Changeset - aa2f0e4382e9
[Not reviewed]
Merge codereview
0 7 2
Marcin Kuzminski - 13 years ago 2012-05-24 23:19:17
marcin@python-works.com
merge with beta
9 files changed with 8099 insertions and 2868 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
rhodecode/config/deployment.ini_tmpl
Show inline comments
 
################################################################################
 
################################################################################
 
# RhodeCode - Pylons environment configuration                                 #
 
#                                                                              # 
 
# The %(here)s variable will be replaced with the parent directory of this file#
 
################################################################################
 

	
 
[DEFAULT]
 
debug = true
 
pdebug = false
 
################################################################################
 
## Uncomment and replace with the address which should receive                ## 
 
## any error reports after application crash                                  ##
 
## Additionally those settings will be used by RhodeCode mailing system       ##
 
################################################################################
 
#email_to = admin@localhost
 
#error_email_from = paste_error@localhost
 
#app_email_from = rhodecode-noreply@localhost
 
#error_message =
 
#email_prefix = [RhodeCode]
 

	
 
#smtp_server = mail.server.com
 
#smtp_username = 
 
#smtp_password = 
 
#smtp_port = 
 
#smtp_use_tls = false
 
#smtp_use_ssl = true
 
# Specify available auth parameters here (e.g. LOGIN PLAIN CRAM-MD5, etc.)
 
#smtp_auth = 
 

	
 
[server:main]
 
##nr of threads to spawn
 
threadpool_workers = 5
 

	
 
##max request before thread respawn
 
threadpool_max_requests = 10
 

	
 
##option to use threads of process
 
use_threadpool = true
 

	
 
use = egg:Paste#http
 
host = 127.0.0.1
 
port = 5000
 

	
 
[app:main]
 
use = egg:rhodecode
 
full_stack = true
 
static_files = true
 
# Optional Languages
 
# en, fr, pt_BR, zh_CN, zh_TW
 
lang = en
 
cache_dir = %(here)s/data
 
index_dir = %(here)s/data/index
 
app_instance_uuid = ${app_instance_uuid}
 
cut_off_limit = 256000
 
force_https = false
 
commit_parse_limit = 50
 
use_gravatar = true
 
container_auth_enabled = false
 
proxypass_auth_enabled = false
 
default_encoding = utf8
 

	
 
## overwrite schema of clone url
 
## available vars:
 
## scheme - http/https
 
## user - current user
 
## pass - password 
 
## netloc - network location
 
## path - usually repo_name
 

	
 
#clone_uri = {scheme}://{user}{pass}{netloc}{path}
 

	
 
## issue tracking mapping for commits messages
 
## comment out issue_pat, issue_server, issue_prefix to enable
 

	
 
## pattern to get the issues from commit messages
 
## default one used here is #<numbers> with a regex passive group for `#`
 
## {id} will be all groups matched from this pattern
 

	
 
issue_pat = (?:\s*#)(\d+)
 

	
 
## server url to the issue, each {id} will be replaced with match
 
## fetched from the regex and {repo} is replaced with repository name
 

	
 
issue_server_link = https://myissueserver.com/{repo}/issue/{id}
 

	
 
## prefix to add to link to indicate it's an url
 
## #314 will be replaced by <issue_prefix><id>
 

	
 
issue_prefix = #
 

	
 
## instance-id prefix
 
## a prefix key for this instance used for cache invalidation when running 
 
## multiple instances of rhodecode, make sure it's globally unique for 
 
## all running rhodecode instances. Leave empty if you don't use it
 
instance_id = 
 

	
 
## alternative return HTTP header for failed authentication. Default HTTP
 
## response is 401 HTTPUnauthorized. Currently HG clients have troubles with 
 
## handling that. Set this variable to 403 to return HTTPForbidden
 
auth_ret_code =
 

	
 
####################################
 
###        CELERY CONFIG        ####
 
####################################
 
use_celery = false
 
broker.host = localhost
 
broker.vhost = rabbitmqhost
 
broker.port = 5672
 
broker.user = rabbitmq
 
broker.password = qweqwe
 

	
 
celery.imports = rhodecode.lib.celerylib.tasks
 

	
 
celery.result.backend = amqp
 
celery.result.dburi = amqp://
 
celery.result.serialier = json
 

	
 
#celery.send.task.error.emails = true
 
#celery.amqp.task.result.expires = 18000
 

	
 
celeryd.concurrency = 2
 
#celeryd.log.file = celeryd.log
 
celeryd.log.level = debug
 
celeryd.max.tasks.per.child = 1
 

	
 
