Changeset - 958bab190406
[Not reviewed]
beta
0 1 1
Marcin Kuzminski - 12 years ago 2013-06-02 15:38:27
marcin@python-works.com
Updated frech translations and added russian
2 files changed with 4704 insertions and 22 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
rhodecode/i18n/fr/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
@@ -22,12 +22,10 @@ msgid "All Branches"
 
msgstr "Toutes les branches"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
 
#, fuzzy
 
msgid "Show white space"
 
msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
 
#, fuzzy
 
msgid "Ignore white space"
 
msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
 

	
 
@@ -107,12 +105,12 @@ msgid "Changeset was too big and was cut
 
msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:90
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s a commité, le %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:89
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
 

	
 
@@ -131,7 +129,7 @@ msgid "You can only edit files with revi
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:297
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Edited file %s via RhodeCode"
 
msgstr "%s édité via RhodeCode"
 

	
 
@@ -149,7 +147,7 @@ msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:351
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "Added file via RhodeCode"
 
msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
 

	
 
@@ -166,7 +164,7 @@ msgid "Location must be relative path an
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:431
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
 

	
 
@@ -205,7 +203,7 @@ msgid "Tags"
 
msgstr "Tags"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:176
 
#, fuzzy, python-format
 
#, python-format
 
msgid "Forked repository %s as %s"
 
msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
 

	
 
@@ -224,7 +222,7 @@ msgid "journal"
 
msgstr "Journal"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:138
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
 
msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
 

	
 
@@ -251,9 +249,9 @@ msgid "Special"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
@@ -266,7 +264,7 @@ msgid "Pull request requires a title wit
 
msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "Error creating pull request"
 
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
 

	
 
@@ -324,29 +322,29 @@ msgid "Error occurred during update of d
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "forever"
 
msgstr "%d relecteur"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "%d minute"
 
msgstr "5 minute"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "%d heure"
 
msgstr "1 heure"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "1 day"
 
msgstr "%d jour"
 
msgstr "1 jour"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
 
#, fuzzy
 
#
 
msgid "1 month"
 
msgstr "%d mois"
 
msgstr "1 mois"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
 
msgid "Lifetime"
rhodecode/i18n/ru/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
new file 100644
 
# Translations template for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# 
 
# Translators:
 
# mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru>, 2013
 
# ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com>, 2013
 
# Михаил Жолобов <legal90@gmail.com>, 2013
 
# Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com>, 2013
 
# zhmylove <zhmylove@narod.ru>, 2013
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 08:29+0000\n"
 
"Last-Translator: marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>\n"
 
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/ru/)\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 
"Language: ru\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:149
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "Все ветки"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
 
msgid "Show white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
 
msgid "Ignore white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:164
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr "контекст строки %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:345
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
 
#, python-format
 
msgid "Status change -> %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:376
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
 
"allowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/compare.py:74
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "Домашняя страница"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "Запрос не распознан сервером из-за неправильного синтаксиса."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Несанкционированный доступ к ресурсу"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "У вас нет прав для просмотра этой страницы"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Ресурс не найден"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr "Сервер не может выполнить запрос, из-за неправильного условия в запросе"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Изменения в репозитарии %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s обзор"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Изменения оказались слишком большими и были вырезаны..."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:90
 
#, python-format
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:89
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:90
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "Отсутствуют файлы %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
 
#, python-format
 
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:283
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:297
 
#, python-format
 
msgid "Edited file %s via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Без изменений"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Изменения применены в %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Во время фиксации произошла ошибка"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:351
 
msgid "Added file via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:368
 
msgid "No content"
 
msgstr "Пусто"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:372
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Безымянный"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:397
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:431
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:442
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Неизвестная версия %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:444
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Пустой репозитарий"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:446
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Неизвестный тип архива"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:631
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Изменения"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:632
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:152
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Ветки"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:633
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:153
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Метки"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:176
 
#, python-format
 
msgid "Forked repository %s as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:190
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Произошла ошибка во время создания форка репозитория %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153
 
msgid "public journal"
 
msgstr "общедоступный журнал"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "journal"
 
msgstr "журнал"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:138
 
msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:159
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "Ссылка для сброса пароля отправлена"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:179
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
 
msgstr "Сброс пароля прошел успешно, новый пароль был отправлен на ваш email"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Изменения"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
 
msgid "Special"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Закладки"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
 
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
 
msgid "Error creating pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Pull запрос создан успешно"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349
 
msgid "Error occurred during sending pull request"
 
msgstr "Произошла ошибка при создании Pull запроса"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484
 
msgid "Closing with"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521
 
msgid ""
 
"Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:132
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Недопустимый поисковый запрос. Попробуйте заключить его в кавычки."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:137
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "Индексы отсутствуют. Пожалуйста, запустите индексатор."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:141
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr "Произошла ошибка при выполнении этого поиска"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:182
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr "Данные пока не загружены"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:188
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Статистические данные отключены для этого репозитария"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
 
msgid "forever"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
 
msgid "1 hour"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
 
msgid "1 day"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
 
msgid "1 month"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
 
#, python-format
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "BASE"
 
msgstr "BASE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr "ONELEVEL"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr "SUBTREE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "NEVER"
 
msgstr "NEVER"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr "ALLOW"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "TRY"
 
msgstr "TRY"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr "DEMAND"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 
msgid "HARD"
 
msgstr "HARD"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "Без шифрования"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr "Соединение LDAPS"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:124
 
msgid "LDAP settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "Невозможно использовать LDAP. Библиотека \"python-ldap\" недоступна."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
 
msgid "Error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
msgid "None"
 
msgstr "Ничего"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
 
msgid "Read"
 
msgstr "Чтение"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
 
msgid "Write"
 
msgstr "Запись"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:318
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:325
 
msgid "Admin"
 
msgstr "Администратор"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:83
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:86
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:89
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:92
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "Отключено"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
 
msgid "Allowed with manual account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
 
msgid "Allowed with automatic account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
 
msgid "Manual activation of external account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
 
msgid "Automatic activation of external account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "Включено"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:138
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "Стандартные привилегии успешно обновлены"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
 
msgid "Error occurred during update of permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr "--УДАЛИТЬ ФОРК--"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
 
#, python-format
 
msgid "Created repository %s from %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
 
#, python-format
 
msgid "Created repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
 
#, python-format
 
msgid "Error creating repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "Репозитарий %s успешно обновлён"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
 
#, python-format
 
msgid "Detached %s forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
 
#, python-format
 
msgid "Deleted %s forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
 
#, python-format
 
msgid "Deleted repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr "Невозможно удалить %s, он всё-ещё содержит форки"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "Произошла ошибка во время удаления %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
 
msgid "Repository permissions updated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
 
msgid "An error occurred during revoking of permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "Произошла ошибка при удалении статистики репозитория"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "Произошла ошибка при очистке кэша"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
 
msgid "Unlocked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
 
msgid "Locked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
 
#, python-format
 
msgid "Repository has been %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "Видимость репозитория в публичном журнале обновлена"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:480
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr "Произошла ошибка при установке репозитария в общедоступный журнал"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 rhodecode/model/validators.py:302
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "Несовпадение токенов"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:498
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "Получено от удалённого репозитория"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:501
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "Произошла ошибка при получении данных из удалённого репозитория "
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:517
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "Ничего"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:519
 
#, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr "Отмеченный репозиторий %s форком %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:523
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
 
msgid "An error occurred during creation of field"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
 
msgid "An error occurred during removal of field"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
 
#, python-format
 
msgid "Created repository group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
 
#, python-format
 
msgid "Updated repository group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr "Данная группа содержит %s репозитариев и не может быть удалена"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
 
#, python-format
 
msgid "Removed repository group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
 
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
 
msgid "Repository Group permissions updated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Запланирована переиндексация базы Whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:163
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "Обновленные параметры настройки приложения"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
 
msgid "Error occurred during updating application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
 
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Добавлен новый хук"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "Обновлённые хуки"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
 
msgid "Error occurred during hook creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
 
msgid "Email task created"
 
msgstr "Письмо поставлено в очередь"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "Вы не можете редактировать пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Ваша учетная запись успешно обновлена"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "Created user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "Пользователь успешно обновлён"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
 
msgid "Successfully deleted user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "Произошла ошибка при удалении пользователя"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:234
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "Вы не можете редактировать данного пользователя"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
 
msgid "Updated permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Пользователю добавлен E-mail %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:317
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Произошла ошибка при сохранении E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:327
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "E-mail пользователя удалён"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
 
#, python-format
 
msgid "Added ip %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
 
msgid "An error occurred during ip saving"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
 
msgid "Removed ip from user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
 
#, python-format
 
msgid "Created user group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
 
#, python-format
 
msgid "Updated user group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of user group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
 
msgid "Successfully deleted user group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
 
msgid "An error occurred during deletion of user group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
 
msgid "Target group cannot be the same"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
 
msgid "User Group permissions updated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:544
 
#, python-format
 
msgid "IP %s not allowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:593
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы выполнить это действие"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:634
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "Страница доступна только авторизованным пользователям"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:66
 
msgid "Binary file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:82
 
msgid ""
 
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr "Изменения оказались слишком большими и были урезаны, используйте меню сравнения для показа результата сравнения"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:92
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "Изменений не обнаружено"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:428
 
#, python-format
 
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:539
 
msgid "True"
 
msgstr "Истина"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:542
 
msgid "False"
 
msgstr "Ложь"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:580
 
#, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:583
 
#, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:596
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "Набор изменений не найден"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:646
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:652
 
msgid "compare view"
 
msgstr "сравнение"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:672
 
msgid "and"
 
msgstr "и"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:673
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "на %s больше"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:674
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
 
msgid "revisions"
 
msgstr "ревизии"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:698
 
#, python-format
 
msgid "fork name %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:715
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s"
 
msgstr "Pull запрос #%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:725
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "[удален] репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:727 rhodecode/lib/helpers.py:739
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "[создан] репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:729
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "[создан] репозиторий как форк"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:731 rhodecode/lib/helpers.py:741
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "[форкнут] репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:733 rhodecode/lib/helpers.py:743
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "[обновлён] репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:735
 
msgid "[downloaded] archive from repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:737
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[удален] репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:745
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "[создан] пользователь"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:747
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "[обновлён] пользователь"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:749
 
msgid "[created] user group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:751
 
msgid "[updated] user group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:753
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:755
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:757
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:759
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[отправлено] в"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:761
 
