgid "User registration with manual account activation"
 
msgstr "ユーザーの新規登録時に手動でアカウントをアクティベートする"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1699
 
#, fuzzy
 
msgid "User registration with automatic account activation"
 
msgstr "ユーザーの新規登録時に自動でアカウントをアクティベートする"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2228
 
#, fuzzy
 
msgid "Not reviewed"
 
msgstr "未レビュー"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2231
 
#, fuzzy
 
msgid "Under review"
 
msgstr "レビュー中"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:57
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "ログイン名を入力してください"
 
@@ -1877,40 +1847,40 @@ msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:160
 
msgid "Name must not contain only digits"
 
msgstr "数字だけの名前は使えません"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:254
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
 
msgstr "%(user)s がチェンジセットにコメント %(when)s"
 
msgstr "%(user)s がチェンジセットにコメント %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:255
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s sent message %(age)s"
 
msgstr "%(user)s がメッセージを送信 %(when)s"
 
msgstr "%(user)s がメッセージを送信 %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:256
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s mentioned you %(age)s"
 
msgstr "%(user)s がにあなたにメンション %(when)s"
 
msgstr "%(user)s がにあなたにメンション %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:257
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s"
 
msgstr "%(user)s がKallitheaに登録 %(when)s"
 
msgstr "%(user)s がKallitheaに登録 %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:258
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s"
 
msgstr "%(user)s が新しいプルリクエストを作成 %(when)s"
 
msgstr "%(user)s が新しいプルリクエストを作成 %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:259
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s"
 
msgstr "%(user)s がプルリクエストにコメント %(when)s"
 
msgstr "%(user)s がプルリクエストにコメント %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:266
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s がチェンジセットにコメント %(when)s"
 

	
 
@@ -1942,38 +1912,36 @@ msgstr "%(user)s がプルリクエストにコメント %(when)s"
 
#: kallithea/model/notification.py:302
 
#, python-format
 
msgid "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s on %(branch)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:305
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "New user %(new_username)s registered"
 
msgstr "ユーザー名 %(new_username)s は不正です"
 
msgstr "新しいユーザー %(new_username)s が登録されました"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:307
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s:
 
#| %(pr_title)s"
 
#| msgid "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s:"
 
msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
msgstr "%(user)s がプリリクエスト #%(pr_id)s: %(pr_title)s のレビューを求めています"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:308
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "[commented] on pull request for"
 
msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
msgstr "プルリクエストに[コメント]"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:321
 
#, fuzzy
 
msgid "Closing"
 
msgstr "メールアドレス:"
 
msgstr "クローズ"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:137
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
 
msgstr "%(user)s がプリリクエスト #%(pr_id)s: %(pr_title)s のレビューを求めています"
 
msgstr "%(user)s がプリリクエスト #%(pr_nice_id)s: %(pr_title)s のレビューを求めています"
 

	
 
#: kallithea/model/scm.py:812
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "最新のtip"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:192
 
@@ -1983,41 +1951,45 @@ msgstr "新規ユーザー登録"
 
#: kallithea/model/user.py:256
 
#, fuzzy
 
msgid "You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
 
msgstr "このユーザーを削除できません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:261
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories: %s"
 
msgstr "ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のリポジトリの所有者のため削除することはできません。リポジトリの所有者を変更するか削除してください。 %s"
 
msgstr ""
 
"ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のリポジトリの所有者のため削除することはできません。リポジトリの所有者を変更するか削除してください: %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:266
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch"
 
" owners or remove those repository groups: %s"
 
msgstr "ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のリポジトリの所有者のため削除することはできません。リポジトリの所有者を変更するか削除してください。 %s"
 
msgstr ""
 
"ユーザー \"%s\" はまだ %s "
 
"個のリポジトリグループの所有者のため削除することはできません。リポジトリグループの所有者を変更するか削除してください: %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:273
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those user groups: %s"
 
msgstr "ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のリポジトリの所有者のため削除することはできません。リポジトリの所有者を変更するか削除してください。 %s"
 
msgstr ""
 
"ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のユーザーグループの所有者のため削除することはできません。ユーザーグループの所有者を変更するか削除してください。 "
 
"%s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:360
 
msgid "Password reset link"
 
msgstr "パスワードリセットのリンク"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:408
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Password reset link"
 
msgid "Password reset notification"
 
msgstr "パスワードリセットのリンク"
 
msgstr "パスワードの再設定通知"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:409
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"The password to your account %s has been changed using password reset "
 
"form."
 
@@ -2030,22 +2002,23 @@ msgstr "空のリストにはできません"
 
#: kallithea/model/validators.py:95
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:97
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
 
msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です"
 
msgstr "ユーザー名 %(username)s は使用できません"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:99
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
 
msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットまたはアンダースコア(_)から始まる必要があります"
 
msgstr ""
 
"ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットまたはアンダースコア(_)から始まる必"
 
"要があります"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:126
 
msgid "The input is not valid"
 
msgstr "入力が正しくありません"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:133
 
@@ -2065,13 +2038,12 @@ msgstr "ユーザーグループ \"%(usergroup)s\" はすでに存在します"
 
#: kallithea/model/validators.py:155
 
msgid ""
 
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
 
" "
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:193
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "このグループは親にできません"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:194
 
@@ -2094,22 +2066,21 @@ msgstr "古いpasswordが間違っています"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:285
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "パスワードが一致しません"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:300
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid username or password"
 
msgstr "不正なパスワードです"
 
msgstr "ユーザー名とパスワードの組み合わせが無効です"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:331
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "トークンが一致しません"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:345
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
 
msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:347
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
@@ -2123,15 +2094,14 @@ msgstr "リポジトリ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します"
 
#: kallithea/model/validators.py:350
 
#, python-format
 
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:465
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid repository URL"
 
msgstr "非公開リポジトリ"
 
msgstr "無効なリポジトリのURL"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:466
 
msgid ""
 
"Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or "
 
"svn+https URL"
 
msgstr ""
 
@@ -2158,20 +2128,19 @@ msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:690
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "不正なパスです"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:705
 
#, fuzzy
 
msgid "This email address is already in use"
 
msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:725
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
 
msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" は存在しません"
 
msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" がみつかりません"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:762
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです"
 
@@ -2348,13 +2317,13 @@ msgstr "昇順で並び換え"
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:80
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "降順で並び替え"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:142
 
msgid "No repositories found."
 
msgstr "リポジトリが見つかりません"
 
msgstr "リポジトリが見つかりません"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:143
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:60
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:60
 
#: kallithea/templates/base/root.html:46
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:82
 
@@ -2420,49 +2389,45 @@ msgstr "アカウントを持っていない?"
 
