Changeset - 74fe92d7f5f3
[Not reviewed]
stable
0 1 0
Étienne Gilli - 10 years ago 2015-09-10 17:13:55
etienne.gilli@gmail.com
i18n: updated translation for French

Currently translated at 100.0% (1132 of 1132 strings)
1 file changed with 562 insertions and 555 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 10:34+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 17:59+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:13+0200\n"
 
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: French "
 
"<https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/stable/fr/>\n"
 
@@ -1135,9 +1135,9 @@ msgid "Fork name %s"
 
msgstr "Nom du fork %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:742
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Pull request %s"
 
msgstr "Requête de pull #%s"
 
msgstr "Requête de pull %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:752
 
msgid "[deleted] repository"
 
@@ -1789,93 +1789,97 @@ msgstr "L'utilisateur par défaut a un accès administrateur aux nouveaux dépôts"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1672
 
msgid "Default user has no access to new repository groups"
 
msgstr ""
 
msgstr "L'utilisateur par défaut n'a pas accès aux nouveaux groupes de dépôts"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1673
 
msgid "Default user has read access to new repository groups"
 
msgstr ""
 
"L'utilisateur par défaut a accès en lecture seule aux nouveaux groupes de "
 
"dépôts"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1674
 
msgid "Default user has write access to new repository groups"
 
msgstr ""
 
"L'utilisateur par défaut a accès en écriture aux nouveaux groupes de dépôts"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1675
 
msgid "Default user has admin access to new repository groups"
 
msgstr ""
 
"L'utilisateur par défaut a accès administrateur aux nouveaux groupes de "
 
"dépôts"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1677
 
msgid "Default user has no access to new user groups"
 
msgstr ""
 
"L'utilisateur par défaut n'a pas accès aux nouveaux groupes d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1678
 
msgid "Default user has read access to new user groups"
 
msgstr ""
 
"L'utilisateur par défaut a accès en lecture seule aux nouveaux groupes "
 
"d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1679
 
msgid "Default user has write access to new user groups"
 
msgstr ""
 
"L'utilisateur par défaut a accès en écriture aux nouveaux groupes "
 
"d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1680
 
msgid "Default user has admin access to new user groups"
 
msgstr ""
 
"L'utilisateur par défaut a un accès administrateur aux nouveaux groupes "
 
"d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1682
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create repository groups"
 
msgstr "Groupe de dépôts %s créé"
 
msgstr "Seul un administrateur peut créer un groupe de dépôts"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1683
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create repository groups"
 
msgstr "Groupe de dépôts %s créé"
 
msgstr ""
 
"Les utilisateurs non-administrateurs peuvent créer des groupes de dépôts"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1685
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create user groups"
 
msgstr "[créé] groupe d'utilisateurs"
 
msgstr "Seul un administrateur peut créer des groupes d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1686
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create user groups"
 
msgstr "[créé] groupe d'utilisateurs"
 
msgstr ""
 
"Les utilisateurs non-administrateurs peuvent créer des groupes d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1688
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create top level repositories"
 
msgstr "Dépôts de niveau supérieur"
 
msgstr "Seul un administrateur peut créer des dépôts de niveau supérieur"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1689
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create top level repositories"
 
msgstr "Dépôts de niveau supérieur"
 
msgstr ""
 
"Les utilisateurs non-administrateurs peuvent créer des dépôts de niveau "
 
"supérieur"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1694
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can fork repositories"
 
msgstr "Dépôts totaux"
 
msgstr "Seul un administrateur peut faire un fork de dépôt"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1695
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can can fork repositories"
 
msgstr "Invalider le cache pour tous les dépôts"
 
msgstr "Les utilisateurs non-administrateurs peuvent faire un fork de dépôt"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1698
 
#, fuzzy
 
msgid "User registration with manual account activation"
 
msgstr "Enregistrement des utilisateurs avec activation de compte manuelle"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1699
 
#, fuzzy
 
msgid "User registration with automatic account activation"
 
msgstr "Enregistrement des utilisateurs avec activation de compte automatique"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2228
 
#, fuzzy
 
msgid "Not reviewed"
 
msgstr "Pas encore relue"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2231
 
#, fuzzy
 
msgid "Under review"
 
msgstr "En cours de relecture"
 

	
 
@@ -1902,34 +1906,34 @@ msgid "Name must not contain only digits
 
msgstr "Le nom ne doit pas contenir seulement des chiffres"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:254
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
 
msgstr "%(user)s a commenté sur le changeset à %(when)s"
 
msgstr "%(user)s a commenté sur le changeset %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:255
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s sent message %(age)s"
 
msgstr "%(user)s a envoyé un message à %(when)s"
 
msgstr "%(user)s a envoyé un message %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:256
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s mentioned you %(age)s"
 
msgstr "%(user)s vous a mentionné à %(when)s"
 
msgstr "%(user)s vous a mentionné %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:257
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s"
 
msgstr "%(user)s s'est enregistré sur Kallithea à %(when)s"
 
msgstr "%(user)s s'est enregistré sur Kallithea %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:258
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s"
 
msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle demande de pull à %(when)s"
 
msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle demande de pull %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:259
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s"
 
msgstr "%(user)s a commenté la demande de pull à %(when)s"
 
msgstr "%(user)s a commenté la demande de pull %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:266
 
#, python-format
 
@@ -1964,7 +1968,7 @@ msgstr "%(user)s a commenté la demande de pull à %(when)s"
 
#: kallithea/model/notification.py:302
 
#, python-format
 
msgid "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s on %(branch)s"
 
msgstr ""
 
msgstr "[Commentaire] Changeset %(short_id)s de %(repo_name)s dans %(branch)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:305
 
#, python-format
 
@@ -1972,28 +1976,30 @@ msgid "New user %(new_username)s registe
 
msgstr "Nouvel utilisateur %(new_username)s enregistré"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:307
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
#| msgid "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s:"
 
msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
msgstr ""
 
"%(user)s veut que vous regardiez la demande de pull #%(pr_id)s : "
 
"%(pr_title)s"
 
"[Ajouté] Demande de pull %(pr_nice_id)s à partir de %(ref)s pour "
 
"%(repo_name)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:308
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
#| msgid "[commented] on pull request for"
 
msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"
 
msgstr ""
 
"[Commentaire] Demande de pull %(pr_nice_id)s à partir de %(ref)s pour "
 
"%(repo_name)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:321
 
msgid "Closing"
 
msgstr "Fermeture"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:137
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
 
msgstr ""
 
"%(user)s veut que vous regardiez la demande de pull #%(pr_id)s: "
 
"%(user)s veut que vous regardiez la demande de pull %(pr_nice_id)s : "
 
"%(pr_title)s"
 

	
 
#: kallithea/model/scm.py:812
 
@@ -2005,11 +2011,10 @@ msgid "New user registration"
 
msgstr "Nouveau enregistrement d'utilisateur"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:256
 
#, fuzzy
 
msgid "You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
 
msgstr ""
 
"Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
 
"bon fonctionnement de l’application"
 
"Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon "
 
"fonctionnement de l’application"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:261
 
#, python-format
 
@@ -2030,23 +2035,23 @@ msgstr ""
 
"supprimé. Changez les propriétaires ou supprimez ces dépôts : %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:273
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those user groups: %s"
 
msgstr ""
 
"L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
 
"les propriétaires de ces dépôts. %s"
 
"L’utilisateur « %s » possède %s groupes d'utilisateurs et ne peut pas être "
 
"supprimé. Changez les propriétaires de ces groupes d'utilisateurs ou "
 
"supprimez-les : %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:360
 
msgid "Password reset link"
 
msgstr "Lien de remise à zéro du mot de passe"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:408
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Password reset link"
 
msgid "Password reset notification"
 
msgstr "Lien de remise à zéro du mot de passe"
 
msgstr "Notification de réinitialisation du mot de passe"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:409
 
#, python-format
 
@@ -2054,6 +2059,8 @@ msgid ""
 
"The password to your account %s has been changed using password reset "
 
"form."
 
msgstr ""
 
"Le mot de passe de votre compte %s a été changé via le formulaire de "
 
"réinitialisation du mot de passe."
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:77 kallithea/model/validators.py:78
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
@@ -2065,19 +2072,18 @@ msgid "Username \"%(username)s\" already
 
msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:97
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
 
msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:99
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
 
msgstr ""
 
"Le pseudonyme ne peut contenir que des caractères alphanumériques, des "
 
"tirets, points, traits d'union et doit commencer avec un caractère "
 
"alphanumérique ou un trait d'union"
 
"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des caractères alphanumériques, "
 
"des underscores (_), points, traits d'union et doit commencer avec un "
 
"caractère alphanumérique ou un underscore"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:126
 
msgid "The input is not valid"
 
@@ -2133,16 +2139,15 @@ msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:300
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid username or password"
 
msgstr "mot de passe invalide"
 
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:331
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "Jeton d’authentification incorrect"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:345
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
 
msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé"
 

	
 
@@ -2162,15 +2167,16 @@ msgid "Repository group with name \"%(re
 
msgstr "Un groupe de dépôts avec le nom « %(repo)s » existe déjà"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:465
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid repository URL"
 
msgstr "Dépôt privé"
 
msgstr "URL de dépôt invalide"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:466
 
msgid ""
 
"Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or "
 
"svn+https URL"
 
msgstr ""
 
"URL de dépôt invalide. Ce doit être une URL valide de type http, https, ssh, "
 
"svn+http ou svn+https"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:489
 
msgid "Fork has to be the same type as parent"
 
@@ -2197,14 +2203,13 @@ msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:705
 
#, fuzzy
 
msgid "This email address is already in use"
 
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:725
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
 
msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas."
 
msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:762
 
msgid ""
 
@@ -2493,45 +2498,45 @@ msgid "Send Password Reset Email"
 
msgstr "Envoyer l'E-mail de réinitialisation du mot de passe"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:47
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "
 
msgid ""
 
"A password reset link will be sent to the specified email address if it "
 
"is registered in the system."
 
msgstr ""
 
"Le lien de réinitialisation du mot de passe sera envoyé à l'adresse "
 
"e-mail correspondant à votre nom d'utilisateur."
 