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
 
msgstr "[commit с помощью RhodeCode] в репозитории"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:763
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "[получено из удаленного] в репозитории"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:765
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[получено] из"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:767
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:769
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:1088
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr "и на %s больше"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:1092
 
msgid "No Files"
 
msgstr "Файлов нет"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:1158
 
msgid "new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:1161
 
msgid "mod"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:1164
 
msgid "del"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:1167
 
msgid "rename"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:1172
 
msgid "chmod"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:1404
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
 
" filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
 
msgid "cannot create new union repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:410
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d год"
 
msgstr[1] "%d лет"
 
msgstr[2] "%d года"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:411
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d месяц"
 
msgstr[1] "%d месяца"
 
msgstr[2] "%d месяцев"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:412
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d день"
 
msgstr[1] "%d дня"
 
msgstr[2] "%d дней"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:413
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d час"
 
msgstr[1] "%d часов"
 
msgstr[2] "%d часа"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:414
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d минута"
 
msgstr[1] "%d минут"
 
msgstr[2] "%d минуты"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:415
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d секунды"
 
msgstr[1] "%d секунды"
 
msgstr[2] "%d секунды"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:433
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s назад"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:435
 
#, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:438
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s и %s назад"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:441
 
msgid "just now"
 
msgstr "прямо сейчас"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
 
msgid "Repository no access"
 
msgstr "Нет доступа к репозиторию"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
 
msgid "Repository read access"
 
msgstr "Доступ к репозиторию только в режиме чтения"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
 
msgid "Repository write access"
 
msgstr "Доступ к репозиторию с возможностью введения изменений"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
 
msgid "Repository admin access"
 
msgstr "Доступ к репозиторию с правами администратора"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
 
msgid "Repositories Group no access"
 
msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
 
msgid "Repositories Group read access"
 
msgstr "Группа Репозиториев - доступ на чтение"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
 
msgid "Repositories Group write access"
 
msgstr "Группа Репозиториев - доступ на запись"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
 
msgid "Repositories Group admin access"
 
msgstr "Группа Репозиториев - администрирование"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411
 
msgid "RhodeCode Administrator"
 
msgstr "Администратор RhodeCode "
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434
 
msgid "Repository creation disabled"
 
msgstr "Создание репозиториев отключено"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435
 
msgid "Repository creation enabled"
 
msgstr "Создание репозиториев включено"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
 
msgid "Repository forking disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
 
msgid "Repository forking enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
 
msgid "Register disabled"
 
msgstr "Регистрация отключена"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
 
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
 
msgstr "Регистрация нового пользователя в RhodeCode с ручной активацией"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
 
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
 
msgstr "Регистрация нового пользователя в RhodeCode с автоматической активацией"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939
 
msgid "Not Reviewed"
 
msgstr "Не просмотрено"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940
 
msgid "Approved"
 
msgstr "Одобрено"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941
 
msgid "Rejected"
 
msgstr "Отклонено"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942
 
msgid "Under Review"
 
msgstr "На рассмотрении"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
 
msgid "top level"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
 
msgid "Repository group no access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
 
msgid "Repository group read access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
 
msgid "Repository group write access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
 
msgid "Repository group admin access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
 
msgid "User group no access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
 
msgid "User group read access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
 
msgid "User group write access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
 
msgid "User group admin access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
 
msgid "Repository Group creation disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
 
msgid "Repository Group creation enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
 
msgid "User Group creation disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
 
msgid "User Group creation enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
 
msgid "Registration disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
 
msgid "User Registration with manual account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
 
msgid "User Registration with automatic account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:75
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "на строке %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:220
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Упоминание]"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:43
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "Пожалуйста, введите логин"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:44
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "Введите значение длиной не менее %(min)i символов"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:52
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "Пожалуйста, введите пароль"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "Введите не менее %(min)i символов"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:228
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:229
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:230
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:231
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:232
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:233
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/pull_request.py:98
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/scm.py:674
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "последняя заметка"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:232
 
msgid "New user registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "Вы не можете редактировать пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:303
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "Вы не можете удалить пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:309
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
 
"or remove those repositories. %s"
 
msgstr "пользователь \"%s\" является владельцем репозиториев %s и поэтому не может быть удалён. Смените владельца или удалите данные репозитории. %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:334
 
msgid "Password reset link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:366
 
msgid "Your new password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:367
 