#: kallithea/templates/login.html:59
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "サインイン"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Password Reset"
 
msgstr "パスワードリセット"
 
msgstr "パスワードのリセット"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:12
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:12
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Reset Your Password to %s"
 
msgstr "パスワードを %s にリセットします"
 
msgstr "%sのパスワードをリセット"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:14
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:5
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid "Reset Your Password"
 
msgstr "パスワードをリセット"
 
msgstr "パスワードのリセット"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:25
 
msgid "Email Address"
 
msgstr "メールアドレス"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:35
 
#: kallithea/templates/register.html:79
 
msgid "Captcha"
 
msgstr "キャプチャ"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:46
 
#, fuzzy
 
msgid "Send Password Reset Email"
 
msgstr "パスワードリセットのメールを送信"
 
msgstr "パスワードリセットメールを送信"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:47
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "Password reset link will be sent to the email address matching
 
#| your " "username."
 
#| msgid "" "
 
msgid ""
 
"A password reset link will be sent to the specified email address if it "
 
"is registered in the system."
 
msgstr "該当するメールアドレスにパスワードリセットのリンクを送信します"
 
msgstr "システムに登録されている場合、パスワードリセットのリンクを指定されたメールアドレスに送信します。"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:19
 
#, python-format
 
msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
 
msgstr ""
 

	
 
@@ -2474,19 +2439,17 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:30
 
msgid "Code you received in the email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:39
 
#, fuzzy
 
#| msgid "New password"
 
msgid "New Password"
 
msgstr "新しいパスワード"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:48
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Confirm new password"
 
msgid "Confirm New Password"
 
msgstr "新しいパスワードの確認"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:56
 
msgid "Confirm"
 
@@ -2557,29 +2520,27 @@ msgstr "まだタグがありません"
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "まだブックマークがありません"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
 
#: kallithea/templates/base/base.html:59
 
#, fuzzy
 
msgid "Admin Journal"
 
msgstr "管理者ジャーナル"
 
msgstr "管理ジャーナル"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:10
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "ジャーナルフィルタ..."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:12
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Filter"
 
msgstr "フィルタ"
 
msgstr "フィルター"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s Entry"
 
msgid_plural "%s Entries"
 
msgstr[0] "%s 個のエントリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:50
 
@@ -2632,17 +2593,16 @@ msgstr "認証プラグイン"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:31
 
msgid "Enabled Plugins"
 
msgstr "有効なプラグイン"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
 
"in plugin order"
 
msgstr "カンマ区切りのプラグインの一覧です。プラグインの並び順はKallitheaがユーザー認証を試す順番でもあります。"
 
msgstr "カンマ区切りのプラグインの一覧です。Kallitheaはプラグインの並び順でユーザー認証を試みます"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:34
 
msgid "Available built-in plugins"
 
msgstr "有効な組み込みプラグイン"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:51
 
@@ -2669,13 +2629,12 @@ msgstr "プラグイン"
 
msgid "Save"
 
msgstr "保存"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:66
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository Defaults"
 
msgstr "リポジトリのデフォルト設定"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:33
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:55
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7
 
@@ -2772,34 +2731,33 @@ msgstr "失効"
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:57
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27
 
#, fuzzy
 
msgid "Never"
 
msgstr "無し"
 
msgstr "しない"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:145
 
msgid "Update Gist"
 
msgstr "Gistを更新"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:146
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
 
msgid "Cancel"
 
msgstr "キャンセル"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:16
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Private Gists for User %s"
 
msgstr "ユーザー %s の非公開 Gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:18
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Public Gists for User %s"
 
msgstr "ユーザー %s の公開 Gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:20
 
msgid "Public Gists"
 
@@ -2956,79 +2914,70 @@ msgstr "アカウント"
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:35
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:29
 
msgid "Profile"
 
msgstr "プロフィール"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:36
 
#, fuzzy
 
msgid "Email Addresses"
 
msgstr "新しいメールアドレス"
 
msgstr "メールアドレス"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:38
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:31
 
#, fuzzy
 
msgid "API Keys"
 
msgstr "新しいAPIキー"
 
msgstr "APIキー"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:39
 
#, fuzzy
 
msgid "Owned Repositories"
 
msgstr "リポジトリ"
 
msgstr "所有しているリポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:40
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid "Watched Repositories"
 
msgstr "リポジトリを作成する"
 
msgstr "ウォッチ中のリポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:41
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Show Permissions"
 
msgstr "権限のコピー"
 
msgstr "権限の表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:6
 
msgid "Built-in"
 
msgstr "ビルトイン"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to reset this API key: %s"
 
msgstr "このAPIキーをリセットしてもよろしいですか?: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Expired"
 
msgstr "失効済み"
 
msgstr "期限切れ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:40
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:40
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to remove this API key: %s"
 
msgstr "このAPIキーを削除してもよろしいですか?: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove"
 
msgstr "削除"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:49
 
#, fuzzy
 
msgid "No additional API keys specified"
 
msgstr "API キーが指定されていません"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
 
#, fuzzy
 
msgid "New API key"
 
msgstr "新しいAPIキー"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:69
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:38
 
@@ -3050,23 +2999,21 @@ msgstr "プライマリ"
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "このメールアドレスを削除してもよろしいですか? : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:26
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:26
 
#, fuzzy
 
msgid "No additional emails specified."
 
msgstr "追加のメールアドレスはありません"
 
msgstr "追加のメールアドレスはありません"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:38
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:38
 
msgid "New email address"
 
msgstr "新しいメールアドレス"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1
 
#, fuzzy
 
msgid "Change Your Account Password"
 
msgstr "パスワードを変更してください"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:10
 
msgid "Current password"
 
msgstr "現在のパスワード"
 
@@ -3102,18 +3049,16 @@ msgstr "アバターは無効です"
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:15
 
msgid "Missing email, please update your user email address."
 
msgstr "メールアドレスがありません。更新してください。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:15
 
#, fuzzy
 
msgid "Current IP"
 
msgstr "現在の IP"
 
msgstr "現在の IP アドレス"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories You Own"
 
msgstr "あなたが所有者のリポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:59
 
#: kallithea/templates/base/root.html:45
 
@@ -3123,13 +3068,12 @@ msgstr "あなたが所有者のリポジトリ"
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:291
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:81
 
msgid "No records found."
 
msgstr "レコードが見つかりません"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories You are Watching"
 
msgstr "あなたがウォッチしているリポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
@@ -3146,46 +3090,42 @@ msgstr "コメント"
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:26
 
#: kallithea/templates/base/base.html:183
 
msgid "Pull Requests"
 
msgstr "プルリクエスト"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Mark All Read"
 
msgstr "すべて既読にする"
 
msgstr "すべて既読としてマーク"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications_data.html:40
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr "まだ通知がありません"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Show Notification"
 
msgstr "通知を表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:342
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "通知"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:64
 