"Un lien de réinitialisation du mot de passe sera envoyé à l'adresse e-mail "
 
"indiquée si elle est enregistrée dans le système."
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:19
 
#, python-format
 
msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
 
msgstr ""
 
"Vous êtes sur le point de changer le mot de passe pour l'adresse e-mail %s."
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:20
 
msgid ""
 
"Note that you must use the same browser session for this as the one used "
 
"to request the password reset."
 
msgstr ""
 
"Vous devez utiliser la même session de navigateur pour cette opération que "
 
"celle utilisée pour la demande de réinitialisation de mot de passe."
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:30
 
msgid "Code you received in the email"
 
msgstr ""
 
msgstr "Le code que vous avez reçu dans l'e-mail"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:39
 
#, fuzzy
 
#| msgid "New password"
 
msgid "New Password"
 
msgstr "Nouveau mot de passe"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:48
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Confirm new password"
 
msgid "Confirm New Password"
 
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:56
 
msgid "Confirm"
 
msgstr ""
 
msgstr "Confirmation"
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:5 kallithea/templates/register.html:14
 
#: kallithea/templates/register.html:90
 
@@ -2574,10 +2579,12 @@ msgstr "E-mail"
 
#: kallithea/templates/register.html:92
 
msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action."
 
msgstr ""
 
"Les comptes enregistrés sont prêts à être utilisés, et ne nécessitent aucune "
 
"autre action."
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:94
 
msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
 
msgstr ""
 
msgstr "Merci d'attendre qu'un administrateur active votre compte."
 

	
 
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:10
 
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:69
 
@@ -2675,14 +2682,12 @@ msgid "Enabled Plugins"
 
msgstr "Greffons activés"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
 
"in plugin order"
 
msgstr ""
 
"Une liste séparée avec des virgules des greffons. L'ordre des greffons "
 
"est aussi celui dans lequel Kallithea va essayer d'authentifier un "
 
"utilisateur"
 
"Une liste séparée avec des virgules des greffons. L'ordre des greffons est "
 
"aussi celui dans lequel Kallithea va essayer d'authentifier un utilisateur"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:34
 
msgid "Available built-in plugins"
 
@@ -2819,9 +2824,8 @@ msgstr "Expire le"
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27
 
#, fuzzy
 
msgid "Never"
 
msgstr "jamais"
 
msgstr "Jamais"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:145
 
msgid "Update Gist"
 
@@ -3003,9 +3007,8 @@ msgid "Profile"
 
msgstr "Profil"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:36
 
#, fuzzy
 
msgid "Email Addresses"
 
msgstr "Nouvelle adrese"
 
msgstr "Adresses e-mail"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:38
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:31
 
@@ -3013,23 +3016,20 @@ msgid "API Keys"
 
msgstr "Clés de l'API"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:39
 
#, fuzzy
 
msgid "Owned Repositories"
 
msgstr "Dépôts"
 
msgstr "Dépôts possédés"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:40
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid "Watched Repositories"
 
msgstr "Création de dépôts"
 
msgstr "Dépôts surveillés"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:41
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Show Permissions"
 
msgstr "Copier les permissions"
 
msgstr "Afficher les permissions"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:6
 
@@ -3038,37 +3038,33 @@ msgstr "Inclus"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to reset this API key: %s"
 
msgstr "Confirmer la remise à zéro de cette clé d'API : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Expired"
 
msgstr "a expiré"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:40
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:40
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to remove this API key: %s"
 
msgstr "Confirmer la suppression de cette clé d'API : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove"
 
msgstr "supprimer"
 
msgstr "Supprimer"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:49
 
#, fuzzy
 
msgid "No additional API keys specified"
 
msgstr "Pas de clés d'API supplémentaires spécifiées"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
 
#, fuzzy
 
msgid "New API key"
 
msgstr "Nouvelle clé d'API"
 

	
 
@@ -3125,6 +3121,7 @@ msgstr "Confirmer le nouveau mot de pass
 
#, python-format
 
msgid "This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
 
msgstr ""
 
"Ce compte est géré avec %s et le mot de passe ne peut pas être changé ici"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:11
 
msgid "Change your avatar at"
 
@@ -3146,9 +3143,8 @@ msgstr "Adresse courriel manquante, veuillez mettre à jour votre adresse courriel."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:15
 
#, fuzzy
 
msgid "Current IP"
 
msgstr "adresse IP actuelle"
 
msgstr "Adresse IP actuelle"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1
 
msgid "Repositories You Own"
 
@@ -3208,7 +3204,6 @@ msgstr "Notifications"
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:64
 
#, fuzzy
 
msgid "Default Permissions"
 
msgstr "Permissions par défaut"
 

	
 
@@ -3227,13 +3222,13 @@ msgid "Anonymous access"
 
msgstr "Accès anonyme"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:13
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use "
 
"%s user permissions."
 
msgstr ""
 
"Autoriser l'accès à Kallithea sans le besoin de se connecter. Les "
 
"utilisateurs anonymes ont les permissions de %s"
 
"utilisateurs anonymes ont les permissions de l'utilisateur %s."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:25
 
msgid ""
 
@@ -3241,15 +3236,17 @@ msgid ""
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Toutes les permissions par défaut de chaque dépôt vont être réinitialisées "
 
"aux valeurs choisies. Notez que toutes les permissions par défaut "
 
"personnalisées sur les dépôts seront perdues"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:26
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to all existing repositories"
 
msgstr "Importer un dépôt existant?"
 
msgstr "Appliquer à tous les dépôts existants"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27
 
msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
 
msgstr ""
 
msgstr "Permissions pour l'utilisateur par défaut sur les nouveaux dépôts."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:37
 
@@ -3265,15 +3262,18 @@ msgid ""
 
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
 
"will be lost"
 
msgstr ""
 
"Toutes les permissions par défaut de chaque groupe de dépôts vont être "
 
"réinitialisées aux valeurs choisies. Notez que toutes les permissions par "
 
"défaut personnalisées sur les groupes de dépôts seront perdues"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to all existing repository groups"
 
msgstr "Importer un dépôt existant?"
 
msgstr "Appliquer à tous les groupes de dépôts existants"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:41
 
msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
 
msgstr ""
 
"Permissions pour l'utilisateur par défaut sur les nouveaux groupes de dépôts."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:209
 
@@ -3286,29 +3286,38 @@ msgid ""
 
"permission, note that all custom default permission on user groups will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Toutes les permissions par défaut de chaque groupe d'utilisateurs vont être "
 
"réinitialisées aux valeurs choisies. Notez que toutes les permissions par "
 
"défaut personnalisées sur les groupes d'utilisateurs seront perdues"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:54
 
msgid "Apply to all existing user groups"
 
msgstr ""
 
msgstr "Appliquer à tous les groupes d'utilisateurs existants"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:55
 
msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
 
msgstr ""
 
"Permissions pour l'utilisateur par défaut sur les nouveaux groupes "
 
"d'utilisateurs."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:60
 
#, fuzzy
 
msgid "Top level repository creation"
 
msgstr "Création de dépôt"
 
msgstr "Création de dépôt de niveau supérieur"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:64
 
msgid "Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
 
msgstr ""
 
"Activer pour autoriser les non-administrateurs à créer des dépôts au niveau "
 
"supérieur."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:65
 
msgid ""
 
"Note: This will also give all users API access to create repositories "
 
"everywhere. That might change in future versions."
 
msgstr ""
 
"Note : Cela autorisera également tous les utilisateurs à utiliser l'API pour "
 
"créer des dépôts partout. Ce comportement peut changer dans des versions "
 
"futures."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:70
 
msgid "Repository creation with group write access"
 
@@ -3320,6 +3329,9 @@ msgid ""
 
"repositories inside that group. Without this, group write permissions "
 
"mean nothing."
 
msgstr ""
 
"Avec ceci, le droit d'écriture dans un groupe de dépôt donne le droit de "
 
"créer des dépôts dans ce groupe. Sans ceci, le droit d'écriture pour les "
 
"groupes n'a pas d'impact."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:79
 
msgid "User group creation"
 
@@ -3328,6 +3340,8 @@ msgstr "Création de groupes d'utilisateurs"
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:83
 
msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
 
msgstr ""
 
"Activer pour autoriser les non-administrateurs à créer des groupes "
 
"d'utilisateurs."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:88
 
msgid "Repository forking"
 
@@ -3336,6 +3350,7 @@ msgstr "Fork de dépôt"
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:92
 
msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories."
 
msgstr ""
 
"Activer pour autoriser les non-administrateurs à faire des fork de dépôt."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:97
 
msgid "Registration"
 
@@ -3343,19 +3358,18 @@ msgstr "Enregistrement"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:105
 
msgid "External auth account activation"
 
msgstr ""
 
msgstr "Activation de l'authentification externe"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:23
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
 
msgstr "Confirmer la suppression de cette adresse IP : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:19
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "All IP addresses are allowed."
 