#, python-format
 
msgid "Your new RhodeCode password:%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:85
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "Пользователь с именем \"%(username)s\" уже существует"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:87
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
msgstr "Имя \"%(username)s\" отклонено"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:89
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
 
"dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:117
 
#, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "Имя \"%(username)s\" недопустимо"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:136
 
msgid "Invalid user group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:137
 
#, python-format
 
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:139
 
msgid ""
 
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:177
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Невозможно использовать эту группу как родителя"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:178
 
#, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Группа \"%(group_name)s\" уже существует"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:180
 
#, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Репозитарий с  именем \"%(group_name)s\" уже существует"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:238
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "Недопустимые символы (не ascii) в пароле"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:253
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "Пароли не совпадают"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:270
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "неверный пароль"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:271
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "неверное имя пользователя"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:272
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "Ваш аккаунт выключен"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
 
msgstr "Имя репозитория %(repo)s запрещено"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:318
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "Репозитарий %(repo)s уже существует"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:319
 
#, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "Репозитарий \"%(repo)s\" уже существует в группе \"%(group)s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:321
 
#, python-format
 
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:438
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "неверный URL"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:439
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:464
 
msgid "Fork have to be the same type as parent"
 
msgstr "Тип форка будет совпадать с родительским"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:479
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:481
 
msgid "no permission to create repository in root location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:518
 
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:559
 
msgid "This username or user group name is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:652
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "Этот путь ошибочен"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:667
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "Этот E-mail уже занят"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:687
 
#, python-format
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "\"%(email)s\" не существует"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:724
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
 
"the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:737
 
#, python-format
 
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:769
 
msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:770
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:803
 
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:817
 
msgid "Filename cannot be inside a directory"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:5
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "Панель управления"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:47
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:9
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "быстрый фильтр..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
msgid "repositories"
 
msgstr "репозитарии"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:18
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "Добавить репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
 
msgid "Add group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:27
 
msgid "Edit group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:27
 
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37
 
msgid "Group name"
 
msgstr "Имя группы"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:41
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:56
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
 
msgid "Description"
 
msgstr "Описание"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:47
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "Группа репозиториев"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:121
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
 
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:47
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:283
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:55
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:48
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr "Имя"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:124
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "Последнее изменение"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:126
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Подсказка"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:128
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
 
msgid "Owner"
 
msgstr "Владелец"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:73
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:294
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:74
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr "По возрастанию"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:137
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:74
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:295
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:75
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "По убыванию"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:138
 
msgid "No repositories found."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:139
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:207
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:297
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
 
msgid "Data error."
 
msgstr "Ошибка данных."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:140
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:78
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:208
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:298
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "Загрузка..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:239
 
msgid "Log In"
 
msgstr "Войти"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
#, python-format
 
msgid "Log In to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:215
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
 
msgid "Username"
 
msgstr "Имя пользователя"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:224
 
msgid "Password"
 
msgstr "Пароль"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "Запомнить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "Войти"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "Забыли пароль?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:235
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "Нет аккаунта?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Password Reset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "Сбросить пароль на"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "Почтовый адрес"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "Сбросить пароль"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr "Ссылка для сброса пароля была отправлена на соответствующий E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "Вступить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "Вступить в"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "Повторите пароль"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
 
msgid "First Name"
 
msgstr "Имя"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:106
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "Фамилия"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:115
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Email"
 
msgstr "E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "Ваш аккаунт будет активирован сразу после регистрации"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "Ваш аккаунт ожидает модерации"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:78
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "Частный репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:12
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "Публичный репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "Ветки ещё не созданы"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "Метки отсутсвуют"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:37
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "Закладок ещё нет"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:73
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "Журнал администратора"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
 
msgid "filter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
#, python-format
 
msgid "%s entry"
 
msgid_plural "%s entries"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:287
 
msgid "Action"
 
msgstr "Действие"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository"
 
msgstr "Репозитарий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:49
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:48
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:49
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr "Дата"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "С IP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "Действия ещё не производились"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
 
msgid "Repositories defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:80
 
msgid "Defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
msgid "Type"
 
msgstr "Тип"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:82
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:69
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr "Приватные репозитории видны только их участникам"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "Включить статистику."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:91
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr "Включить окно статистики на странице summary."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:96
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "Включить скачивание"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:100
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr "Включить меню скачивания на странице summary."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:122
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:96
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:53
 
msgid "Save"
 
msgstr "Сохранить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
 
msgid "Gists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Private Gists for user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Public Gists for user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
 
msgid "Public Gists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
 
msgid "Create new gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
 
msgid "Created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
 
msgid "Expires"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
 
msgid "never"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
 
msgid "There are no gists yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
 
msgid "New gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
 
msgid "Gist description ..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
 
msgid "Create private gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
 
msgid "Create public gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:185
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:167
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:381
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:246
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:144
 