#tasks will never be sent to the queue, but executed locally instead.
 
celery.always.eager = false
 

	
 
####################################
 
###         BEAKER CACHE        ####
 
####################################
 
beaker.cache.data_dir=%(here)s/data/cache/data
 
beaker.cache.lock_dir=%(here)s/data/cache/lock
 

	
 
beaker.cache.regions=super_short_term,short_term,long_term,sql_cache_short,sql_cache_med,sql_cache_long
 

	
 
beaker.cache.super_short_term.type=memory
 
beaker.cache.super_short_term.expire=10
 
beaker.cache.super_short_term.key_length = 256
 

	
 
beaker.cache.short_term.type=memory
 
beaker.cache.short_term.expire=60
 
beaker.cache.short_term.key_length = 256
 

	
 
beaker.cache.long_term.type=memory
rhodecode/i18n/en/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# English translations for rhodecode.
 
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the rhodecode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
#
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 15:50-0300\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 22:18+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:108
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:149
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:216
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:229
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:96
 
msgid "All Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:79
 
msgid "show white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:153
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:320
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:335 rhodecode/lib/diffs.py:62
 
msgid "binary file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:123
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:168
 
msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:159
 
msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:48
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:72
 
msgid "There are no files yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:262
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:247
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:267
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:40
 
#: rhodecode/controllers/files.py:252
 
msgid "No changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:278
 
#: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:283
 
#: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308
 
#: rhodecode/controllers/files.py:288
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:302
 
msgid "No content"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:306
 
msgid "No filename"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:347
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:315
 
#: rhodecode/controllers/files.py:360
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:317
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:385 rhodecode/controllers/files.py:398
 
msgid "Binary file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/controllers/files.py:461
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:418 rhodecode/controllers/summary.py:175
 
#: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
 
msgid "Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419 rhodecode/controllers/summary.py:176
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:679
 
#: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
msgid "Tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:50
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
 
#, python-format
 
msgid "%s public journal %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:178 rhodecode/controllers/journal.py:212
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:50
 
msgid "Public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:111
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:133
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:155
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:109
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:118
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:61 rhodecode/controllers/settings.py:171
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:109
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:163
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:177
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s public journal %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:307
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:309
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
 
msgid "Public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:116
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:137
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:157
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:119
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:123
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:103
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:121
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:139
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:151
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:159
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:155
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:193
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:211
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:123
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:138
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:126
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
 
msgid "BASE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
 
msgid "NEVER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "TRY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "HARD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
 
msgid "No encryption"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:115
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:120
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:134
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:56
 
msgid "None"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:57
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
 
msgid "Write"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
msgid "None"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
msgid "Write"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:110
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:279
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:366
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:368
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:370
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:328
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:330
 
msgid "Admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
 
msgid "Disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "Disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
 
msgid "Enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:102
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:119
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:96
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:172
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:176
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:205
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:292
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:352
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 rhodecode/model/forms.py:54
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:390
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:395 rhodecode/model/forms.py:53
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:408
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:410
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:83
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
 
msgid "Nothing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
 
#, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:96
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:130
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:143
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:164
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:171
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:175
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:109
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:118
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:143
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:148
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:215
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:210
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
 
msgid "Updated mercurial settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:236
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:251
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:310
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
 
msgid "Email task created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:359
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:78
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:90
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:116
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:146
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:150
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:195
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:202
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:211
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:74
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:119
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:138
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:154
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:158
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:279
 
msgid "year"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:280
 
msgid "month"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:281
 
msgid "day"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:282
 
msgid "hour"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:283
 
msgid "minute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:284
 
msgid "second"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:293
 
msgid "ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:296
 
msgid "just now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:377
 
#: rhodecode/lib/auth.py:497
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:421
 