msgstr "Toutes les adresses IP sont autorisées"
 
msgstr "Toutes les adresses IP sont autorisées."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:42
 
@@ -3390,12 +3404,12 @@ msgstr "Copier les permissions du groupe
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:64
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:50
 
msgid "Copy permission set from parent repository group."
 
msgstr ""
 
msgstr "Copier les permissions à partir du groupe de dépôts parent."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s Repository Group Settings"
 
msgstr "Réglages du groupe de dépôts %s"
 
msgstr "Options du groupe de dépôts %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:21
 
msgid "Add Child Group"
 
@@ -3464,9 +3478,8 @@ msgstr "Supprimer ce groupe de dépôts"
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "User/User Group"
 
msgstr "utilisateur/groupe d'utilisateurs"
 
msgstr "Utilisateur/groupe d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45
 
@@ -3474,9 +3487,8 @@ msgstr "utilisateur/groupe d'utilisateur
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45
 
#, fuzzy
 
msgid "Default"
 
msgstr "[Par défaut]"
 
msgstr "Par défaut"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71
 
@@ -3484,7 +3496,6 @@ msgstr "[Par défaut]"
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:68
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "Revoke"
 
msgstr "Révoquer"
 

	
 
@@ -3495,7 +3506,6 @@ msgid "Add new"
 
msgstr "Ajouter un nouveau"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:103
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to children"
 
msgstr "Appliquer aux enfants"
 

	
 
@@ -3508,6 +3518,8 @@ msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
 
"private repositories and other groups if selected."
 
msgstr ""
 
"Ajouter ou révoquer la permission pour tous les enfants de ce groupe, y "
 
"compris les dépôts non-privés et les autres groupes si sélectionné."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38
 
msgid ""
 
@@ -3519,12 +3531,11 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:53
 
msgid "Remove this group"
 
msgstr ""
 
msgstr "Supprimer ce groupe"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
msgstr "Confirmer la suppression de cette adresse IP : %s"
 
msgstr "Confirmer la suppression de ce groupe"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
 
#, python-format
 
@@ -3540,25 +3551,24 @@ msgid "with"
 
msgstr "comprenant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository Groups Administration"
 
msgstr "Administration des groupes de dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:48
 
#, fuzzy
 
msgid "Number of Top-level Repositories"
 
msgstr "Nombre de sous-dépôts"
 
msgstr "Nombre de dépôts de niveau supérieur"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:17
 
#, fuzzy
 
msgid "Clone remote repository"
 
msgstr "[a créé] le dépôt"
 
msgstr "Cloner le dépôt distant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:22
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
 
"created as a clone from this URL."
 
msgstr ""
 
"Optionnel : URL d'un dépôt distant. Si renseigné, le dépôt sera créé comme "
 
"un clone à partir de cette URL."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:69
 
@@ -3589,11 +3599,14 @@ msgid ""
 
"Default revision for files page, downloads, full text search index and "
 
"readme generation"
 
msgstr ""
 
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargement, de "
 
"l'index de recherche dans le texte complet, et de génération de "
 
"documentation (readme)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:9
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s Creating Repository"
 
msgstr "%s Création du dépôt"
 
msgstr "Création du dépôt %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:13
 
msgid "Creating repository"
 
@@ -3605,25 +3618,29 @@ msgid ""
 
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected "
 
"when this process is finished.repo_name"
 
msgstr ""
 
"Le dépôt « %(repo_name)s » est en cours de création, vous allez être "
 
"redirigé quand cette opération sera terminée."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:39
 
msgid ""
 
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
 
"Kallithea server logs, or contact administrator."
 
msgstr ""
 
"Désolé, une erreur est survenue pendant l'opération. Vérifiez les journaux "
 
"du serveur Kallithea, ou contactez votre administrateur."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s Repository Settings"
 
msgstr "Réglages du groupe de dépôts %s"
 
msgstr "Réglages du dépôt %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
msgid "Extra Fields"
 
msgstr ""
 
msgstr "Champs supplémentaires"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:52
 
msgid "Caches"
 
msgstr ""
 
msgstr "Caches"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:55
 
msgid "Remote"
 
@@ -3637,68 +3654,58 @@ msgid "Statistics"
 
msgstr "Statistiques"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1
 
#, fuzzy
 
msgid "Parent"
 
msgstr "Parent du groupe"
 
msgstr "Parent"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:5
 
msgid "Set"
 
msgstr ""
 
msgstr "Appliquer"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
 
msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste"
 
msgstr "Marquer manuellement ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:22
 
#, fuzzy
 
msgid "Public Journal Visibility"
 
msgstr "Journal public"
 
msgstr "Visibilité du journal public"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:29
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "Supprimer du journal public"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Add to Public Journal"
 
msgstr "Journal public"
 
msgstr "Ajouter au journal public"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
 
"public journal."
 
msgstr ""
 
"Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
 
"depuis le journal public"
 
"Les actions réalisées sur ce dépôt seront visibles à tous depuis le journal "
 
"public."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:46
 
#, fuzzy
 
msgid "Change Locking"
 
msgstr "Activer le verrouillage"
 
msgstr "Changer le verrouillage"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:52
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to unlock repository."
 
msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt"
 
msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:54
 
#, fuzzy
 
msgid "Unlock Repository"
 
msgstr "Dépôt non verrouillé"
 
msgstr "Déverrouiller le dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:60
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to lock repository."
 
msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt"
 
msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:62
 
#, fuzzy
 
msgid "Lock Repository"
 
msgstr "Dépôt non verrouillé"
 
msgstr "Verrouiller le dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:64
 
msgid "Repository is not locked"
 
@@ -3711,6 +3718,10 @@ msgid ""
 
"pulling locks the repository; only the user who pulled and locked it can "
 
"unlock it by doing a push."
 
msgstr ""
 
"Forcer le verrouillage du dépôt. Ne fonctionne que lorsque l'accès anonyme "
 
"est désactivé. Déclencher un pull verrouille le dépôt. L'utilisateur qui "
 
"fait le pull verrouille le dépôt ; seul l'utilisateur qui a fait le pull et "
 
"a verrouillé peut déverrouiller en faisant un push."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:79
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:130
 
@@ -3719,24 +3730,23 @@ msgid "Confirm to delete this repository
 
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:81
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete this Repository"
 
msgstr "Supprimer ce groupe de dépôts"
 
msgstr "Supprimer ce dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:84
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "This repository has %s fork"
 
msgid_plural "This repository has %s forks"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[0] "Ce dépôt a %s fork"
 
msgstr[1] "Ce dépôt a %s forks"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:85
 
msgid "Detach forks"
 
msgstr ""
 
msgstr "Détacher les forks"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:86
 
msgid "Delete forks"
 
msgstr ""
 
msgstr "Supprimer les forks"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:90
 
msgid ""
 
@@ -3744,39 +3754,38 @@ msgid ""
 
"administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
 
"it or restore it."
 
msgstr ""
 
"Le dépôt supprimé sera mis de côté et caché jusqu'à ce que l'administrateur "
 
"le fasse expirer. L'administrateur peut soit le supprimer définitivement, "
 
"soit le restaurer."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalidate Repository Cache"
 
msgstr "Invalider le cache du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache."
 
msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:7
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
 
"repository will be cached again."
 
msgstr ""
 
"Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
 
"dépôt, il sera à nouveau mis en cache"
 
"Invalider manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce dépôt, "
 
"il sera à nouveau mis en cache."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12
 
#, fuzzy
 
msgid "List of Cached Values"
 
msgstr "Liste des valeurs en cache"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:15
 
msgid "Prefix"
 
msgstr ""
 
msgstr "Préfixe"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6
 
msgid "Key"
 
msgstr ""
 
msgstr "Clé"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:17
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:49
 
@@ -3790,74 +3799,69 @@ msgstr "Actif"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:5
 
msgid "Label"
 
msgstr ""
 
msgstr "Libellé"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this field: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ : %s ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:33
 
msgid "New field key"
 
msgstr ""
 
msgstr "Clé du nouveau champ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:41
 
msgid "New field label"
 
msgstr ""
 
msgstr "Libellé du nouveau champ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:44
 
msgid "Enter short label"
 
msgstr ""
 
msgstr "Saisir un libellé court"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:50
 
msgid "New field description"
 
msgstr ""
 
msgstr "Description du nouveau champ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53
 
msgid "Enter description of a field"
 
msgstr ""
 
msgstr "Saisir la description du champ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:66
 
#, fuzzy
 
msgid "Extra fields are disabled."
 
msgstr "Les avatars sont désactivés"
 
msgstr "Les champs supplémentaires sont désactivés."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "Private Repository"
 
msgstr "Dépôt privé"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:3
 
#, fuzzy
 
msgid "Remote repository URL"
 
msgstr "Dépôt %s créé"
 
msgstr "URL du dépôt distant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Changes from Remote Repository"
 
msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt"
 
msgstr "Récupérer les modifications depuis le dépôt distant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
 
msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?"
 
msgstr ""
 
"Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le dépôt distant ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:17
 
msgid "This repository does not have a remote repository URL."
 
msgstr ""
 
msgstr "Ce dépôt n'a pas d'URL de dépôt distant."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Permanent Repository ID"
 
msgstr "Dépôt privé"
 
msgstr "ID permanent du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
 
msgid "What is that?"
 