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:54
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:86
 
msgid "Reset"
 
msgstr "Сброс"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
 
msgid "gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
 
msgid "Gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
 
msgid "Public gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
 
msgid "Private gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:40
 
msgid "Delete"
 
msgstr "Удалить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
 
msgid "Confirm to delete this gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
 
msgid "Show as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
 
msgid "created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "администрирование LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:79
 
msgid "LDAP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "Настройки подключения"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "Включить LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "Хост"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "Порт"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "Аккаунт"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "Безопасность соединения"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "Проверки сертификатов"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "Настройки поиска"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr "Base DN"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr "Фильтр LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr "Область поиска LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "Маппинги атрибутов"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "Атрибут \"Логин\""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "Атрибут \"Имя\""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "Атрибут \"Фамилия\""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "Атрибут \"E-mail\""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr "Мои уведомления"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "All"
 
msgstr "Всё"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
msgid "Comments"
 
msgstr "Комментарии"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
 
msgid "Pull requests"
 
msgstr "Запросы pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr "Пометить прочтённым"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr "Уведомлений нет"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show notification"
 
msgstr "Показать уведомление"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:253
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "Уведомления"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "Управление привилегиями"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:88
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:129
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:78
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "Привилегии"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "Стандартные привилегии"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "Анонимный доступ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will be "
 
"lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
 
msgid "Overwrite existing settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
 
"will be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
 
msgid "User group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
 
msgid ""
 
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
 
"will be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "Создание репозитория"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
 
msgid "User group creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
 
msgid "Registration"
 
msgstr "Регистрация"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
 
msgid "External auth account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
 
msgid "Default User Permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
 
msgid "Allowed IP addresses"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:220
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:54
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:136
 
msgid "delete"
 
msgstr "удалить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this ip: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
 
msgid "All IP addresses are allowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
 
msgid "New ip address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
 
msgid "Add"
 
msgstr "Добавить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:74 rhodecode/templates/base/base.html:88
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:116
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:275
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Репозитории"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
 
msgid "Add new"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "Склонировать из"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:45
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr "Опциональный url http[s], с которого требуется склонировать репозиторий."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
 
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
 
msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "Тип создаваемого репозитория."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
 
msgid ""
 
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "Редактировать репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:81
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:134
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
 
msgid "Settings"
 
msgstr "Настройки"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
 
msgid "Non-changeable id"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "URI для клонирования"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:54
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:119
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "Изменить владельца репозитория"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
msgid "Advanced settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "Статистика"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "Сбросить статистику"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "Подтвердите сброс статистики"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:188
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr "Полученная статистика"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:196
 
msgid "Remote"
 
msgstr "Удалённый"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr "Получить изменения с удалённой стороны"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr "Подтвердите скачивание изменений"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:211
 
msgid "Cache"
 
msgstr "Кэш"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr "Сбросить кэш репозитория"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "Подтвердите сброс кэша"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
 
"will be cached again"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
 
msgid "List of cached values"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
 
msgid "Prefix"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
 
msgid "Key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:39
 
msgid "Active"
 
msgstr "Активный"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:292
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:293
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Общедоступный журнал"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:249
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "Удалить из общедоступного журнала"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "Добавить в общедоступный журнал"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in public"
 
" journal"
 
msgstr "Все производимые с этим репозиторием действия будут доступны для всех из общедоступного журнала"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
 
msgid "Locking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
 
msgid "Unlock locked repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
 
msgid "Confirm to unlock repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
 
msgid "Lock repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
 
msgid "Confirm to lock repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
 
msgid ""
 
"Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
 
msgid "Set as fork of"
 
msgstr "Сделать форком от"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
 
msgid "Set"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
 
msgstr "Вручную сделать этот репозиторий форком выбранного из списка"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "Удалить репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "Подтвердите удаление репозитория"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
 
#, python-format
 
msgid "this repository has %s fork"
 
msgid_plural "this repository has %s forks"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
 
msgid "Detach forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
 
msgid "Delete forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
 
"for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
 
"system please do it manually"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
 
msgid "Extra fields"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this field: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
 
msgid "New field key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
 
msgid "New field label"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
 
msgid "Enter short label"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
 
msgid "New field description"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
 
msgid "Enter description of a field"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "ничего"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "читать"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "записывать"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:6
 
msgid "admin"
 
msgstr "администратор"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "участник"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
msgid "private repository"
 
msgstr "приватный репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35
 
msgid "default"
 
msgstr "по-умолчанию"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:25
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:55
 
msgid "revoke"
 
msgstr "вернуть"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:81
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "Добавить другого участника"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "Администрирование репозиториев"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:296
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
 
msgid "No records found."
 
msgstr "Записи не найдены."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
 
msgid "apply to children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
 
"private repositories and other groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Group Dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
 
msgid "Home"
 
msgstr "Домой"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr "с"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
 
msgid "Repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
 
msgid "Add new repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "Родительская группа"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59
 
msgid "save"
 
msgstr "сохранить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
 
#, python-format
 
msgid "Edit repository group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
 
msgid "Add child group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
 
"groups and repositories inside"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repository groups administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr "Число репозиториев верхнего уровня"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
 
msgid "Edit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
 
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
 
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:60
 
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:62
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
 
msgid "edit"
 
msgstr "редактировать"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
 
msgid "There are no repository groups yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "Администрирование настроек"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "Пользовательские хуки"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "удалить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Не удалось удалить хук"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr "Ремапить и пересканировать репозитории"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
 
msgid "Rescan option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
 
"the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
 
"it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
 
msgid "Destroy old data"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
 
msgid ""
 