#, fuzzy
 
msgid "Default Permissions"
 
msgstr "デフォルトの権限"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:29
 
msgid "Global"
 
msgstr "全般"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:29
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:32
 
#, fuzzy
 
msgid "IP Whitelist"
 
msgstr "IPアドレスのホワイトリスト"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:7
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "匿名アクセス"
 
@@ -3257,15 +3197,14 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:55
 
msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:60
 
#, fuzzy
 
msgid "Top level repository creation"
 
msgstr "リポジトリ作成"
 
msgstr "トップレベルリポジトリの作成"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:64
 
msgid "Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:65
 
@@ -3309,21 +3248,20 @@ msgstr "新規登録"
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:105
 
msgid "External auth account activation"
 
msgstr "外部認証アカウントのアクティベート"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:23
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
 
msgstr "このIPアドレスを削除してもよろしいですか? : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:19
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "All IP addresses are allowed."
 
msgstr "すべてのIPアドレスが許可されています"
 
msgstr "すべてのIPアドレスが許可されています"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:42
 
msgid "New IP address"
 
msgstr "新しいIPアドレス"
 

	
 
@@ -3355,15 +3293,15 @@ msgstr "親グループのパーミッションをコピー"
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:64
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:50
 
msgid "Copy permission set from parent repository group."
 
msgstr "親のリポジトリグループにセットされているパーミッションをコピーします。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s Repository Group Settings"
 
msgstr "%s リポジトリグループ 設定"
 
msgstr "%s リポジトリグループ設定"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:21
 
msgid "Add Child Group"
 
msgstr "子グループを追加"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:40
 
@@ -3425,44 +3363,41 @@ msgstr[0] "このグループを削除してもよろしいですか? : %s %s 個のリポジトリ"
 
msgid "Delete this repository group"
 
msgstr "このリポジトリグループを削除"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "User/User Group"
 
msgstr "ユーザー/ユーザーグループ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:24
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45
 
#, fuzzy
 
msgid "Default"
 
msgstr "default"
 
msgstr "Default"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:43
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:68
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "Revoke"
 
msgstr "取消"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:97
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:94
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:97
 
msgid "Add new"
 
msgstr "新規追加"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:103
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to children"
 
msgstr "子要素にも適用"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:107
 
msgid "Both"
 
msgstr "両方"
 
@@ -3474,23 +3409,21 @@ msgid ""
 
msgstr "このグループに属する全ての子要素のパーミッションを設定または無効化します。選択されていれば、非公開でないリポジトリや他のリポジトリも対象に含みます。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
 
" groups and repositories inside"
 
msgstr "グループのpullのロックを有効にします。このオプションはグループに含まれる全てのグループとリポジトリに適用されます。"
 
msgstr "グループに対してpullのロックを有効にします。このオプションはグループに含まれる全てのグループとリポジトリに適用されます。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove this group"
 
msgstr "このユーザーグループを削除"
 
msgstr "このグループを削除"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
msgstr "このユーザーグループを削除してもよろしいですか?: %s"
 
msgstr "このグループを削除してもよろしいですか?: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Repository group dashboard"
 
msgstr "%s リポジトリグループダッシュボード"
 

	
 
@@ -3500,25 +3433,22 @@ msgstr "ホーム"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr "と"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository Groups Administration"
 
msgstr "リポジトリグループ管理"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:48
 
#, fuzzy
 
msgid "Number of Top-level Repositories"
 
msgstr "トップレベルリポジトリ数"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:17
 
#, fuzzy
 
msgid "Clone remote repository"
 
msgstr "リポジトリを[作成]"
 
msgstr "リモートリポジトリをクローン"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:22
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
 
"created as a clone from this URL."
 
msgstr ""
 
@@ -3571,18 +3501,17 @@ msgstr "リポジトリ \"%(repo_name)s\" を作成中です。処理を完了したらリダイレクトします。"
 
msgid ""
 
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
 
"Kallithea server logs, or contact administrator."
 
msgstr "恐れいります。操作中にエラーが発生しました。 Kallithea サーバのログをチェックするか、管理者に問い合わせてください。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s Repository Settings"
 
msgstr "%s リポジトリ設定"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#, fuzzy
 
msgid "Extra Fields"
 
msgstr "拡張フィールド"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:52
 
msgid "Caches"
 
msgstr "キャッシュ"
 
@@ -3596,72 +3525,62 @@ msgstr "リモート"
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:171
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:172
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "統計"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1
 
#, fuzzy
 
msgid "Parent"
 
msgstr "親リビジョン"
 
msgstr "Parent"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:5
 
msgid "Set"
 
msgstr "保存"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
 
msgstr "このリポジトリをリスト中の他のリポジトリのフォークとして、手動で設定します"
 
msgstr "一覧から別のフォークとしてこのリポジトリを手動で設定します"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:22
 
#, fuzzy
 
msgid "Public Journal Visibility"
 
msgstr "公開ジャーナルでの可視性"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:29
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "公開ジャーナルから削除する"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Add to Public Journal"
 
msgstr "公開ジャーナルへ追加"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
 
"public journal."
 
msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:46
 
#, fuzzy
 
msgid "Change Locking"
 
msgstr "ロック"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:52
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to unlock repository."
 
msgstr "このリポジトリのロックを解除しますか?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:54
 
#, fuzzy
 
msgid "Unlock Repository"
 
msgstr "リポジトリのロックを解除"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:60
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to lock repository."
 
msgstr "このリポジトリをロックしますか?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:62
 
#, fuzzy
 
msgid "Lock Repository"
 
msgstr "リポジトリのロックを解除"
 
msgstr "リポジトリをロック"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:64
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr "リポジトリはロックされていません"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:68
 
@@ -3676,21 +3595,20 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:130
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "このリポジトリを削除してもよろしいですか? : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:81
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete this Repository"
 
msgstr "このリポジトリを削除"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:84
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "This repository has %s fork"
 
msgid_plural "This repository has %s forks"
 
msgstr[0] "%s 個のフォークがあります"
 
msgstr[0] "このリポジトリには %s 個のフォークがあります"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:85
 
msgid "Detach forks"
 
msgstr "フォークの切り離し"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:86
 
@@ -3702,30 +3620,26 @@ msgid ""
 
"The deleted repository will be moved away and hidden until the "
 
"administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
 
"it or restore it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalidate Repository Cache"
 
msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache."
 
msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化してもよろしいですか?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:7
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
 
"repository will be cached again."
 
msgstr "このリポジトリのキャッシュを手動で無効化します。リポジトリへの初回アクセス時に再びキャッシュされます。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12
 
#, fuzzy
 
msgid "List of Cached Values"
 
msgstr "キャッシュしている値の一覧"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:15
 
msgid "Prefix"
 
msgstr "プレフィックス"
 
@@ -3772,84 +3686,73 @@ msgstr "新しいフィールドの説明"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53
 
msgid "Enter description of a field"
 
msgstr "フィールドの説明を入力してください"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:66
 