msgstr ""
 
msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:13
 
msgid "URL by id"
 
msgstr ""
 
msgstr "URL par id"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:14
 
msgid ""
 
@@ -3868,22 +3872,29 @@ msgid ""
 
"                               This is useful for CI systems, or any "
 
"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
 
msgstr ""
 
"Si ce dépôt est renommé ou déplacé dans un autre groupe, l'URL du dépôt "
 
"change.\n"
 
"                               L'utilisation de l'URL permanente ci-dessus "
 
"garantit que ce dépôt sera toujours accessible via cette URL.\n"
 
"                               Cela peut être utile pour les systèmes "
 
"d'intégration continue, ou dans tous les cas où vous devez saisir l'URL « en "
 
"dur » dans un service tiers."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "Remote repository"
 
msgstr "[a créé] le dépôt"
 
msgstr "Dépôt distant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:25
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository URL"
 
msgstr "Dépôt"
 
msgstr "URL du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:29
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 
"pulled from this URL."
 
msgstr ""
 
"Optionel : URL d'un dépôt distant. Si renseigné, le dépôt sera pullé à "
 
"partir de cette URL."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:48
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
@@ -3897,24 +3908,21 @@ msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6
 
msgid "Processed commits"
 
msgstr ""
 
msgstr "Commits traités"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:7
 
msgid "Processed progress"
 
msgstr ""
 
msgstr "Avancement"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "Reset Statistics"
 
msgstr "Remettre les statistiques à zéro"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to remove current statistics."
 
msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Administration"
 
msgstr "Administration des dépôts"
 

	
 
@@ -3923,9 +3931,8 @@ msgid "State"
 
msgstr "État"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Settings Administration"
 
msgstr "Administration générale"
 
msgstr "Administration des options"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27
 
msgid "VCS"
 
@@ -3933,7 +3940,7 @@ msgstr "VCS"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28
 
msgid "Remap and Rescan"
 
msgstr ""
 
msgstr "Mapper et scanner"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30
 
msgid "Visual"
 
@@ -3945,7 +3952,6 @@ msgid "Hooks"
 
msgstr "Hooks"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Full Text Search"
 
msgstr "Recherche dans le texte complet"
 

	
 
@@ -3963,7 +3969,7 @@ msgstr "Envoyer"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:8
 
msgid "Site branding"
 
msgstr ""
 
msgstr "Nom du site"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12
 
msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
 
@@ -3971,17 +3977,19 @@ msgstr "Mettez un title personnalisé pour votre service Kallithea."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:18
 
msgid "HTTP authentication realm"
 
msgstr ""
 
msgstr "Domaine d'authentification HTTP (realm)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:27
 
msgid "Analytics HTML block"
 
msgstr ""
 
msgstr "Bloc HTML pour l'analytique"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:31
 
msgid ""
 
"HTML with JavaScript for web analytics systems like Google Analytics or "
 
"Piwik. This will be added at the bottom of every page."
 
msgstr ""
 
"HTML avec du JavaScript pour les systèmes d'analyse Web comme Google "
 
"Analytics ou Piwik. Ceci sera ajouté en bas de chaque page."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:37
 
msgid "ReCaptcha public key"
 
@@ -3996,33 +4004,33 @@ msgid "ReCaptcha private key"
 
msgstr "Clé privée ReCaptcha"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:51
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
 
"on registration."
 
msgstr ""
 
"Clé privée pour le système reCaptcha. Définir cette valeur activera le "
 
"captcha d'enregistrement"
 
"captcha à l'enregistrement."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:56
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:80
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:116
 
#, fuzzy
 
msgid "Save Settings"
 
msgstr "Enregister les options"
 
msgstr "Enregistrer les options"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:1
 
msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
 
msgstr ""
 
msgstr "Hooks Mercurial intégrés (lecture seule)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:15
 
msgid ""
 
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
 
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
 
msgstr ""
 
"Les hooks peuvent être utilisés pour déclencher des actions lors de certains "
 
"évènements comme le push et le pull. Ils peuvent déclencher des fonctions "
 
"Python ou des applications externes."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19
 
#, fuzzy
 
msgid "Custom Hooks"
 
msgstr "Hooks personnalisés"
 

	
 
@@ -4032,40 +4040,45 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression du
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:6
 
msgid "Rescan option"
 
msgstr ""
 
msgstr "Option de scan"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:11
 
msgid "Delete records of missing repositories"
 
msgstr ""
 
msgstr "Supprimer les enregistrements de dépôts manquants"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:13
 
msgid ""
 
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records"
 
" related to repositories that no longer exist in the filesystem."
 
msgstr ""
 
"Cocher cette option pour supprimer tous les commentaires, les requêtes de "
 
"pull et d'autres informations liées aux dépôts qui n'existent plus sur le "
 
"système de fichiers."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17
 
msgid "Invalidate cache for all repositories"
 
msgstr "Invalider le cache pour tous les dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:19
 
#, fuzzy
 
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
 
msgstr "Invalider le cache pour tous les dépôts"
 
msgstr ""
 
"Cocher pour recharger les données et vider le cache pour tous les dépôts."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:23
 
msgid "Install Git hooks"
 
msgstr ""
 
msgstr "Installer des hooks Git"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25
 
msgid ""
 
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
 
"Current hooks will be updated to the latest version."
 
msgstr ""
 
"Vérifier si les hooks Git de Kallithea sont installés pour chaque dépôt. Les "
 
"hooks actuels seront mis à jour vers la dernière version."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:28
 
msgid "Overwrite existing Git hooks"
 
msgstr ""
 
msgstr "Écraser les hooks Git existants"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:30
 
msgid ""
 
@@ -4073,14 +4086,17 @@ msgid ""
 
"not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any"
 
" custom git hooks you may have deployed by hand!"
 
msgstr ""
 
"Lors de l'installation des hooks Git, écraser tous les hooks existants, même "
 
"s'ils ne semblent pas provenir de Kallithea. ATTENTION : cette opération "
 
"détruira tous les hooks Git que vous avez déployés à la main !"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:35
 
msgid "Rescan Repositories"
 
msgstr ""
 
msgstr "Relancer le scan des dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:7
 
msgid "Index build option"
 
msgstr ""
 
msgstr "Option de construction de l'index"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12
 
msgid "Build from scratch"
 
@@ -4091,6 +4107,8 @@ msgid ""
 
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
 
"fulltext search capabilities."
 
msgstr ""
 
"Cette option ré-indexe complètement tous les dépôts pour pouvoir faire des "
 
"recherches dans le texte complet."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:21
 
msgid "Reindex"
 
@@ -4101,13 +4119,12 @@ msgid "Kallithea version"
 
msgstr "Version de Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "Check for updates"
 
msgstr "vérifier les mises à jour"
 
msgstr "Vérifier les mises à jour"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:5
 
msgid "Kallithea configuration file"
 
msgstr ""
 
msgstr "Fichier de configuration de Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:6
 
msgid "Python version"
 
@@ -4118,21 +4135,18 @@ msgid "Platform"
 
msgstr "Plateforme"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "Git version"
 
msgstr "Version de Git"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "Git path"
 
msgstr "Chemin de Git"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
 
msgid "Upgrade info endpoint"
 
msgstr ""
 
msgstr "Point d'accès aux informations de mise à jour"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "Note: please make sure this server can access this URL"
 
msgstr "Note : vérifiez que le serveur peut accéder cette URL"
 

	
 
@@ -4141,7 +4155,6 @@ msgid "Checking for updates..."
 
msgstr "Vérification des mises à jour…"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:23
 
#, fuzzy
 
msgid "Python Packages"
 
msgstr "Paquets Python"
 

	
 
@@ -4154,14 +4167,13 @@ msgid "Require SSL for vcs operations"
 
msgstr "Nécessiter SSL pour les opérations de VCS"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:13
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Activate to require SSL both pushing and pulling. If SSL certificate is "
 
"missing, it will return an HTTP Error 406: Not Acceptable."
 
msgstr ""
 
"Activez pour faire en sorte que Kallithea force l'utilisation de SSL pour"
 
" pousser ou tirer. Si le certificate SSL est manquant, une erreur HTTP "
 
"406 Not Acceptable sera retournée."
 
"Activez pour faire en sorte que Kallithea force l'utilisation de SSL pour "
 
"pousser ou tirer. Si le certificat SSL est manquant, une erreur « HTTP 406: "
 
"Not Acceptable » sera renvoyée."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:24
 
msgid "Show repository size after push"
 
@@ -4180,31 +4192,28 @@ msgid "Update repository after push (hg 
 
msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Mercurial extensions"
 
msgstr "Extensions Mercurial"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47
 
msgid "Enable largefiles extension"
 
msgstr ""
 
msgstr "Activer l'extension largefiles"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:51
 
msgid "Enable hgsubversion extension"
 
msgstr "Activer l'extension hgsubversion"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
 
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
 
msgstr ""
 
"La bibliothèque hgsubversion doit être installée. Elle permet de cloner "
 
"des dépôts SVN distants et de les migrer vers Mercurial."
 