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
 
"`destroy` flag is checked "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "Пересканировать репозитории"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "Индексация Whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
 
msgid "Index build option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
 
msgid "Build from scratch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "Перестроить индекс"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:79
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "Глобальные настройки"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
 
msgid "Site branding"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
 
msgid "HTTP authentication realm"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
 
msgid "Google Analytics code"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:287
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "Сохранить настройки"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
 
msgid "Visualisation settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
 
msgid "General"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
 
msgid "Use repository extra fields"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
 
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Show RhodeCode version"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
 
msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
 
msgid "Dashboard items"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
msgid "Icons"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "Show public repo icon on repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164
 
msgid "Show private repo icon on repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
 
msgid "Show public/private icons next to repositories names"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
 
msgid "Meta-Tagging"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
 
msgid "Stylify recognised metatags:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
 
msgid "VCS settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
 
msgid "Web"
 
msgstr "Веб"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
 
msgid "Require SSL for vcs operations"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
 
msgid ""
 
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will"
 
" return HTTP Error 406: Not Acceptable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "Хуки"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:231
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Обновлять репозиторий после отправки (hg update)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Показывать размер репозитория после отправки"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:239
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "Логировать пользовательские команды отправки"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "Логировать пользовательские команды получения"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
 
msgid "Advanced setup"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
 
msgid "Mercurial Extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
 
msgid "Enable largefiles extension"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
 
msgid "Enable hgsubversion extension"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
 
"locations"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "Расположение репозитариев"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:279
 
msgid ""
 
"Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
 
"take effect."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:143
 
msgid "Unlock"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
 
msgid ""
 
"Location where repositories are stored. After changing this value a restart,"
 
" and rescan is required"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
 
msgid "Test Email"
 
msgstr "Тестовый E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:311
 
msgid "Email to"
 
msgstr "Написать E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:319
 
msgid "Send"
 
msgstr "Отправить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:325
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr "Информация о системе и пакеты"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:328
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
msgid "Show"
 
msgstr "Показать"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "Добавить пользователя"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:76
 
msgid "Users"
 
msgstr "Пользователи"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "Add new user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "Подтверждение пароля"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "Редактировать пользователя"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#, python-format
 
msgid "Edit %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "Измените аватарку через сайт"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
 
msgid "Using"
 
msgstr "Используемый"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
 
msgid "API key"
 
msgstr "API ключ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
 
msgid "Current IP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr "LDAP DN"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
 
msgid "New password"
 
msgstr "Новый пароль"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "Подтвердите новый пароль"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
 
msgid "Email addresses"
 
msgstr "Адрес E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "Подтвердите удаление E-mail: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
 
msgid "New email address"
 
msgstr "Новый E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:254
 
msgid "My account"
 
msgstr "Мой аккаунт"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "Мой Аккаунт"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
 
msgid "My permissions"
 
msgstr "Мои привилегии"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
msgid "My repos"
 
msgstr "Мои репозитории"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
 
msgid "My pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
 
msgid "Show closed pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
 
msgid "Opened by me"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
 
msgid "Closed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
 
msgid "Nothing here yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
 
msgid "I participate in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "Администрирование пользователей"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
msgid "users"
 
msgstr "пользователи"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
 
msgid "Firstname"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
 
msgid "Lastname"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
 
msgid "Last login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add user group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
 
msgid "User groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
 
msgid "Add new user group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit user group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UserGroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
 
msgid "Members"
 
msgstr "Участники"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Chosen group members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "Удалить всё"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Доступные участники"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "Добавить всё"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
 
msgid "No members yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
 
msgid "Global Permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "User groups administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
 
msgid "There are no user groups yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:42
 
#, python-format
 
msgid "Server instance: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:52
 
msgid "Report a bug"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:121
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
 
msgid "Summary"
 
msgstr "Итого"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "Лог изменений"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
msgid "Files"
 
msgstr "Файлы"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Switch To"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:127
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:279
 
msgid "loading..."
 
msgstr "Загрузка..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:131
 
msgid "Options"
 
msgstr "Опции"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:137
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
 
msgid "Compare fork"
 
msgstr "Сравнить форк"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:139
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:312
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
 
msgid "Search"
 
msgstr "Поиск"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:145
 
msgid "Lock"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:153
 
msgid "Follow"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:154
 
msgid "Unfollow"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:157
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Форк"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:159
 
msgid "Create Pull Request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:165
 
msgid "Show Pull Requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:165
 
msgid "Pull Requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:202
 
msgid "Not logged in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr "Авторизоваться"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "Забыли пароль?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:255
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Выход"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:274
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "Переключить репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:286
 
msgid "Show recent activity"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:287
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Журнал"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:298
 
msgid "Show public gists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:303
 
msgid "All public gists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:305
 
msgid "My public gists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:306
 
msgid "My private gists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
 
msgid "Search in repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
 
msgid "Inherit default permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
 
"options does not apply."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "Создать репозитории"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
 
msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
 
msgid "Create user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
 
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
 
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
 
msgid "No permissions defined yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
 