#: rhodecode/lib/auth.py:538
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:307
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:78
 
msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:88
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:414
 
msgid "True"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:311
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:418
 
msgid "False"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:352
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:462
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:356
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:491
 
msgid "compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:511
 
msgid "and"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:512
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:367 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
msgid "revisions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:385
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:536
 
msgid "fork name "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:388
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:539
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:389 rhodecode/lib/helpers.py:393
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:390 rhodecode/lib/helpers.py:394
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:541
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:391 rhodecode/lib/helpers.py:395
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:392
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:544
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:396
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:548
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:397
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:549
 
msgid "[committed via RhodeCode] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:398
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:550
 
msgid "[pulled from remote] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:399
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:551
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:400
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:552
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:401
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:553
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:577
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:731
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:581
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:735
 
msgid "No Files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:66
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:335
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:336
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:337
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:338
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:339
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:340
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:355
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:357
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:360
 
msgid "just now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
 
msgid "password reset link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:85
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:113
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:72
 
msgid "Invalid username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:75
 
#: rhodecode/model/forms.py:80
 
msgid "This username already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:79
 
#: rhodecode/model/forms.py:85
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:94
 
#: rhodecode/model/forms.py:101
 
msgid "Invalid group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:104
 
#: rhodecode/model/forms.py:111
 
msgid "This users group already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:110
 
#: rhodecode/model/forms.py:117
 
msgid ""
 
"Group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods "
 
"or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:132
 
"RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:145
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:148
 
#: rhodecode/model/forms.py:164
 
msgid "This group already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:164 rhodecode/model/forms.py:172
 
#: rhodecode/model/forms.py:180
 
#: rhodecode/model/forms.py:176
 
msgid "Repository with this name already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204
 
#: rhodecode/model/forms.py:213
 
msgid "Invalid characters in password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:191
 
#: rhodecode/model/forms.py:226
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:196
 
#: rhodecode/model/forms.py:232
 
msgid "invalid password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:197
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:198
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:233
 
msgid "This username is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:245
 
msgid "This repository name is disallowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:266
 
#, python-format
 
msgid "This repository already exists in group \"%s\""
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:234
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:274
 
msgid "This username is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:287
 
msgid "This repository name is disallowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:310
 
#, python-format
 
msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:317
 
#, python-format
 
msgid "There is a group with this name already \"%s\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:324
 
msgid "This repository already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:312 rhodecode/model/forms.py:319
 
#: rhodecode/model/forms.py:367
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:322
 
#: rhodecode/model/forms.py:384
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:334
 
#: rhodecode/model/forms.py:398
 
msgid "Fork have to be the same type as original"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:341
 
#: rhodecode/model/forms.py:414
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:403
 
#: rhodecode/model/forms.py:480
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:416
 
#: rhodecode/model/forms.py:494
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:427
 
#: rhodecode/model/forms.py:507
 
msgid "This e-mail address doesn't exist."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:447
 
#: rhodecode/model/forms.py:530
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:466
 
#: rhodecode/model/forms.py:549
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:467
 
#: rhodecode/model/forms.py:550
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:475
 
#: rhodecode/model/forms.py:558
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:476
 
#: rhodecode/model/forms.py:559
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:145
 
msgid "[RhodeCode] New User registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:157 rhodecode/model/user.py:179
 
#: rhodecode/model/notification.py:175
 
msgid "commented on commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:176
 
msgid "sent message"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:177
 
msgid "mentioned you"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:178
 
msgid "registered in RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:235
 
msgid "new user registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:201
 
#: rhodecode/model/user.py:300
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:204
 
#: rhodecode/model/user.py:306
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners"
 
" or remove those repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:4
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:31
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
 
msgid "repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
 
msgid "ADD NEW REPOSITORY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:42
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:64
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:67
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:132
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:158
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:40
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:92
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:49
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
 
msgid "Description"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:53
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:66
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:36
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:98
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:177
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:38
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
 
msgid "Last change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:179
 
msgid "Tip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:70
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
 
msgid "Owner"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:46
 
msgid "RSS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:30
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:117
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:157
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
 
msgid "Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:32
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Last change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:33
 
msgid "Tip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:97
 
msgid "Owner"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:180
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
 
msgid "RSS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:181
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
 
msgid "Atom"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:87
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:89
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:91
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:211
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:213
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
msgid "Summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:95
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:97
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:99
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:225
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:227
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "Changelog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:103
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:105
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:107
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:268
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:270
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:272
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
msgid "Files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:42
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:127
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:118
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:129
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "Git repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
 
msgid "private repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:125
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:55
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:58
 
msgid "public repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:133
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:291
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:143
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
 
msgid "Fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:102
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:104
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:170
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:109
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:130
 
msgid "Group Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:148
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:188
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:202
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:149
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:61
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
 
msgid "Last Change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
 
msgid "No records found."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:191
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:63
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
 
msgid "Data error."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:192
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:64
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
 