#, fuzzy
 
msgid "Extra fields are disabled."
 
msgstr "拡張フィールドは無効化されています"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "Private Repository"
 
msgstr "非公開リポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:3
 
#, fuzzy
 
msgid "Remote repository URL"
 
msgstr "リポジトリ %s を作成しました"
 
msgstr "リモートリポジトリURL"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Changes from Remote Repository"
 
msgstr "リポジトリに[リモートからプル]"
 
msgstr "リモートリポジトリから変更を取り込む"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
 
msgstr "リモートから変更を取り込んでもよろしいですか?"
 
msgstr "リモートリポジトリから変更を取り込んでもよろしいですか?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:17
 
#, fuzzy
 
msgid "This repository does not have a remote repository URL."
 
msgstr "このリポジトリにリモート URLは設定されていません"
 
msgstr "このリポジトリにリモートURLは設定されていません"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Permanent Repository ID"
 
msgstr "非公開リポジトリ"
 
msgstr "リポジトリID"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "What is that?"
 
msgstr "これは何?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:13
 
msgid "URL by id"
 
msgstr "id を使ってURLを表現"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
 
"repository URL changes.\n"
 
"                               Using the above permanent URL guarantees "
 
"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
 
"                               This is useful for CI systems, or any "
 
"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
 
msgstr ""
 
"通常、リポジトリの名前を変更したり、別のグループに移動すると、リポジトリのURLが変わります。\n"
 
"上のURLを使えば、常にリポジトリにアクセスできます。\n"
 
"この機能は、CIを使っている場合や、3rd pirtyのサービス向けにURLをハードコードしたいときに便利です。"
 
"この機能は、CIを使っている場合や、3rd pirtyのサービス向けにURLを固定化したいときに便利です。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "Remote repository"
 
msgstr "リポジトリを[作成]"
 
msgstr "リモートリポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:25
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository URL"
 
msgstr "リポジトリ"
 
msgstr "リポジトリURL"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:29
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 
"pulled from this URL."
 
msgstr ""
 
msgstr "オプション: リモートリポジトリのURLです。設定した場合、このURLから変更を取得することができます。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:48
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr "ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定します"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:58
 
@@ -3862,41 +3765,36 @@ msgstr "処理済みコミット数"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:7
 
msgid "Processed progress"
 
msgstr "処理状況"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "Reset Statistics"
 
msgstr "統計情報をリセット"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to remove current statistics."
 
msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Administration"
 
msgstr "リポジトリ管理"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:51
 
msgid "State"
 
msgstr "状態"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Settings Administration"
 
msgstr "設定管理"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27
 
msgid "VCS"
 
msgstr "VCS"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28
 
#, fuzzy
 
msgid "Remap and Rescan"
 
msgstr "再マップと再スキャン"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30
 
msgid "Visual"
 
msgstr "表示"
 
@@ -3904,13 +3802,12 @@ msgstr "表示"
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:19
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "フック"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Full Text Search"
 
msgstr "全文検索"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34
 
msgid "System Info"
 
msgstr "システム情報"
 
@@ -3955,53 +3852,48 @@ msgstr "reCaptchaの公開鍵。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:47
 
msgid "ReCaptcha private key"
 
msgstr "ReCaptcha 秘密鍵"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:51
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
 
"on registration."
 
msgstr "reCaptchaの秘密鍵。この値が設定されると登録時のキャプチャが有効になります。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:56
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:80
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:116
 
#, fuzzy
 
msgid "Save Settings"
 
msgstr "設定を保存"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:1
 
#, fuzzy
 
msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
 
msgstr "組み込みのMercurialフック - 編集不可"
 
msgstr "組み込みのMercurialフック (編集不可)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:15
 
msgid ""
 
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
 
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
 
msgstr "フックを使うと、リポジトリへのプッシュやプルといった特定のイベントに合わせて、何らかのアクションを実行できます。フック機能では、Pythonの関数を呼び出したり、外部アプリケーションを起動したりできます。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19
 
#, fuzzy
 
msgid "Custom Hooks"
 
msgstr "カスタムフック"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:67
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "フックの削除に失敗しました"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:6
 
msgid "Rescan option"
 
msgstr "再スキャンオプション"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete records of missing repositories"
 
msgstr "リポジトリから検索"
 
msgstr "見つからないリポジトリのレコードを削除"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:13
 
msgid ""
 
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records"
 
" related to repositories that no longer exist in the filesystem."
 
msgstr ""
 
@@ -4013,33 +3905,33 @@ msgstr "すべてのリポジトリのキャッシュを無効化する"
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:19
 
#, fuzzy
 
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
 
msgstr "すべてのリポジトリのキャッシュを無効化する"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:23
 
#, fuzzy
 
msgid "Install Git hooks"
 
msgstr "GITフックをインストール"
 
msgstr "Gitフックをインストール"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
 
"Current hooks will be updated to the latest version."
 
msgstr "各リポジトリに Kallitheas の GIT フックがインストールされているか確認してください。現在のフックは最新版に更新されます"
 
msgstr "各リポジトリに Kallitheas の Gitフックがインストールされているか確認してください。現在のフックは最新版に更新されます"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:28
 
msgid "Overwrite existing Git hooks"
 
msgstr ""
 
msgstr "既存のGitフックを上書きする"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:30
 
msgid ""
 
"If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
 
"not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any"
 
" custom git hooks you may have deployed by hand!"
 
msgstr ""
 
"GitフックをインストールするとKallitheaから設定されたものであっても既存のフックは全て上書きされます。警告: "
 
"この操作はあなたが手動で配置したGitのカスタムフックを全て破壊します!"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:35
 
msgid "Rescan Repositories"
 
msgstr "リポジトリを再スキャン"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:7
 
@@ -4048,13 +3940,12 @@ msgstr "インデックス作成時の設定"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12
 
msgid "Build from scratch"
 
msgstr "一度削除してから再度インデックスを作成"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:15
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
 
"fulltext search capabilities."
 
msgstr "このオプションを使うと、全文検索の機能が正しく発揮されるよう、 Kallithea 中の全てのファイルのインデックスを再生成します。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:21
 
@@ -4063,66 +3954,60 @@ msgstr "再インデックス"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:4
 
msgid "Kallithea version"
 
msgstr "Kallithea バージョン"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "Check for updates"
 
msgstr "更新を確認"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:5
 
msgid "Kallithea configuration file"
 
msgstr ""
 
msgstr "Kallithea の設定ファイル"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:6
 
msgid "Python version"
 
msgstr "Python バージョン"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
 
msgid "Platform"
 
msgstr "プラットフォーム"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "Git version"
 
msgstr "GIT バージョン"
 
msgstr "Git バージョン"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "Git path"
 
msgstr "GIT パス"
 
msgstr "Git パス"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
 
msgid "Upgrade info endpoint"
 
msgstr "更新情報のエンドポイント"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "Note: please make sure this server can access this URL"
 
msgstr "ノート: サーバーがこのURLにアクセスできることを確認して下さい"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:15
 
msgid "Checking for updates..."
 