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
 
msgid "Permission"
 
msgstr "Привилегия"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
 
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
 
msgid "Add another comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "Отменить наблюдение за репозиторием"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "Наблюдать за репозиторием"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
 
msgid "Group"
 
msgstr "Группа"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:47
 
msgid "members"
 
msgstr "участники"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
 
msgid "Loading ..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:49
 
msgid "Search truncated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:50
 
msgid "No matching files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
 
msgid "Open new pull request"
 
msgstr "Создать новый pull запрос"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
 
msgid "Open new pull request for selected changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "Show selected changesets __S -> __E"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:54
 
msgid "Show selected changeset __S"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:55
 
msgid "Selection link"
 
msgstr "Ссылка выбора"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:56
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
 
msgid "Collapse diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:57
 
msgid "Expand diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:58
 
msgid "Failed to remoke permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
msgstr "Закладки %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
 
msgid "Compare bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "Author"
 
msgstr "Автор"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:52
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:5
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr "Ревизия"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:54
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
 
msgid "Compare"
 
msgstr "Сравнить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Branches"
 
msgstr "Ветки %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
 
msgid "Compare branches"
 
msgstr "Сравнить ветки"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "Логи изменений %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "Compare fork with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
 
msgid "Compare fork with parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
 
#, python-format
 
msgid "Click to open associated pull request #%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
 
msgid "Show more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
 
#, python-format
 
msgid "Bookmark %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
 
#, python-format
 
msgid "Tag %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
 
#, python-format
 
msgid "Branch %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "Изменений ещё нет"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
 
msgid "Removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
 
msgid "Changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
 
msgid "Added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
 
#, python-format
 
msgid "Affected %s files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
 
msgid "Commit message"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
 
msgid "Age"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
 
msgid "Refs"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr "Добавить или загрузить файлы через RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:89
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
msgid "Add new file"
 
msgstr "Добавить файл"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:95
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr "Отправить новый репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Существующий репозиторий?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "%s Изменения"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
 
msgid "No parents"
 
msgstr "Родители отсутвуют"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
 
msgid "No children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "Статут изменений"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
 
msgid "Raw diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
 
msgid "Patch diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
 
msgid "Download diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d комментарий"
 
msgstr[1] "%d комментариев"
 
msgstr[2] "%d комментария"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
 
msgid "merge"
 
msgstr "свести"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
 
msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
 
msgid "Show full diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
 
#, python-format
 
msgid "Status change on pull request #%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Comment on pull request #%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr "Применение..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:58
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr "Комментирование строки {1}."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
 
msgid ""
 
"Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr "Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение указанному пользователю RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
 
msgid "Preview"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
 
msgid "Comment preview"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16
 
msgid "Comment"
 
msgstr "Комментировать"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
 
msgid "Cancel"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "Вам необходимо авторизоваться, чтобы оставлять комментарии"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
 
msgid "Login now"
 
msgstr "Авторизоваться сейчас"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92
 
msgid "Hide"
 
msgstr "Скрыть"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
 
msgid "Change status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
 
msgid "Comment and close"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "%s Изменения"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Затронутые файлы"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "Show full diff for this file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
 
msgid "Show inline comments"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
 
msgid "Show file at latest version in this repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
 
msgid "Show file at initial version in this repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "Нет изменений"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
 
msgid "Ancestor"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Compare"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
 
msgid "Compare revisions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
 
#, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
 
msgid "No files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
 
msgid "confirm to show potentially huge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Репозиторий Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Git репозиторий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
#, python-format
 
msgid "Fork of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "Изменений ещё не было"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "Подписаться на ленту %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "Подписаться на ленту Atom %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "Подтвердите удаление этого репозитория: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:137
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "Подтвердите удаление пользователя %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
msgid "URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s commented on a %s changeset."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
 
msgid "The changeset status was changed to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
msgid "This is a notification from RhodeCode."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
#, python-format
 
msgid "Hello %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
 
msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
 
msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
 
msgid "Title"
 
msgstr "Заголовок"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s commented on pull request \"%s\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
 
msgid "Pull request was closed with status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
 
msgid "Pull request changed status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
 
msgid "View this user here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr "Вы будете посланы на %s через %s секунд"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File Diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
 
msgid "File diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:76
 
#, python-format
 
msgid "%s Files"
 
msgstr "%s Файлы"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:30
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
 
msgid "Branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Add"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
msgid "Add file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
 
msgid "File Name"
 
msgstr "Имя файла"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
 
msgid "or"
 
msgstr "или"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:52
 
msgid "Upload file"
 
msgstr "Загрузить файл"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
 
msgid "Create new file"
 