msgid "Loading..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:38
 
msgid "Sign In"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:15
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:113
 
msgid "Username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:24
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
msgid "Remember me"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:35
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:63
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76
 
msgid "First Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85
 
msgid "Last Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
 
msgid "Email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:14
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
 
msgid "Private repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:19
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:52
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
 
msgid "Action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
msgid "Repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:37
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:263
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
 
msgid "Save"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show notification"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
msgid "Notifications"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:127
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:248
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
 
msgid "Permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
msgid "Registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
msgid "set"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
msgid "Clone from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:73
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:48
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:49
 
msgid "Private"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
 
msgid "add"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
 
msgid "edit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:127
 
msgid "Administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:130
 
msgid "Statistics"
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgid "Administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
 
msgid "Statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:138
 
msgid "Percentage of stats gathered"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:147
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
 
msgid "Remote"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168
 
msgid "Cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:179
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19
 
msgid "Delete"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213
 
msgid "Set as fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:296
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:214
 
msgid "admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:123
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
 
msgid "private repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
 
msgid "Add another member"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112
 
msgid "Group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
msgid "members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:34
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
 
msgid "Contact"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:119
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
 
msgid "private"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
 
msgid "public"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
msgid "delete"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
 
msgid "Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
 
msgid "with"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:85
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
msgid "save"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
 
msgid "Reset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of repositories"
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
 
msgid "index build option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
 
msgid "Reindex"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
 
msgid "Application name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
 
msgid "Realm text"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
 
msgid "GA code"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
 
msgid "Save settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:118
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:264
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
msgid "Reset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
 
msgid "Mercurial settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
msgid "Web"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "require ssl for pushing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:142
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
 
msgid "unlock"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
 
msgid "Test Email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
 
msgid "Email to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
 
msgid "Send"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
 
msgid "show"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
msgid "Users"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:101
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34
 
msgid "Using"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:39
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43
 
msgid "API key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:54
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
 
msgid "New password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:256
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:101
 
msgid "My repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:107
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:118
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
msgid "My repos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
 
msgid "My permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
 
msgid "ADD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
 
msgid "private"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:85
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
msgid "create one now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
 
msgid "Permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
 
msgid "username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:5
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:5
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
msgid "name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
 
msgid "lastname"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
 
msgid "last login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:305
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
msgid "ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
 
msgid "Confirm to delete this user"
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
 
msgid "Group members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:57 rhodecode/templates/base/base.html:338
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Log In"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:289
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:291
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:293
 
msgid "Home"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:61 rhodecode/templates/base/base.html:347
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:349
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:351
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:298
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:66
 
msgid "Login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:68
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:141
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:143
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:149
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182
 
msgid "loading..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
msgid "Summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
 
msgid "Changelog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:242
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:13
 
msgid "branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:249
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:52
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:254
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:14
 
msgid "tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:32
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:277
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:281
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:40
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:40
 
msgid "Files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:286
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:288
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:306
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:224
 
msgid "settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:292
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
msgid "search"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:301
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:219
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:220
 
msgid "users"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:303
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:304
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:222
 
msgid "permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:319
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
msgid "Followers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:325
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:327
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:243
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:245
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
msgid "Forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:356
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:358
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:360
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:316
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:318
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:320
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:4
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:24
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:46
 
msgid "Search"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:57
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:36
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "add another comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:111
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:40
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:55
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:4
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:4
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "Author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
msgid "date"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:11
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "links"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:23
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:43
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:24
 
msgid "changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:25
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:45
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:41
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:233
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:26
 
msgid "files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "showing "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "out of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
 
msgid "Show"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:609
 
msgid "commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:63
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:352
 
msgid "show more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:67
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
 
msgid "merge"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
msgid "Parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
msgid "No parents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
msgid "Parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
msgid "No parents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
 
msgid "merge"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:83
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
 
msgid "bookmark"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
 
msgid "tag"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:172
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:61
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
 
msgid "removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:56
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
 
msgid "changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:57
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
 
msgid "added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:31
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:32
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:32
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:34
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:34
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
 