msgstr "更新を確認中..."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:23
 
#, fuzzy
 
msgid "Python Packages"
 
msgstr "Python パッケージ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:6
 
msgid "Web"
 
msgstr "Web"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:11
 
msgid "Require SSL for vcs operations"
 
msgstr "VCSの操作にSSLを必須とする"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:13
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Activate to require SSL both pushing and pulling. If SSL certificate is "
 
"missing, it will return an HTTP Error 406: Not Acceptable."
 
msgstr "プッシュ、プル時にSSLを要求します。SSLでない場合はHTTP Error 406: Not Acceptableを返します。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:24
 
@@ -4139,50 +4024,46 @@ msgstr "ユーザーのプルコマンドを記録する"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:36
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "プッシュ後にリポジトリを更新する (hg update)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Mercurial extensions"
 
msgstr "Mercurialエクステンション"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47
 
msgid "Enable largefiles extension"
 
msgstr "largefilesエクステンションを有効にする"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:51
 
msgid "Enable hgsubversion extension"
 
msgstr "hgsubversionエクステンションを有効にする"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
 
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
 
msgstr ""
 
"hgsubversion "
 
"ライブラリのインストールが必要です。リモートのSVNリポジトリをクローンしてMercurialリポジトリに変換するすることが可能です。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64
 
#, fuzzy
 
msgid "Location of repositories"
 
msgstr "リポジトリ総数"
 
msgstr "リポジトリの場所"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:69
 
msgid ""
 
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting"
 
" take effect."
 
msgstr "アンロックする。この設定を有効にするためにはKallitheaの再起動が必要です。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:72
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
 
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
 
msgstr "リポジトリを保存するファイルシステムのロケーション。この値を変更した場合、サーバーの再起動とリポジトリフォルダの再スキャンが必要です。"
 
msgstr "リポジトリを保存するファイルシステム上の場所。この値を変更した場合、サーバーの再起動とリポジトリフォルダの再スキャンが必要です。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:8
 
msgid "General"
 
msgstr "一般"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:13
 
@@ -4228,13 +4109,12 @@ msgstr ""
 
"{email} ユーザーのメールアドレス\n"
 
"{md5email} ユーザーのメールアドレスの md5 ハッシュ値 (gravatar.com で使っています)\n"
 
"{size} サーバーアプリケーションに要求する画像のサイズ\n"
 
"{netloc} Kallithea サーバーのアドレスまたはホスト名"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}'."
 
"\n"
 
"                                                        The following "
 
"variables are available:\n"
 
"                                                        {scheme} 'http' "
 
@@ -4247,22 +4127,22 @@ msgid ""
 
"repository name,\n"
 
"                                                        {repoid} ID of "
 
"repository, can be used to contruct clone-by-id"
 
msgstr ""
 
"クローン URL のスキーマは、 '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}' "
 
"のような形式にします。使える変数は下記の通りです:\n"
 
"                                                        {scheme} "
 
"Kallithea サーバからリクエストを送信するときに使うスキーム。 'http' または 'https'\n"
 
"                                                        {scheme} Kallithea "
 
"サーバからリクエストを送信するときに使うスキーム。 'http' または 'https'\n"
 
"                                                        {user}   "
 
"ユーザーのユーザー名\n"
 
"                                                        {netloc} "
 
"Kallithea サーバーのアドレスまたはホスト名\n"
 
"現在のユーザーのユーザー名\n"
 
"                                                        {netloc} Kallithea "
 
"サーバーのアドレスまたはホスト名\n"
 
"                                                        {repo}   "
 
"リポジトリの完全な名前\n"
 
"                                                        {repoid} リポジトリの "
 
"ID。 clone-by-id に使います。"
 
"                                                        {repoid} リポジトリの ID。 "
 
"clone-by-id に使います。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:55
 
msgid "Dashboard items"
 
msgstr "ダッシュボードの項目"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:59
 
@@ -4291,27 +4171,24 @@ msgstr "公開リポジトリのアイコンを表示する"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:84
 
msgid "Show private repository icon on repositories"
 
msgstr "非公開リポジトリのアイコンを表示する"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:86
 
#, fuzzy
 
msgid "Show public/private icons next to repository names."
 
msgstr "リポジトリ名の横に公開/非公開アイコンを表示します。"
 
msgstr "リポジトリ名の隣に公開/非公開アイコンを表示します。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:92
 
#, fuzzy
 
msgid "Meta Tagging"
 
msgstr "メタタグ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:97
 
msgid "Stylify recognised meta tags:"
 
msgstr "次のメタタグを変換する"
 
msgstr "次のメタタグを変換する:"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:111
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
 
"into colored tags."
 
msgstr "リポジトリの説明のメタタグを解析して色つきのタグに変換します。"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
 
@@ -4330,23 +4207,22 @@ msgstr "ユーザーグループ"
 
msgid "Add User Group"
 
msgstr "ユーザーグループを追加"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:44
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:19
 
msgid "Short, optional description for this user group."
 
msgstr "このユーザーグループの簡潔な説明を書いてください"
 
msgstr "このユーザーグループの簡潔な説明を書いてください"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s user group settings"
 
msgstr "%s ユーザーグループ設定"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Show Members"
 
msgstr "メンバー"
 
msgstr "メンバーを表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "User Group: %s"
 
msgstr "ユーサーグループ: %s"
 

	
 
@@ -4376,13 +4252,12 @@ msgstr "グループメンバーを選ぶ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:49
 
msgid "Available members"
 
msgstr "有効なメンバー"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "User Groups Administration"
 
msgstr "ユーザーグループ管理"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "ユーザーを追加"
 
@@ -4460,18 +4335,16 @@ msgstr "アカウントのソースでの名前"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:69
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "新しいパスワード 再入力"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Users Administration"
 
msgstr "ユーザー管理"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:56
 
#, fuzzy
 
msgid "Auth Type"
 
msgstr "認証タイプ"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:18
 
#, python-format
 
msgid "Server instance: %s"
 
@@ -4487,13 +4360,12 @@ msgstr "Mercurialリポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:93
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Gitリポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:119
 
#, fuzzy
 
msgid "Create Fork"
 
msgstr "フォークを作成"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:130
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:13
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
@@ -4524,15 +4396,14 @@ msgstr "ブランチの切り替え"
 
#: kallithea/templates/base/base.html:147
 
msgid "Options"
 
msgstr "オプション"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:155
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare Fork"
 
msgstr "フォークを比較"
 
msgstr "フォークと比較"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:157
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:56
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:13
 