"La bibliothèque hgsubversion doit être installée. Elle permet de cloner des "
 
"dépôts SVN distants et de les migrer vers Mercurial."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64
 
#, fuzzy
 
msgid "Location of repositories"
 
msgstr "Dépôts totaux"
 
msgstr "Emplacement des dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:69
 
msgid ""
 
@@ -4219,30 +4228,34 @@ msgid ""
 
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
 
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
 
msgstr ""
 
"Emplacement où les dépôts sont stockés sur le système de fichiers. La "
 
"modification de cette valeur nécessite un re-démarrage et un nouveau scan."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:8
 
msgid "General"
 
msgstr ""
 
msgstr "Général"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:13
 
msgid "Use repository extra fields"
 
msgstr ""
 
msgstr "Activer les champs supplémentaires sur les dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:15
 
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
 
msgstr ""
 
"Permet d'enregistrer des champs personnalisés additionnels pour chaque dépôt."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:18
 
msgid "Show Kallithea version"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher la version de Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:20
 
msgid "Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
 
msgstr ""
 
"Afficher ou cacher le numéro de version de Kallithea dans le pied de page."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:24
 
msgid "Use Gravatars in Kallithea"
 
msgstr ""
 
msgstr "Utiliser Gravatar sur Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:30
 
msgid ""
 
@@ -4260,6 +4273,20 @@ msgid ""
 
"                                                        {netloc}    "
 
"network location/server host of running Kallithea server"
 
msgstr ""
 
"L'URL de Gravatar vous permet d'utiliser un autre serveur d'avatars.\n"
 
"                                                        Les variables "
 
"suivantes dans l'URL seront remplacées comme suit :\n"
 
"                                                        {scheme}    'http' "
 
"ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours d'utilisation,\n"
 
"                                                        {email}     adresse "
 
"e-mail de l'utilisateur,\n"
 
"                                                        {md5email}  "
 
"empreinte md5 (hash) de l'adresse e-mail de l'utilisateur (comme sur "
 
"gravatar.com),\n"
 
"                                                        {size}      taille "
 
"de l'image demandée au serveur,\n"
 
"                                                        {netloc}    "
 
"emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:42
 
msgid ""
 
@@ -4278,26 +4305,44 @@ msgid ""
 
"                                                        {repoid} ID of "
 
"repository, can be used to contruct clone-by-id"
 
msgstr ""
 
"Modèle de construction d'URL de clone. Par exemple : "
 
"'{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}'.\n"
 
"                                                       Les variables "
 
"suivantes sont disponibles :\n"
 
"                                                        {scheme}    'http' "
 
"ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours d'utilisation,\n"
 
"                                                        {user}     nom de "
 
"l'utilisateur courant,\n"
 
"                                                        {netloc}    "
 
"emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation,\n"
 
"                                                        {repo}    nom "
 
"complet du dépôt,\n"
 
"                                                        {repoid}    ID du "
 
"dépôt, peut être utilisé pour cloner par ID."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:55
 
msgid "Dashboard items"
 
msgstr ""
 
msgstr "Élements du tableau de bord"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:59
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the main page dashboard before pagination is"
 
" shown."
 
msgstr ""
 
"Nombre d'éléments affichés dans la page principale du tableau de bord avant "
 
"d'afficher la pagination."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:65
 
msgid "Admin pages items"
 
msgstr ""
 
msgstr "Élements des pages admin"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:69
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 
"Nombre d'éléments affichés dans les grilles des pages admin avant d'afficher "
 
"la pagination."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75
 
msgid "Icons"
 
@@ -4312,60 +4357,59 @@ msgid "Show private repository icon on r
 
msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:86
 
#, fuzzy
 
msgid "Show public/private icons next to repository names."
 
msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
 
msgstr "Afficher l’icône « public/privé » à côté du nom des dépôts."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:92
 
#, fuzzy
 
msgid "Meta Tagging"
 
msgstr "Meta-tagging"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:97
 
msgid "Stylify recognised meta tags:"
 
msgstr ""
 
msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:111
 
msgid ""
 
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
 
"into colored tags."
 
msgstr ""
 
"Analyser les méta-tags dans le champ de description du dépôt et les "
 
"transformer en tags colorés."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
 
msgid "Add user group"
 
msgstr ""
 
msgstr "Ajouter un groupe d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:10
 
#: kallithea/templates/base/base.html:63 kallithea/templates/base/base.html:83
 
msgid "User Groups"
 
msgstr ""
 
msgstr "Groupes d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:25
 
msgid "Add User Group"
 
msgstr ""
 
msgstr "Ajouter un groupe d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:44
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:19
 
msgid "Short, optional description for this user group."
 
msgstr ""
 
msgstr "Description courte pour ce groupe d'utilisateur (optionnel)."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s user group settings"
 
msgstr ""
 
msgstr "Réglages du groupe d'utilisateurs %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Show Members"
 
msgstr "Membres"
 
msgstr "Afficher les membres"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "User Group: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Groupe d'utilisateurs : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:32
 
@@ -4377,28 +4421,27 @@ msgstr "Membres"
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:174
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe utilisateur : %s ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21
 
msgid "Delete this user group"
 
msgstr ""
 
msgstr "Supprimer ce groupe d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:17
 
msgid "No members yet"
 
msgstr ""
 
msgstr "Aucun membre pour l'instant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:40
 
msgid "Chosen group members"
 
msgstr ""
 
msgstr "Membres de groupe sélectionnés"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:49
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Membres disponibles"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "User Groups Administration"
 
msgstr "Administration des groupes de dépôts"
 
msgstr "Administration des groupes d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
@@ -4414,7 +4457,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:24
 
msgid "Add User"
 
msgstr ""
 
msgstr "Ajouter un utilisateur"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
@@ -4423,30 +4466,30 @@ msgstr "Confirmation"
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s user settings"
 
msgstr ""
 
msgstr "Réglages de l'utilisateur %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:30
 
msgid "Emails"
 
msgstr ""
 
msgstr "E-mails"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "User: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Utilisateur : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:42
 
msgid "Source of Record"
 
msgstr ""
 
msgstr "Source de l'enregistrement"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:53
 
msgid "Last Login"
 
msgstr ""
 
msgstr "Dernière connexion"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10
 
msgid "Member of User Groups"
 
msgstr ""
 
msgstr "Membre des groupes d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:158
 
@@ -4456,46 +4499,46 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23
 
msgid "Delete this user"
 
msgstr ""
 
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:8
 
#, python-format
 
msgid "Inherited from %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Hérité de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:8
 
msgid "Change avatar at"
 
msgstr ""
 
msgstr "Changer l'avatar sur"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12
 
msgid "Missing email, please update this user email address."
 
msgstr ""
 
"E-mail manquant, veuillez mettre à jour l'adresse e-mail de cet utilisateur."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:51
 
msgid "Name in Source of Record"
 
msgstr ""
 
msgstr "Nom dans la source de l'enregistrement"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:69
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Users Administration"
 
msgstr "Administration des utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:56
 
msgid "Auth Type"
 
msgstr ""
 
msgstr "Type d'authentification"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:18
 
#, python-format
 
msgid "Server instance: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Instance de serveur : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:30
 
msgid "Support"
 
msgstr ""
 
msgstr "Support"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:90
 
msgid "Mercurial repository"
 
@@ -4506,9 +4549,8 @@ msgid "Git repository"
 
msgstr "Dépôt Git"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:119
 
#, fuzzy
 
msgid "Create Fork"
 
msgstr "créé"
 
msgstr "Créer un fork"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:130
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:13
 
@@ -4534,7 +4576,7 @@ msgstr "Fichiers"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:138
 
msgid "Switch To"
 
msgstr ""
 
msgstr "Basculer vers"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:145
 
#: kallithea/templates/base/base.html:147
 
@@ -4543,7 +4585,6 @@ msgstr "Options"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:155
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare Fork"
 
msgstr "Comparer le fork"
 

	
 
@@ -4566,19 +4607,19 @@ msgstr "Rechercher"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:163
 
msgid "Unlock"
 
msgstr ""
 
msgstr "Déverrouiller"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:165
 
msgid "Lock"
 
msgstr ""
 
msgstr "Verrouiller"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:173
 
msgid "Follow"
 
msgstr ""
 
msgstr "Suivre"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:174
 
msgid "Unfollow"
 
msgstr ""
 
msgstr "Arrêter de suivre"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:177
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:37
 
@@ -4590,16 +4631,16 @@ msgstr "Fork"
 
#: kallithea/templates/base/base.html:178
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:88
 
msgid "Create Pull Request"
 
msgstr ""
 
msgstr "Créer une requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:183
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests for %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher les requêtes de pull pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:221
 
msgid "Show recent activity"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher l'activité récente"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:227
 
#: kallithea/templates/base/base.html:228
 
@@ -4608,45 +4649,40 @@ msgstr "Journal public"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:233
 
msgid "Show public gists"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher les gists publics"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:234
 
msgid "Gists"
 
msgstr ""
 
msgstr "Gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:238
 
#, fuzzy
 
msgid "All Public Gists"
 
msgstr "Gists publics"
 
msgstr "Tous les Gists publics"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:240
 
#, fuzzy
 
msgid "My Public Gists"
 
msgstr "Gists publics"
 
msgstr "Mes Gists publics"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:241
 
#, fuzzy
 
msgid "My Private Gists"
 
msgstr "Gist privé"
 
msgstr "Mes Gist privés"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:246
 
msgid "Search in repositories"
 
msgstr ""
 
msgstr "Recherche dans les dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:269
 
#: kallithea/templates/base/base.html:270
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:6
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "My Pull Requests"
 
msgstr "Requêtes de pull"
 
msgstr "Mes requêtes de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:289
 
msgid "Not Logged In"
 
msgstr ""
 
msgstr "Non connecté"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:296
 
#, fuzzy
 
msgid "Login to Your Account"
 
msgstr "Connexion à votre compte"
 

	
 