#, python-format
 
msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
 
#, python-format
 
msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:101
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:76
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:30
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
 
msgid "Comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
msgid "Hide"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
 
msgid "Login now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49
 
msgid "Files affected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:132
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89
 
msgid "No changes in this file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:30
 
msgid "Compare View"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
 
msgid "Files affected"
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
msgid "Fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:117
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:63
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:119
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:66
 
msgid "Git repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:125
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:73
 
msgid "public repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
 
msgid "Fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
msgid "This is an notification from RhodeCode."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
 
msgid "Diff is to big to display"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:37
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:31
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:328
 
msgid "files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:44
 
msgid "search truncated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:45
 
msgid "no matching files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
msgid "Edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
msgid "add file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
msgid "Add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
msgid "File Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "or"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
msgid "Upload file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "Create new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:46
 
msgid "Go back"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:47
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:4
 
msgid "File annotate"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:12
 
msgid "annotate"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:160
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
 
msgid "Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:36
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:158
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:7
 
msgid "Size"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:38
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:159
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:41
 
msgid "show source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:43
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
 
msgid "show as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:45
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:16
 
msgid "download as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:54
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
msgid "History"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:73
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
 
msgid "File is too big to display"
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:32
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
 
msgid "add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:111
 
msgid "search truncated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:122
 
msgid "no matching files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:161
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:162
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
msgid "Edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:45
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "commit message"
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "show annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:28
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
 
msgid "show as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:12
 
msgid "show annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:153
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
msgid "download as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
msgid "source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
msgid "Editing file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
 
msgid "show source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:47
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:112
 
msgid "Selection link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:57
 
msgid "Private"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:34
 
msgid "Following"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:20
 
msgid "Refresh"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
msgid "Watched"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
 
msgid "following user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
 
msgid "user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:65
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:138
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:7
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:26
 
msgid "in repository: "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:9
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:28
 
msgid "in all repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:42
 
msgid "Search term"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
 
msgid "Search in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:57
 
msgid "File contents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:59
 
msgid "File names"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:20
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:5
 
msgid "Fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:55
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:666
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
 
msgid "shortlog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
 
msgid "No commit message"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
 
msgid "ATOM"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
#, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
msgid "public"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
 
msgid "remote clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
 
msgid "by"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:128
 
msgid "Clone url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
 
msgid "Trending source files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:146
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
msgid "Trending files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:185
 
msgid "enable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
 
msgid "Download"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:153
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:152
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:154
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:320
 
msgid "enable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:297
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:177
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:188
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
 
msgid "Quick start"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:281
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:176
 
msgid "Feeds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:257
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:684
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
 
msgid "show more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:312
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:324
 
msgid "Loaded in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:603
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:638
 
msgid "commits"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:604
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:639
 
msgid "files added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:605
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:640
 
msgid "files changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:606
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:641
 
msgid "files removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:610
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
 
msgid "commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
 
msgid "file added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:611
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
 
msgid "file changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:612
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
 
msgid "file removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "There are no files yet"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Binary file"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "year"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "month"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "day"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "hour"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "minute"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "second"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "ago"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "Group name may only contain alphanumeric"
 
#~ " characters underscores, periods or dashes"
 
#~ " and must begin with alphanumeric "
 
#~ "character"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "This repository already exists in group \"%s\""
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "[RhodeCode] New User registration"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "This user still owns %s repositories "
 
#~ "and cannot be removed. Switch owners "
 
#~ "or remove those repositories"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "ADD NEW REPOSITORY"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Percentage of stats gathered"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Number of repositories"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Confirm to delete this group"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "My repositories"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Confirm to delete this user"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Login"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "links"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "changeset"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "showing "
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "out of"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "No changes in this file"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Diff is to big to display"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "File annotate"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "annotate"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Following"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "by"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Trending source files"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Feeds"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Loaded in"
 
#~ msgstr ""
 

	
rhodecode/i18n/fr/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# French translations for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
#
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:45+0200\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 22:18+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:36+0100\n"
 
"Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
 
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:96
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "Toutes les branches"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:79
 
msgid "show white space"
 
msgstr "afficher les espaces et tabulations"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr "ignorer les espaces et tabulations"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:153
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr "afficher %s lignes de contexte"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:320
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:335 rhodecode/lib/diffs.py:62
 
msgid "binary file"
 
msgstr "fichier binaire"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "Accueil"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
 
"syntaxe"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Accès interdit à cet ressource"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Ressource introuvable"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
 
"serveur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:48
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Changements sur le dépôt %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Flux %s de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "ajouter un nouveau"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:247
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "%s édité via RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:252
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Aucun changement"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:288
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:302
 
msgid "No content"
 
msgstr "Aucun contenu"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:306
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Aucun nom de fichier"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:347
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Révision %s inconnue."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:360
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Dépôt vide."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Type d’archive inconnu"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:461
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Changesets"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:227
 