#: kallithea/templates/branches/branches.html:56
 
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:13
 
@@ -4596,47 +4467,41 @@ msgstr "公開 gists を表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:234
 
msgid "Gists"
 
msgstr "Gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:238
 
#, fuzzy
 
msgid "All Public Gists"
 
msgstr "すべての公開 gists"
 
msgstr "すべての公開 Gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:240
 
#, fuzzy
 
msgid "My Public Gists"
 
msgstr "公開 gists"
 
msgstr "公開 Gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:241
 
#, fuzzy
 
msgid "My Private Gists"
 
msgstr "非公開 gists"
 
msgstr "非公開 Gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:246
 
msgid "Search in repositories"
 
msgstr "リポジトリから検索"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:269
 
#: kallithea/templates/base/base.html:270
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:6
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "My Pull Requests"
 
msgstr "プルリクエスト"
 
msgstr "私のプルリクエスト"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:289
 
#, fuzzy
 
msgid "Not Logged In"
 
msgstr "ログインしていません"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:296
 
#, fuzzy
 
msgid "Login to Your Account"
 
msgstr "ログイン"
 
msgstr "あなたのアカウントにログイン"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:319
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "パスワードを忘れた?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:346
 
@@ -4653,13 +4518,12 @@ msgstr "キーボードショートカット"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:533
 
msgid "Site-wide shortcuts"
 
msgstr "サイト全体"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid "Inherit defaults"
 
msgstr "デフォルト権限を継承"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:19
 
#, python-format
 
msgid ""
 
@@ -4712,13 +4576,12 @@ msgstr "権限を編集"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:90
 
msgid "No permission defined"
 
msgstr "権限が設定されていません"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:22
 
#, fuzzy
 
msgid "Add Another Comment"
 
msgstr "別のコメントを追加"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:23
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:214
 
msgid "Stop following this repository"
 
@@ -4750,62 +4613,56 @@ msgstr "検索結果は省略されています"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:30
 
msgid "No matching files"
 
msgstr "マッチするファイルはありません"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:31
 
#, fuzzy
 
#| msgid "on pull request"
 
msgid "Open New Pull Request from {0}"
 
msgstr "プルリクエスト #%s にコメント"
 
msgstr "新しいプルリクエストを{0}から作成"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:32
 
msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
 
msgstr ""
 
msgstr "{0} &rarr; {1}から新しいプルリクエストを作成する"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:33
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Show Selected Changesets __S &rarr; __E"
 
msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
 
msgstr "選択した変更 __S -> __E を表示"
 
msgstr "選択したチェンジセット{0} &rarr; {0}を表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Selection Link"
 
msgstr "セレクション・リンク"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:35
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "Collapse Diff"
 
msgstr "差分をたたむ"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:36
 
#, fuzzy
 
msgid "Expand Diff"
 
msgstr "差分を表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:37
 
msgid "Failed to revoke permission"
 
msgstr "権限の取消に失敗しました"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:38
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
 
msgstr "権限 {0}: {1} を取り消してもよろしいですか?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:39
 
msgid "enabled"
 
msgstr "有効"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:40
 
msgid "disabled"
 
msgstr "無効"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Specify changeset"
 
msgstr "チェンジセットを指定"
 

	
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
@@ -4860,42 +4717,40 @@ msgstr[0] "%d / %d リビジョンを表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:49
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr "選択を解除"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:55
 
#, fuzzy
 
msgid "Go to tip of repository"
 
msgstr "このリポジトリをロックしますか"
 
msgstr "リポジトリの最新のリビジョン(tip)に移動"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:60
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "Compare fork with %s"
 
msgstr "%s とフォークを比較"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:62
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
 
msgstr "フォーク元(%s)とフォークを比較"
 
msgstr "フォーク元(%s)と比較"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:66
 
#: kallithea/templates/files/files.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Branch filter:"
 
msgstr "フィルタ"
 
msgstr "ブランチフィルタ:"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:92
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:20
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Changeset status: %s\n"
 
"Click to open associated pull request %s"
 
msgstr ""
 
"チェンジセットステータス: %s\n"
 
"関連するプルリクエスト #%s を開く"
 
"関連するプルリクエスト %s を開く"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:96
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:24
 
#, python-format
 
msgid "Changeset status: %s"
 
msgstr "チェンジセットステータス: %s"
 
@@ -4988,13 +4843,12 @@ msgstr "Kallithea経由で直接ファイルを追加またはアップロード"
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:21
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9
 
msgid "Add New File"
 
msgstr "新しいファイルを追加"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:90
 
#, fuzzy
 
msgid "Push new repository"
 
msgstr "新しいリポジトリをプッシュ"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:98
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "存在するリポジトリをプッシュ"
 
@@ -5002,18 +4856,16 @@ msgstr "存在するリポジトリをプッシュ"
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "%s チェンジセット"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:36
 
#, fuzzy
 
msgid "Parent rev."
 
msgstr "親リビジョン"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Child rev."
 
msgstr "子リビジョン"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:37
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:48
 
@@ -5035,13 +4887,12 @@ msgstr "パッチとして差分を表示"
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:52
 
msgid "Download diff"
 
msgstr "差分をダウンロード"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:89
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
#, fuzzy
 
msgid "Merge"
 
msgstr "マージ"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:123
 
#, fuzzy
 
msgid "Grafted from:"
 
@@ -5078,69 +4929,62 @@ msgid_plural "%s files changed with %s i
 
msgstr[0] "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:182
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:195
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:339
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:363
 
#, fuzzy
 
msgid "Show full diff anyway"
 
msgstr "すべての差分を表示"
 
msgstr "とにかくすべての差分を表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:247
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:284
 
#, fuzzy
 
msgid "No revisions"
 
msgstr "リビジョンなし"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "on pull request"
 
msgstr "プルリクエスト #%s にコメント"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:22
 
#, fuzzy
 
msgid "No title"
 
msgstr "新しいファイル"
 
msgstr "No title"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24
 
#, fuzzy
 
msgid "on this changeset"
 
msgstr "チェンジセットはありません"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete comment?"
 
msgstr "%d 個のコメント"
 
msgstr "コメントを削除しますか"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:37
 
#, fuzzy
 
msgid "Status change"
 
msgstr "最近の変更点"
 
msgstr "ステータスを変更"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr "{1} 行目にコメント"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:148
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用出来ます"
 
msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用できます。"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:62
 
#, fuzzy
 
msgid "Use @username inside this text to notify another user"
 
msgstr "テキスト内で @username を使うと、その Kallithea のユーザーに通知を送信します"
 
msgstr "テキスト内で @username を使うと、そのユーザーに通知されます"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:184
 
msgid "Comment preview"
 
msgstr "コメントのプレビュー"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:77
 
#, fuzzy
 
msgid "Submitting ..."
 