@@ -4660,20 +4696,19 @@ msgstr "Se déconnecter"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:395
 
msgid "No matches found"
 
msgstr ""
 
msgstr "Aucune correspondance trouvée"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:524
 
msgid "Keyboard shortcuts"
 
msgstr ""
 
msgstr "Raccourcis clavier"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:533
 
msgid "Site-wide shortcuts"
 
msgstr ""
 
msgstr "Raccourcis globaux"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid "Inherit defaults"
 
msgstr "Réglages par défaut du dépôt"
 
msgstr "Hériter des réglages par défaut"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:19
 
#, python-format
 
@@ -4681,6 +4716,8 @@ msgid ""
 
"Select to inherit global settings, IP whitelist and permissions from the "
 
"%s."
 
msgstr ""
 
"Sélectionner pour hériter des réglages généraux, de la liste blanche d'IP et "
 
"des permissions depuis les %s."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:28
 
msgid "Create repositories"
 
@@ -4689,14 +4726,17 @@ msgstr "Création de dépôts"
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:33
 
msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
 
msgstr ""
 
"Sélectionner cette option pour autoriser cet utilisateur à créer des dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:40
 
msgid "Create user groups"
 
msgstr ""
 
msgstr "Créer des groupes d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:45
 
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
 
msgstr ""
 
"Sélectionner cette option pour autoriser cet utilisateur à créer des groupes "
 
"d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:52
 
msgid "Fork repositories"
 
@@ -4705,6 +4745,7 @@ msgstr "Forker les dépôts"
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:57
 
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
 
msgstr ""
 
"Sélectionner cette option pour autoriser cet utilisateur à forker des dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:13
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:42
 
@@ -4713,7 +4754,7 @@ msgstr "Afficher"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:22
 
msgid "No permissions defined yet"
 
msgstr ""
 
msgstr "Aucune permission définie pour l'instant"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:30
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:54
 
@@ -4727,12 +4768,11 @@ msgstr "Éditer"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:90
 
msgid "No permission defined"
 
msgstr ""
 
msgstr "Aucune permission définie"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:22
 
#, fuzzy
 
msgid "Add Another Comment"
 
msgstr "%d commentaire"
 
msgstr "Ajouter un autre commentaire"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:23
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:214
 
@@ -4753,38 +4793,35 @@ msgstr "Membres"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:27
 
msgid "Loading ..."
 
msgstr ""
 
msgstr "Chargement..."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:28
 
msgid "loading ..."
 
msgstr ""
 
msgstr "chargement..."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:29
 
msgid "Search truncated"
 
msgstr ""
 
msgstr "Recherche tronquée"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:30
 
msgid "No matching files"
 
msgstr ""
 
msgstr "Aucun fichier correspondant"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:31
 
#, fuzzy
 
#| msgid "on pull request"
 
msgid "Open New Pull Request from {0}"
 
msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"
 
msgstr "Ouvrir une nouvelle requête de pull à partir de {0}"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:32
 
msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
 
msgstr ""
 
msgstr "Ouvrir une nouvelle requête de pull pour {0} &rarr; {1}"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:33
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Show Selected Changeset __S"
 
msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
 
msgstr "Sélectionner le changeset"
 
msgstr "Afficher les changesets sélectionnés {0} &rarr; {1}"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Selection Link"
 
msgstr "Lien vers la sélection"
 

	
 
@@ -4799,12 +4836,11 @@ msgstr "Déplier le Diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:37
 
msgid "Failed to revoke permission"
 
msgstr ""
 
msgstr "Échec de la révocation de permission"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:38
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
 
msgstr "Impossible de révoquer votre permission d'administrateur"
 
msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer la permission pour {0} : {1} ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:39
 
msgid "enabled"
 
@@ -4815,7 +4851,6 @@ msgid "disabled"
 
msgstr "désactivé"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Specify changeset"
 
msgstr "Sélectionner le changeset"
 

	
 
@@ -4826,7 +4861,7 @@ msgstr "Signets de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
 
msgid "Compare Bookmarks"
 
msgstr ""
 
msgstr "Comparer les marque-pages"
 

	
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:53
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
 
@@ -4858,7 +4893,7 @@ msgstr "Branches de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/branches/branches.html:26
 
msgid "Compare Branches"
 
msgstr ""
 
msgstr "Comparer les branches"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, python-format
 
@@ -4874,29 +4909,27 @@ msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:49
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr ""
 
msgstr "Vider la sélection"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:55
 
#, fuzzy
 
msgid "Go to tip of repository"
 
msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt"
 
msgstr "Aller au sommet (tip) du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:60
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "Compare fork with %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Comparer le fork avec %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:62
 
#, python-format
 
msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
 
msgstr ""
 
msgstr "Comparer le fork avec le dépôt parent (%s)"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:66
 
#: kallithea/templates/files/files.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Branch filter:"
 
msgstr "filtre"
 
msgstr "Filtre de branche :"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:92
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:20
 
@@ -4905,22 +4938,24 @@ msgid ""
 
"Changeset status: %s\n"
 
"Click to open associated pull request %s"
 
msgstr ""
 
"Statut du changeset : %s\n"
 
"Cliquer pour ouvrir la requête de pull %s associée"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:96
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:24
 
#, python-format
 
msgid "Changeset status: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Statut de changeset : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:63
 
msgid "Expand commit message"
 
msgstr ""
 
msgstr "Développer le message de commit"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:124
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:30
 
msgid "Changeset has comments"
 
msgstr ""
 
msgstr "Le changeset a des commentaires"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:134
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:54
 
@@ -4928,7 +4963,7 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:92
 
#, python-format
 
msgid "Bookmark %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Marque-page %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:140
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:60
 
@@ -4936,7 +4971,7 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:98
 
#, python-format
 
msgid "Tag %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Tag %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:145
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:65
 
@@ -4944,7 +4979,7 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:102
 
#, python-format
 
msgid "Branch %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Branche %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:310
 
msgid "There are no changes yet"
 
@@ -4953,18 +4988,18 @@ msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:77
 
msgid "Removed"
 
msgstr ""
 
msgstr "Supprimé"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:78
 
msgid "Changed"
 
msgstr ""
 
msgstr "Modifié"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:79
 
msgid "Added"
 
msgstr ""
 
msgstr "Ajouté"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
@@ -4974,23 +5009,23 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:83
 
#, python-format
 
msgid "Affected %s files"
 
msgstr ""
 
msgstr "%s fichiers affectés"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:60
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:39
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:63
 
msgid "Commit Message"
 
msgstr ""
 
msgstr "Message de commit"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:17
 
msgid "Age"
 
msgstr ""
 
msgstr "Âge"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:11
 
msgid "Refs"
 
msgstr ""
 
msgstr "Refs"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:81
 
msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
 
@@ -5000,10 +5035,9 @@ msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via Kallithea"
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:21
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9
 
msgid "Add New File"
 
msgstr ""
 
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:90
 
#, fuzzy
 
msgid "Push new repository"
 
msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
 

	
 
@@ -5018,11 +5052,11 @@ msgstr "Changeset de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:36
 
msgid "Parent rev."
 
msgstr ""
 
msgstr "Révision parente"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:42
 
msgid "Child rev."
 
msgstr ""
 
msgstr "Révision fille"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:37
 
@@ -5034,42 +5068,38 @@ msgstr "Statut du changeset"
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:27
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:49
 
msgid "Raw diff"
 
msgstr ""
 
msgstr "Diff brut"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:57
 
msgid "Patch diff"
 
msgstr ""
 
msgstr "Diff patch"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:60
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:30
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:52
 
msgid "Download diff"
 
msgstr ""
 
msgstr "Télécharger le diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:89
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
#, fuzzy
 
msgid "Merge"
 
msgstr "Fusion"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:123
 
#, fuzzy
 
msgid "Grafted from:"
 
msgstr "Créé le"
 
msgstr "Grafté depuis :"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:129
 
msgid "Transplanted from:"
 
msgstr ""
 
msgstr "Transplanté depuis :"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:135
 
#, fuzzy
 
msgid "Replaced by:"
 
msgstr "créé"
 
msgstr "Remplacé par :"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:149
 
#, fuzzy
 
msgid "Preceded by:"
 
msgstr "créé"
 
msgstr "Précédé par :"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:166
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:54
 
@@ -5077,8 +5107,8 @@ msgstr "créé"
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[0] "%s fichier changé"
 
msgstr[1] "%s fichiers changés"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:168
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:56
 
@@ -5086,46 +5116,40 @@ msgstr[1] ""
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[0] "%s fichier changé avec %s insertions et %s suppressions"
 
msgstr[1] "%s fichiers changés avec %s insertions et %s suppressions"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:182
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:195
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:339
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:363
 
msgid "Show full diff anyway"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher le diff complet quand même"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:247
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:284
 
#, fuzzy
 
msgid "No revisions"
 
msgstr "révisions"
 
msgstr "Aucune révision"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "on pull request"
 
msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"
 
msgstr "sur la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:22
 
#, fuzzy
 
msgid "No title"
 
msgstr "nouveau fichier"
 
msgstr "Aucun titre"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24
 
#, fuzzy
 
msgid "on this changeset"
 
msgstr "Aucun changeset"
 
msgstr "sur ce changeset"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete comment?"
 
msgstr "%d commentaire"
 
msgstr "Supprimer le commentaire ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:37
 
#, fuzzy
 
msgid "Status change"
 
msgstr "fichiers modifiés"
 
msgstr "Changement de statut"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
@@ -5140,19 +5164,17 @@ msgstr ""
 