#: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Branches"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:228
 
#: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Tags"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
 
"probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
 
"l’application pour rescanner les dépôts."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
 
"probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
 
"l’application pour rescanner les dépôts."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:163
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:177
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s public journal %s feed"
 
msgstr "%s — Flux %s du journal public"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:307
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:309
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Journal public"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:116
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:137
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:157
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr ""
 
"Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
 
"été envoyé par e-mail."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:113
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:118
 
#: rhodecode/controllers/search.py:119
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr ""
 
"L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
 
"code Whoosh."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:122
 
#: rhodecode/controllers/search.py:123
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:103
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:121
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:139
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
 
"probablement été déplacé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
 
"l’application pour rescanner les dépôts."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:151
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "Dépôt %s supprimé"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:155
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:137
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:138
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr "Aucune donnée actuellement disponible."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:141
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
 
msgid "BASE"
 
msgstr "Base"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr "Un niveau"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr "Sous-arbre"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
 
msgid "NEVER"
 
msgstr "NEVER"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr "Autoriser"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "TRY"
 
msgstr "TRY"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr "DEMAND"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "HARD"
 
msgstr "HARD"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "Pas de chiffrement"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr "Connection LDAPS"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr "START_TLS à la connexion"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
msgid "None"
 
msgstr "Aucun"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
msgid "Read"
 
msgstr "Lire"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
msgid "Write"
 
msgstr "Écrire"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:328
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:330
 
msgid "Admin"
 
msgstr "Administration"
 
@@ -568,280 +568,286 @@ msgid "You can't edit this user since it
 
msgstr ""
 
"Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
 
" fonctionnement de l’application."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "utilisateur %s créé"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:497
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:538
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:78
 
msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 
"Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
 
"découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:88
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "Aucun changement détecté."
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:412
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:414
 
msgid "True"
 
msgstr "Vrai"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:416
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:418
 
msgid "False"
 
msgstr "Faux"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:475
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:462
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No changesets yet"
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "Dépôt vide"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:481
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:491
 
msgid "compare view"
 
msgstr "vue de comparaison"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:501
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:511
 
msgid "and"
 
msgstr "et"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:502
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:512
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "%s de plus"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:503 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
msgid "revisions"
 
msgstr "révisions"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:526
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:536
 
msgid "fork name "
 
msgstr "Nom du fork"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:529
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:539
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "[a supprimé] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:530 rhodecode/lib/helpers.py:535
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "[a créé] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:531
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:541
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:532 rhodecode/lib/helpers.py:536
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "[a forké] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:533 rhodecode/lib/helpers.py:537
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:534
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:544
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[a supprimé] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:538
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:548
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[a pushé] dans"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:539
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:549
 
msgid "[committed via RhodeCode] into"
 
msgstr "[a commité via RhodeCode] dans"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:540
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:550
 
msgid "[pulled from remote] into"
 
msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:541
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:551
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[a pullé] depuis"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:542
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:552
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:543
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:553
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:721
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:731
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr "et %s de plus"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:725
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:735
 
msgid "No Files"
 
msgstr "Aucun fichier"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:335
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d an"
 
msgstr[1] "%d ans"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:336
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d mois"
 
msgstr[1] "%d mois"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:337
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d jour"
 
msgstr[1] "%d jours"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:338
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d heure"
 
msgstr[1] "%d heures"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:339
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d minute"
 
msgstr[1] "%d minutes"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:340
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d seconde"
 
msgstr[1] "%d secondes"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:355
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "Il y a %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:357
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "Il y a %s et %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:360
 
msgid "just now"
 
msgstr "à l’instant"
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
 
msgid "password reset link"
 
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:85
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "à la ligne %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:113
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Mention]"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:72
 
msgid "Invalid username"
 
msgstr "Nom d’utilisateur invalide"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:80
 
msgid "This username already exists"
 
msgstr "Ce nom d’utilisateur existe déjà"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:85
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
 
"numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
 
"commencer par un caractère alpha-numérique."
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:101
 
msgid "Invalid group name"
 
msgstr "Nom de groupe invalide"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:111
 
msgid "This users group already exists"
 
msgstr "Ce groupe d’utilisateurs existe déjà."
rhodecode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/rhodecode.mo
Show inline comments
 
binary diff not shown
rhodecode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# Portuguese (Brazil) translations for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2011 Augusto Herrmann
 
# Copyright (C) 2011-2012 Augusto Herrmann
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2011.
 
# Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2012.
 