msgstr "送信中..."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:190
 
msgid "Comment"
 
@@ -5150,13 +4994,13 @@ msgstr "コメント"
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:191
 
msgid "Preview"
 
msgstr "プレビュー"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:90
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "コメントするにはログインが必要です"
 
msgstr "コメントにはログインする必要があります。"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:90
 
msgid "Login now"
 
msgstr "今すぐログインする"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:94
 
@@ -5167,41 +5011,38 @@ msgstr "隠す"
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d 個のコメント"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%d inline"
 
msgid_plural "%d inline"
 
msgstr[0] "(%d インライン)"
 
msgstr[0] "%d inline"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:108
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%d general"
 
msgid_plural "%d general"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[0] "%d general"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:150
 
#, fuzzy
 
msgid "Use @username inside this text to notify another user."
 
msgstr "テキスト内で @username を使うと、その Kallithea のユーザーに通知を送信します"
 
msgstr "テキスト内で @username を使うと、そのユーザーに通知されます"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:157
 
msgid "Vote for pull request status"
 
msgstr "プルリクエストステータスの投票"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:159
 
#, fuzzy
 
msgid "Set changeset status"
 
msgstr "リビジョンステータスを変更"
 
msgstr "リビジョンステータスを設定"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:163
 
#, fuzzy
 
msgid "No change"
 
msgstr "変更点なし"
 
msgstr "変更なし"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:176
 
#, fuzzy
 
msgid "Close"
 
msgstr "(閉鎖済み)"
 

	
 
@@ -5227,18 +5068,16 @@ msgstr "このファイルの差分を並べて表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38
 
msgid "Show inline comments"
 
msgstr "インラインコメントを表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:86
 
#, fuzzy
 
msgid "Deleted"
 
msgstr "削除"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:89
 
#, fuzzy
 
msgid "Renamed"
 
msgstr "リネーム"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:4
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "チェンジセットはありません"
 
@@ -5257,40 +5096,36 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:48
 
msgid "Position in this list of changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:76
 
#, fuzzy
 
msgid "Show merge diff"
 
msgstr "すべての差分を表示"
 
msgstr "マージの差分を表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:86
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:310
 
#, fuzzy
 
msgid "Common ancestor"
 
msgstr "チェンジセットにコメント"
 
msgstr "共通の祖先"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:90
 
msgid "No common ancestor found - repositories are unrelated"
 
msgstr ""
 
msgstr "共通の祖先が見つかりません - リポジトリ同士に関連がありません"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:98
 
#, fuzzy
 
msgid "is"
 
msgstr "Gist"
 
msgstr "is"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:99
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s changesets"
 
msgstr "%s チェンジセット"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:100
 
#, fuzzy
 
msgid "behind"
 
msgstr "再インデックス"
 
msgstr "behind"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Compare"
 
msgstr "%s 比較"
 
@@ -5302,13 +5137,12 @@ msgstr "リビジョンを比較"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:33
 
msgid "Swap"
 
msgstr "入れ替え"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
 
msgstr "リビジョン、ブランチ、ブックマークもしくはタグの比較を行います。"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:47
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:305
 
#, python-format
 
@@ -5352,65 +5186,64 @@ msgstr "作成中"
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:5
 
#, python-format
 
msgid "Comment from %s on %s changeset %s mentioned you"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:7
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Comment from %s on %s changeset %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "%sから%sのチェンジセット%sに対するコメント"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:12
 
msgid "The changeset status was changed to"
 
msgstr "チェンジセットを次に変更"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/main.html:6
 
msgid "This is an automatic notification. Don't reply to this mail."
 
msgstr ""
 
msgstr "これは自動的に送信される通知です。このメールに返信しないでください。"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
#, python-format
 
msgid "Hello %s"
 
msgstr "こんにちは %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
#, fuzzy
 
#| msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgid "We have received a request to reset the password for your account."
 
msgstr "アカウントの新しいパスワードの生成リクエストを受け取りました。"
 
msgstr "あなたのアカウントのパスワードリセットリクエストを受け取りました。"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:7
 
msgid "To set a new password, click the following link"
 
msgstr ""
 
msgstr "新しいパスワードを設定するために、次のリンクをクリックしてください"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:10
 
msgid ""
 
"Should you not be able to use the link above, please type the following "
 
"code into the password reset form"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
msgid ""
 
"If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
 
"message."
 
msgstr ""
 
msgstr "パスワードリセットのリクエストをしていない場合、このメッセージは無視してください。"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\""
 
msgstr ""
 
msgstr "%sさんが%sへのプルリクエスト \"%s\"でメンションしました"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:7
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\""
 
msgstr ""
 
msgstr "%sさんが%sへのプルリクエスト \"%s\"でレビューを要求しています"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Comment from %s on %s pull request \"%s\""
 
msgstr ""
 
msgstr "%sから%sのプルリクエスト \"%s\"に対するコメント"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "The comment closed the pull request with status"
 
msgstr "%s がプルリクエスト\"%s\" にコメントしました"
 

	
 
@@ -5476,13 +5309,12 @@ msgstr "新しいファイルを作成"
 
msgid "New file mode"
 
msgstr "ファイルモード"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:43
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
 
#, fuzzy
 
msgid "Commit Changes"
 
msgstr "変更をコミット"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:33
 
msgid "Previous revision"
 
msgstr "前のリビジョン"
 
@@ -5509,18 +5341,16 @@ msgstr "サイズ"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:62
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "最後のリビジョン"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:63
 
#, fuzzy
 
msgid "Last Modified"
 
msgstr "最終更新日"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:64
 
#, fuzzy
 
msgid "Last Committer"
 
msgstr "最後の作成者"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Delete"
 
@@ -5644,15 +5474,14 @@ msgstr "リポジトリ %s をフォーク"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:27
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "フォーク名"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:62
 
#, fuzzy
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
 
msgstr "ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定します"
 
msgstr "ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定します"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
msgstr "非公開"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:77
 
@@ -5701,13 +5530,13 @@ msgstr "ATOM ジャーナルフィード"
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "RSS ジャーナルフィード"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:56
 
msgid "My Repositories"
 
msgstr "リポジトリ"
 
msgstr "私のリポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal_data.html:43
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "まだエントリがありません"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:13
 
@@ -5717,13 +5546,12 @@ msgstr "ATOM 公開ジャーナルフィード"
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:14
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "RSS 公開ジャーナルフィード"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "New Pull Request"
 
msgstr "新しいプルリクエスト"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:31
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:15
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:29
 