"commande %s."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:62
 
#, fuzzy
 
msgid "Use @username inside this text to notify another user"
 
msgstr ""
 
"Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
 
"l’utilisateur Kallithea en question"
 
"Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à un "
 
"autre utilisateur"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:184
 
msgid "Comment preview"
 
msgstr ""
 
msgstr "Aperçu du commentaire"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:77
 
#, fuzzy
 
msgid "Submitting ..."
 
msgstr "Envoi…"
 

	
 
@@ -5164,7 +5186,7 @@ msgstr "Commentaire"
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:191
 
msgid "Preview"
 
msgstr ""
 
msgstr "Aperçu"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:90
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
@@ -5186,44 +5208,40 @@ msgstr[0] "%d commentaire"
 
msgstr[1] "%d commentaires"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%d inline"
 
msgid_plural "%d inline"
 
msgstr[0] "(et %d en ligne)"
 
msgstr[1] "(et %d en ligne)"
 
msgstr[0] "%d de ligne"
 
msgstr[1] "%d de ligne"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:108
 
#, python-format
 
msgid "%d general"
 
msgid_plural "%d general"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[0] "%d général"
 
msgstr[1] "%d généraux"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:150
 
#, fuzzy
 
msgid "Use @username inside this text to notify another user."
 
msgstr ""
 
"Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
 
"l’utilisateur Kallithea en question"
 
"Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à un "
 
"autre utilisateur."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:157
 
msgid "Vote for pull request status"
 
msgstr ""
 
msgstr "Voter pour le statut de la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:159
 
#, fuzzy
 
msgid "Set changeset status"
 
msgstr "Statut du changeset"
 
msgstr "Modifier le statut du changeset"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:163
 
#, fuzzy
 
msgid "No change"
 
msgstr "Aucun changement"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:176
 
#, fuzzy
 
msgid "Close"
 
msgstr "(fermé)"
 
msgstr "Fermer"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
@@ -5237,27 +5255,25 @@ msgstr "Fichiers affectés"
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:21
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43
 
msgid "Show full diff for this file"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher le diff complet pour ce fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:24
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:98
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:46
 
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher le diff complet côte-à-côte pour ce fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38
 
msgid "Show inline comments"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher les commentaires de ligne"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:86
 
#, fuzzy
 
msgid "Deleted"
 
msgstr "Supprimer"
 
msgstr "Supprimé"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:89
 
#, fuzzy
 
msgid "Renamed"
 
msgstr "renommer"
 
msgstr "Renommé"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:4
 
msgid "No changesets"
 
@@ -5269,19 +5285,19 @@ msgstr "Ancêtre"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:44
 
msgid "First (oldest) changeset in this list"
 
msgstr ""
 
msgstr "Premier changeset dans cette liste (le plus vieux)"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:46
 
msgid "Last (most recent) changeset in this list"
 
msgstr ""
 
msgstr "Dernier changeset dans cette liste (le plus récent)"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:48
 
msgid "Position in this list of changesets"
 
msgstr ""
 
msgstr "Position dans cette liste de changesets"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:76
 
msgid "Show merge diff"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher le diff de fusion"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:86
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:310
 
@@ -5293,51 +5309,49 @@ msgid "No common ancestor found - reposi
 
msgstr "Aucun ancêtre commun trouvé - les dépôts n'ont aucun lien entre eux"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:98
 
#, fuzzy
 
msgid "is"
 
msgstr "Gist"
 
msgstr "est"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:99
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s changesets"
 
msgstr "Changesets de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:100
 
#, fuzzy
 
msgid "behind"
 
msgstr "Mettre à jour l’index"
 
msgstr "derrière"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Compare"
 
msgstr ""
 
msgstr "Comparaison de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:35
 
msgid "Compare Revisions"
 
msgstr ""
 
msgstr "Comparer les révisions"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:33
 
msgid "Swap"
 
msgstr ""
 
msgstr "Échanger"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:42
 
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
 
msgstr ""
 
msgstr "Comparer les révisions, les branches, les marque-pages ou les tags."
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:47
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:305
 
#, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[0] "Affichage de %s commit"
 
msgstr[1] "Affichage de %s commits"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:78
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:89
 
msgid "Show full diff"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher le diff complet"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
msgid "Public repository"
 
@@ -5345,7 +5359,7 @@ msgstr "Dépôt public"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:84
 
msgid "Repository creation in progress..."
 
msgstr ""
 
msgstr "Création du dépôt en cours..."
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:98
 
msgid "No changesets yet"
 
@@ -5365,83 +5379,88 @@ msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:139
 
msgid "Creating"
 
msgstr ""
 
msgstr "En cours de création"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:5
 
#, python-format
 
msgid "Comment from %s on %s changeset %s mentioned you"
 
msgstr ""
 
msgstr "Le commentaire de %s sur le changeset de %s (%s) mentionne votre nom"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:7
 
#, python-format
 
msgid "Comment from %s on %s changeset %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Commentaire de %s sur le changeset de %s (%s)"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:12
 
msgid "The changeset status was changed to"
 
msgstr ""
 
msgstr "Le statut du changeset a été changé en"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/main.html:6
 
msgid "This is an automatic notification. Don't reply to this mail."
 
msgstr ""
 
msgstr "Ceci est une notification automatique. Ne pas répondre à cet e-mail."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
#, python-format
 
msgid "Hello %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Bonjour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "We have received a request to reset the password for your account."
 
msgstr ""
 
"Nous avons reçu une demande de réinitialisation du mot de passe de votre "
 
"compte."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:7
 
msgid "To set a new password, click the following link"
 
msgstr ""
 
msgstr "Pour choisir un nouveau mot de passe, cliquez sur le lien suivant"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:10
 
msgid ""
 
"Should you not be able to use the link above, please type the following "
 
"code into the password reset form"
 
msgstr ""
 
"Si vous ne pouvez pas utiliser le lien ci-dessus, merci de saisir le code "
 
"suivant dans le formulaire de réinitialisation de mot de passe"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
msgid ""
 
"If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
 
"message."
 
msgstr ""
 
"Si vous n'avez pas demandé la réinitialisation de votre mot de passe, ne "
 
"tenez pas compte de ce message."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\""
 
msgstr ""
 
msgstr "%s a mentionné votre nom dans la requête de pull %s « %s »"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:7
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\""
 
msgstr ""
 
msgstr "%s vous demande de vérifier la requête de pull %s « %s »"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Comment from %s on %s pull request \"%s\""
 
msgstr ""
 
msgstr "Commentaire de %s sur la requête de pull %s « %s »"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "The comment closed the pull request with status"
 
msgstr "Montrer les demandes de pull fermées"
 
msgstr "Le commentaire a fermé la requête de pull avec le statut"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:11
 
msgid "The comment was made with status"
 
msgstr ""
 
msgstr "Le commentaire a été fait avec le statut"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:6
 
msgid "View this user here"
 
msgstr ""
 
msgstr "Visualiser cet utilisateur ici"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15
 
#, python-format
 
msgid "%s File side-by-side diff"
 
msgstr ""
 
msgstr "Diff côte-à-côte de fichier pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:19
 
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:8
 
@@ -5451,7 +5470,7 @@ msgstr "Diff de fichier"
 
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File Diff"
 
msgstr ""
 
msgstr "Diff de fichier pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files.html:4
 
#: kallithea/templates/files/files.html:80
 
@@ -5462,7 +5481,7 @@ msgstr "Fichiers de %s"
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Add"
 
msgstr ""
 
msgstr "Ajout de fichiers pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:40
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:38
 
@@ -5472,7 +5491,7 @@ msgstr "Emplacement"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:42
 
msgid "Enter filename..."
 
msgstr ""
 
msgstr "Saisir le nom du fichier..."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:44
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:48
 
@@ -5481,38 +5500,37 @@ msgstr "ou"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:44
 
msgid "Upload File"
 
msgstr ""
 
msgstr "Uploader un fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:48
 
msgid "Create New File"
 
msgstr ""
 
msgstr "Créer un nouveau fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:53
 
msgid "New file mode"
 
msgstr ""
 
msgstr "Mode du nouveau fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:43
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
 
#, fuzzy
 
msgid "Commit Changes"
 
msgstr "Commiter les changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:33
 
msgid "Previous revision"
 
msgstr ""
 
msgstr "Révision précédente"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Next revision"
 
msgstr ""
 
msgstr "Révision suivante"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:41
 
msgid "Follow current branch"
 
msgstr ""
 
msgstr "Suivre la branche courante"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:44
 
msgid "Search File List"
 
msgstr ""
 
msgstr "Rechercher dans la liste des fichiers"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Loading file list..."
 