msgstr "Создать файл"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:61
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "Расположение"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr "используйте / для разделения директорий"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:79
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "Применить изменения"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "View"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "Previous revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "Next revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "Follow current branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "Search file list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "Загружается список файлов..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr "Размер"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr "Тип файла"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "Последняя ревизия"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "Последнее изменение"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last committer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Edit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "Edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
 
msgid "Show annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "Download as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
 
msgid "Source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "Редактирование файла"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr "История"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
 
msgid "Diff to revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
 
msgid "Show at revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
 
msgid "Show full history"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
 
#, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "%s автор"
 
msgstr[1] "%s авторов"
 
msgstr[2] "%s автора"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
 
msgid "Load file history"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
 
msgid "Show source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
#, python-format
 
msgid "Edit on branch:%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
 
msgid "Edit on branch:?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
 
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Бинарный файл (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "Файл слишком большой для отображения"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "аннотация"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr "Назад"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "По заданному пути файлы отсутствуют"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "%s Наблюдатели"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
 
msgid "Followers"
 
msgstr "Наблюдатели"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following -"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Fork"
 
msgstr "Форк %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Имя форка"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
 
msgid "Private"
 
msgstr "Частный"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:74
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "Права копирования"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr "Скопировать привилегии с форкнутого репозитория"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "Обновлять после клонирования"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr "Скачивать исходники после создания клона"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
 
msgid "Fork this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "Форки %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
 
msgid "Forks"
 
msgstr "Ответвления"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "Forked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "Форки ещё не созданы"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "Лента журнала ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "Лента журнала RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
msgid "Refresh"
 
msgstr "Обновить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
 
msgid "ATOM feed"
 
msgstr "ATOM лента"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
 
msgid "Watched"
 
msgstr "Просмотрено"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "Записи отсуствуют"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Публичный журнал"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "Общая лента журнала ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "Общая лента журнала RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
msgid "New pull request"
 
msgstr "Новый pull запрос"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25
 
msgid "Create new pull request"
 
msgstr "Создать новый Pull запрос"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
 
msgid "Write a short description on this pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
 
msgid "Changeset flow"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
 
msgid "Origin repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
 
msgid "Send pull request"
 
msgstr "Отправить pull запрос"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
 
msgid "Pull request reviewers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
 
msgid "owner"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
 
msgid "Add reviewer to this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
 
msgid "Detailed compare view"
 
msgstr "Детальное сравнение"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
 
msgid "Destination repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Request #%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
 
msgid "Review status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
 
msgid "Pull request status"
 
msgstr "Статус pull-запроса"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
 
msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
 
msgid "Created on"
 
msgstr "Создано"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "Сравнение"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
 
msgid "reviewer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
 
msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
 
msgid "Save changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
 
msgid "Search repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:16
 
msgid "Search in all repositories"
 
msgstr "Искать по всем репозиториям"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:50
 
msgid "Search term"
 
msgstr "Искать термин"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:62
 
msgid "Search in"
 
msgstr "Искать в"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
 
msgid "File contents"
 
msgstr "Содержимое файла"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:66
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:67
 
msgid "File names"
 
msgstr "Имя файла"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "Нет прав"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "Итого %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
 
#, python-format
 
msgid "%s ATOM feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
 
#, python-format
 
msgid "%s RSS feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
 
#, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
 
#, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr "Неизменяемый ID %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
 
msgid "Public"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "Форк от"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
 
msgid "Remote clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
 
msgid "Contact"
 
msgstr "Контакты"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "Клонировать URL"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "Показать по имени"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "Показать по ID"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
 
msgid "Trending files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
 
msgid "Enable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
 
msgid "Download"
 
msgstr "Скачать"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Скачиваний ещё нет"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Скачивание отключено в этом репозитории"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "Скачать в zip"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Отметьте для скачивания архива с дочерними репозиториями"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr "с дочерними репозиториями"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
 
msgid "Repository Size"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
 
msgid "Feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr "Активность изменений по дням/авторам"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
 
msgid "enable"
 
msgstr "включить"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:235
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "Полученная статистика:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
 
msgid "Latest changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
 
msgid "Quick start"
 
msgstr "Быстрый старт"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
 
#, python-format
 
msgid "Readme file from revision %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Скачать %s как %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:379
 
msgid "files"
 
msgstr "файлы"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:689
 
msgid "commits"
 
msgstr "правки"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
 
msgid "files added"
 
msgstr "файлы добавлены"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:691
 
msgid "files changed"
 
msgstr "файлы изменены"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:692
 
msgid "files removed"
 
msgstr "файлы удалены"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:694
 
msgid "commit"
 
msgstr "правка"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
 
msgid "file added"
 
msgstr "файл удалён"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:696
 
msgid "file changed"
 
msgstr "файл изменён"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:697
 
msgid "file removed"
 
msgstr "файл удалён"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "Тэги %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
 
msgid "Compare tags"
 
msgstr ""
0 comments (0 inline, 0 general)