@@ -5750,80 +5578,76 @@ msgstr "元のリポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:72
 
msgid "Destination repository"
 
msgstr "相手のリポジトリ"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6
 
#, fuzzy
 
msgid "No entries"
 
msgstr "まだエントリがありません"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid "Vote"
 
msgstr "取消"
 
msgstr "投票"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18
 
msgid "From"
 
msgstr ""
 
msgstr "From"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19
 
msgid "To"
 
msgstr ""
 
msgstr "To"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:28
 
#, python-format
 
msgid "You voted: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "あなたの投票内容: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:30
 
msgid "You didn't vote"
 
msgstr ""
 
msgstr "投票していません"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:35
 
msgid "(no title)"
 
msgstr ""
 
msgstr "(no title)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:37
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
 
msgid "Closed"
 
msgstr "クローズ"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:67
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete Pull Request"
 
msgstr "新しいプルリクエスト"
 
msgstr "プルリクエストの削除"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "このプルリクエストを削除してもよろしいですか?"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
 
msgstr "このプルリクエストを削除してもよろしいですか?"
 
msgstr "このプルリクエストには %s件のコメントがありますが削除してもよろしいですか?"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Request %s"
 
msgstr "%s プルリクエスト #%s"
 
msgstr "%s プルリクエスト %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Pull request %s from %s#%s"
 
msgstr "%s からのプルリクエスト"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
 
#, fuzzy
 
msgid "Summarize the changes"
 
msgstr "変更をコミット"
 
msgstr "変更の概要"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:74
 
msgid "Reviewer voting result"
 
msgstr ""
 
msgstr "レビュアーの投票結果"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:80
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
 
msgid "Pull request status calculated from votes"
 
msgstr "投票からプルリクエストのステータスを計算"
 

	
 
@@ -5839,149 +5663,135 @@ msgstr[0] "%d 人のレビュアー"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:99
 
msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr "プルリクエストはすべてのレビュアーにレビューされました"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:101
 
#, fuzzy
 
msgid "There are no reviewers"
 
msgstr "まだブランチがありません"
 
msgstr "レビュアーがいません"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:107
 
msgid "Origin"
 
msgstr ""
 
msgstr "Origin"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
 
#, fuzzy
 
msgid "on"
 
msgstr "なし"
 
msgstr "on"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:120
 
msgid "Target"
 
msgstr ""
 
msgstr "Target"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124
 
msgid ""
 
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
 
"merge ancestor."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:133
 
msgid "Pull changes"
 
msgstr "変更を取得:"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:173
 
#, fuzzy
 
msgid "Update"
 
msgstr "ユーザーを[更新]"
 
msgstr "更新"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:191
 
msgid "Current revision - no change"
 
msgstr ""
 
msgstr "現在のリビジョン ー 変更なし"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:213
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Request Reviewers"
 
msgstr "プルリクエストレビュアー"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:238
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove reviewer"
 
msgstr "レビュアー"
 
msgstr "レビュアーを削除"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:250
 
msgid "Type name of reviewer to add"
 
msgstr ""
 
msgstr "追加するレビュアーの名前を入力"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:258
 
#, fuzzy
 
msgid "Potential Reviewers"
 
msgstr "コメントのプレビュー"
 
msgstr "レビュワー候補"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:261
 
msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
 
msgstr ""
 
msgstr "クリックしてリポジトリの所有所をレビュアーに追加:"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:284
 
msgid "Save Changes"
 
msgstr "変更を保存"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:285
 
#, fuzzy
 
msgid "Save as New Pull Request"
 
msgstr "新しいプルリクエストを作成"
 
msgstr "新しいプルリクエストとして保存"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:286
 
#, fuzzy
 
msgid "Cancel Changes"
 
msgstr "最近の変更点"
 
msgstr "変更をキャンセル"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:296
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Request Content"
 
msgstr "プルリクエストを以下のステータスに変更しました:"
 
msgstr "プルリクエストの内容"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Requests"
 
msgstr "%s プルリクエスト"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Pull Requests from %s'"
 
msgstr "%s からのプルリクエスト"
 
msgstr "%s' からのプルリクエスト"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Pull Requests to '%s'"
 
msgstr "%s へのプルリクエスト"
 
msgstr "'%s' へのプルリクエスト"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:32
 
#, fuzzy
 
msgid "Open New Pull Request"
 
msgstr "新しいプルリクエストを作成"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:37
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests to %s"
 
msgstr "%s へのプルリクエストを表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:39
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests from '%s'"
 
msgstr "%s からのプルリクエストを表示"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:49
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28
 
msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
 
msgstr ""
 
msgstr "クローズしたプルリクエストを隠す(クローズしていないプルリクエストのみ表示する)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:51
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
 
msgstr "クローズしたプルリクエストも表示"
 
msgstr "クローズしたプルリクエストも表示(クローズしていないプルリクエストに加えて)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:35
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Requests Created by Me"
 
msgstr "プルリクエストレビュアー"
 
msgstr "作成したプルリクエスト"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:38
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Requests I Participate In"
 
msgstr "あなたがレビュアーとして参加しているプルリクエスト"
 
msgstr "参加しているプルリクエスト"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Search"
 
msgstr "%s 検索"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:8
 
#: kallithea/templates/search/search.html:16
 
#, fuzzy
 
msgid "Search in All Repositories"
 
msgstr "全てのリポジトリから検索"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:50
 
msgid "Search term"
 
msgstr "検索キーワード"
 
@@ -6097,13 +5907,12 @@ msgstr "フォーク元"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:29
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "クローン元"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:72
 
#, fuzzy
 
msgid "Clone URL"
 
msgstr "クローンURL"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:78
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "名前で表示"
 
@@ -6134,13 +5943,12 @@ msgstr "ZIPでダウンロード"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "チェックするとダウンロードアーカイブにサブリポジトリが含まれます"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
 
#, fuzzy
 
msgid "With subrepos"
 
msgstr "サブリポジトリを含める"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:156
 
msgid "Repository Size"
 
msgstr "リポジトリサイズ"
 
@@ -6148,18 +5956,16 @@ msgstr "リポジトリサイズ"
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:163
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:165
 
msgid "Feed"
 
msgstr "フィード"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:186
 
#, fuzzy
 
msgid "Latest Changes"
 
msgstr "最近の変更点"
 
msgstr "最近の変更"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:188
 
#, fuzzy
 
msgid "Quick Start"
 
msgstr "クイックスタート"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:202
 
#, python-format
 
msgid "Readme file from revision %s:%s"
 
@@ -6173,13 +5979,12 @@ msgstr "%s を %s でダウンロード"
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "%s タグ"
 

	
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:26
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare Tags"
 
msgstr "タグを比較"
 

	
 
#~ msgid "No comments."
 
#~ msgstr "%d 個のコメント"
 

	
 
@@ -6419,7 +6224,6 @@ msgstr "タグを比較"
 

	
 
#~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
 
#~ msgstr "新しいパスワードを生成しない場合はこのメールを無視してください。"
 

	
 
#~ msgid "Created by"
 
#~ msgstr "作成日"
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)