@@ -5527,47 +5545,45 @@ msgid "Last Revision"
 
msgstr "Dernière révision"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:63
 
#, fuzzy
 
msgid "Last Modified"
 
msgstr "Dernière modification"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:64
 
#, fuzzy
 
msgid "Last Committer"
 
msgstr "Dernier commiteur"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Delete"
 
msgstr ""
 
msgstr "Suppression de fichiers pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:12
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:31
 
msgid "Delete file"
 
msgstr ""
 
msgstr "Supprimer le fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File Edit"
 
msgstr ""
 
msgstr "Édition de fichier pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:21
 
msgid "Edit file"
 
msgstr ""
 
msgstr "Éditer le fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:48
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:32
 
msgid "Show Annotation"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher l'annotation"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:50
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:35
 
msgid "Download as Raw"
 
msgstr ""
 
msgstr "Télécharger au format brut"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:53
 
msgid "Source"
 
msgstr ""
 
msgstr "Source"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:58
 
msgid "Editing file"
 
@@ -5582,40 +5598,44 @@ msgstr[1] "%s auteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:7
 
msgid "Diff to Revision"
 
msgstr ""
 
msgstr "Diff par rapport à une révision"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:8
 
msgid "Show at Revision"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher à une révision"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:10
 
msgid "Show Full History"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher l'historique complet"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:11
 
msgid "Show Authors"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher les auteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:30
 
msgid "Show Source"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher la source"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:38
 
#, python-format
 
msgid "Edit on Branch:%s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Éditer sur la branche : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
 
msgid "Editing binary files not allowed"
 
msgstr ""
 
msgstr "Édition de fichiers binaires interdite"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:44
 
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr ""
 
"Édition de fichiers autorisée uniquement sur la révision de tête (head) de "
 
"la branche"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:45
 
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr ""
 
"Suppression de fichiers autorisée uniquement sur la révision de tête (head) "
 
"de la branche"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:63
 
#, python-format
 
@@ -5632,7 +5652,7 @@ msgstr "annotation"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23
 
msgid "Go Back"
 
msgstr ""
 
msgstr "Retour"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:24
 
msgid "No files at given path"
 
@@ -5656,18 +5676,17 @@ msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "Fork repository %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Forker le dépôt %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:27
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Nom du fork"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:62
 
#, fuzzy
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
 
msgstr ""
 
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
 
"recherche et de documentation"
 
"recherche et de documentation."
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
@@ -5691,7 +5710,7 @@ msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:96
 
msgid "Fork this Repository"
 
msgstr ""
 
msgstr "Forker ce dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
@@ -5706,7 +5725,7 @@ msgstr "Forks"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "Forked"
 
msgstr ""
 
msgstr "Forké"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:30
 
msgid "There are no forks yet"
 
@@ -5738,7 +5757,6 @@ msgstr "Flux RSS du journal public"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "New Pull Request"
 
msgstr "Nouvelle requête de pull"
 

	
 
@@ -5751,55 +5769,53 @@ msgstr "Titre"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
 
msgid "Summarize the changes - or leave empty"
 
msgstr ""
 
msgstr "Résumer les modifications - ou laisser vide"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:66
 
msgid "Write a short description on this pull request"
 
msgstr ""
 
msgstr "Saisir une courte description de cette requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:49
 
msgid "Changeset flow"
 
msgstr ""
 
msgstr "Flux des changesets"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:56
 
msgid "Origin repository"
 
msgstr ""
 
msgstr "Dépôt d'origine"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:72
 
msgid "Destination repository"
 
msgstr ""
 
msgstr "Dépôt de destination"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6
 
#, fuzzy
 
msgid "No entries"
 
msgstr "Aucune entrée pour le moment"
 
msgstr "Aucune entrée"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid "Vote"
 
msgstr "Révoquer"
 
msgstr "Voter"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18
 
msgid "From"
 
msgstr ""
 
msgstr "Depuis"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19
 
msgid "To"
 
msgstr ""
 
msgstr "Vers"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:28
 
#, python-format
 
msgid "You voted: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Vous avez voté : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:30
 
msgid "You didn't vote"
 
msgstr ""
 
msgstr "Vous n'avez pas voté"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:35
 
msgid "(no title)"
 
msgstr ""
 
msgstr "(sans titre)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:37
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
@@ -5808,42 +5824,42 @@ msgid "Closed"
 
msgstr "Fermée"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:67
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete Pull Request"
 
msgstr "Nouvelle requête de pull"
 
msgstr "Supprimer la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
 
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull"
 
msgstr ""
 
"Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull avec %s "
 
"commentaires"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Request %s"
 
msgstr "Requête de pull #%s"
 
msgstr "%s Requête de pull %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Pull request %s from %s#%s"
 
msgstr "Requête de pull #%s"
 
msgstr "Requête de pull %s depuis %s#%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
 
#, fuzzy
 
msgid "Summarize the changes"
 
msgstr "Commiter les changements"
 
msgstr "Résumer les changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:74
 
msgid "Reviewer voting result"
 
msgstr ""
 
msgstr "Résultat du vote des relecteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:80
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
 
msgid "Pull request status calculated from votes"
 
msgstr ""
 
msgstr "Statut de la requête de pull calculé à partir des votes"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:93
 
msgid "Still not reviewed by"
 
@@ -5858,145 +5874,137 @@ msgstr[1] "%d relecteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:99
 
msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr ""
 
msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:101
 
#, fuzzy
 
msgid "There are no reviewers"
 
msgstr "Aucune branche na été créée pour le moment"
 
msgstr "Il n'y a aucun relecteur"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:107
 
msgid "Origin"
 
msgstr ""
 
msgstr "Origine"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
 
#, fuzzy
 
msgid "on"
 
msgstr "Aucune"
 
msgstr "sur"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:120
 
msgid "Target"
 
msgstr ""
 
msgstr "Cible"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124
 
msgid ""
 
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
 
"merge ancestor."
 
msgstr ""
 
"Ceci est juste une série de changesets, et n'a pas de cible ou de véritable "
 
"ancêtre de fusion."
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:133
 
msgid "Pull changes"
 
msgstr ""
 
msgstr "Puller les modifications"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:173
 
#, fuzzy
 
msgid "Update"
 
msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
 
msgstr "Mettre à jour"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:191
 
msgid "Current revision - no change"
 
msgstr ""
 
msgstr "Révision courante - aucun changement"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:213
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Request Reviewers"
 
msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:238
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove reviewer"
 
msgstr "%d relecteur"
 
msgstr "Supprimer le relecteur"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:250
 
msgid "Type name of reviewer to add"
 
msgstr ""
 
msgstr "Saisir le nom du relecteur à ajouter"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:258
 
#, fuzzy
 
msgid "Potential Reviewers"
 
msgstr "%d relecteur"
 
msgstr "Relecteurs potentiels"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:261
 
msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
 
msgstr ""
 
msgstr "Cliquer pour ajouter le propriétaire du dépôt comme relecteur :"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:284
 
msgid "Save Changes"
 
msgstr ""
 
msgstr "Enregistrer les changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:285
 
#, fuzzy
 
msgid "Save as New Pull Request"
 
msgstr "Nouvelle requête de pull"
 
msgstr "Sauvegarder en tant que nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:286
 
#, fuzzy
 
msgid "Cancel Changes"
 
msgstr "Sélectionner le changeset"
 
msgstr "Annuler les modifications"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:296
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Request Content"
 
msgstr "Requêtes de pull"
 
msgstr "Contenu de la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Requests"
 
msgstr ""
 
msgstr "Requêtes de pull pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Pull Requests from %s'"
 
msgstr "Requête de pull #%s"
 
msgstr "Requête de pull depuis %s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Pull Requests to '%s'"
 
msgstr "Requête de pull #%s"
 
msgstr "Requête de pull vers '%s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:32
 
#, fuzzy
 
msgid "Open New Pull Request"
 
msgstr "Nouvelle requête de pull"
 
msgstr "Ouvrir une nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:37
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests to %s"
 
msgstr "Requête de pull #%s"
 
msgstr "Afficher les requêtes de pull vers %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:39
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests from '%s'"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher les requêtes de pull depuis '%s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:49
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28
 
msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
 
msgstr ""
 
"Cacher les requêtes de pull fermées (afficher uniquement les requêtes de "
 
"pull ouvertes)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:51
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:30
 
msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
 
msgstr ""
 
"Afficher les requêtes de pull fermées (en plus des requêtes de pull ouvertes)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:35
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Requests Created by Me"
 
msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
 
msgstr "Requêtes de pull créées par moi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:38
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Requests I Participate In"
 
msgstr "Je participe à"
 
msgstr "Requêtes de pull auxquelles je participe"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Search"
 
msgstr ""
 
msgstr "Recherche pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:8
 
#: kallithea/templates/search/search.html:16
 
#, fuzzy
 
msgid "Search in All Repositories"
 
msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
 

	
 
@@ -6029,25 +6037,25 @@ msgstr "Permission refusée"
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Statistics"
 
msgstr ""
 
msgstr "Statistiques pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:16
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:39
 
#, python-format
 
msgid "%s ATOM feed"
 
msgstr ""
 
msgstr "Flux ATOM pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:17
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:40
 
#, python-format
 
msgid "%s RSS feed"
 
msgstr ""
 
msgstr "Flux RSS pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:36
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:100
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:116
 
msgid "Enable"
 
msgstr ""
 
msgstr "Activer"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:39
 
msgid "Stats gathered: "
 
@@ -6061,7 +6069,7 @@ msgstr "Fichiers"
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:113
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:373
 
msgid "Show more"
 
msgstr ""
 
msgstr "Afficher plus"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:390
 
msgid "commits"
 
@@ -6103,11 +6111,11 @@ msgstr "Résumé de %s"
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:13
 
#, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Dépôt verrouillé par %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:15
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr ""
 
msgstr "Dépôt déverrouillé"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:22
 
msgid "Fork of"
 
@@ -6154,9 +6162,8 @@ msgid "Check this to download archive wi
 
msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
 
#, fuzzy
 
msgid "With subrepos"
 
msgstr "avec les sous-dépôts"
 
msgstr "Avec les sous-dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:156
 
msgid "Repository Size"
0 comments (0 inline, 0 general)