#
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 15:50-0300\n"
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 15:53-0300\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 09:24-0300\n"
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
 
"Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:108
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:149
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:216
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:229
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:96
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "Todos os Ramos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:79
 
msgid "show white space"
 
msgstr "mostrar espaços em branco"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr "ignorar espaços em branco"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:153
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr "contexto de %s linhas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:320
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:335 rhodecode/lib/diffs.py:62
 
msgid "binary file"
 
msgstr "arquivo binário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:123
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:168
 
msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
 
msgstr "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, em vez disso veja o conjunto de mudanças bruto"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:159
 
msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
 
msgstr "Diff é grande demais e foi cortado, em vez disso veja diff bruto"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "Página inicial"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal formada"
 
msgstr ""
 
"A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal"
 
" formada"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Acesso não autorizado ao recurso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "O recurso não pôde ser encontrado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request."
 
msgstr "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer a requisição"
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer "
 
"a requisição"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:48
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Alterações no repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s - feed %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:72
 
msgid "There are no files yet"
 
msgstr "Ainda não há arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:262
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "adicionar novo"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "Ainda não há arquivos %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:247
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "Editado %s via RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:267
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:40
 
#: rhodecode/controllers/files.py:252
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Sem alterações"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:278
 
#: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:283
 
#: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308
 
#: rhodecode/controllers/files.py:288
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr "Adicionado %s via RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:302
 
msgid "No content"
 
msgstr "Nenhum conteúdo"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:306
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Nenhum nomes de arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:347
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "downloads desabilitados"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Revisão desconhecida %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:315
 
#: rhodecode/controllers/files.py:360
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Repositório vazio"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:317
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:385
 
#: rhodecode/controllers/files.py:398
 
msgid "Binary file"
 
msgstr "Arquivo binário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/controllers/files.py:461
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:418
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:175
 
#: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Ramos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:176
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:679
 
#: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:50
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou "
 
"renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
 
"outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou "
 
"renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
 
"outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:163
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:177
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s public journal %s feed"
 
msgstr "diário público de %s - feed %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:178
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:212
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:50
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:307
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:309
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Diário público"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:111
 
#: rhodecode/controllers/login.py:116
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:133
 
#: rhodecode/controllers/login.py:137
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:155
 
msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
 
msgstr "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao seu e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:109
 
#: rhodecode/controllers/login.py:157
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr ""
 
"Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao "
 
"seu e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
#: rhodecode/controllers/search.py:119
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:118
 
#: rhodecode/controllers/search.py:123
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:61
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:171
 
#, python-format
 
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the file system please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:109
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:103
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:121
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:139
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
 
#, python-format
 
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido movido ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido movido ou "
 
"renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
 
"outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:151
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "excluído o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:159
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:155
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:193
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:211
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:123
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:138
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr "Ainda não há dados carregados"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:126
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
 
msgid "BASE"
 
msgstr "BASE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr "UMNÍVEL"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr "SUBÁRVORE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
 
msgid "NEVER"
 
msgstr "NUNCA"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr "PERMITIR"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "TRY"
 
msgstr "TENTAR"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr "EXIGIR"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "HARD"
 
msgstr "DIFÍCIL"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "Sem criptografia"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr "Conexão LDAPS"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr "START_TLS na conexão LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:115
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:120
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:134
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:56
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
msgid "None"
 
msgstr "Nenhum"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:57
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
msgid "Read"
 
msgstr "Ler"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
msgid "Write"
 
msgstr "Gravar"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:110
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:279
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:366
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:368
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:370
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:328
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:330
 
msgid "Admin"
 
msgstr "Administrador"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "disabled"
 
msgstr "desabilitado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr "permitido com ativação manual de conta"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr "permitido com ativação automática de conta"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "Desabilitado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "Habilitado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:102
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:119
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:96
 
#, python-format
 
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:172
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:176
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr "repositório %s criado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:205
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:292
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:352
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:390
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:395
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 rhodecode/model/forms.py:54
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "Descompasso de Token"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:408
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "Realizado pull de localização remota"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:410
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:83
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "Nada"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
 
#, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr "criado grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:96
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:130
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:143
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:164
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:171
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr "removido grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:175
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr "Nao é possível excluir este grupo pois ele ainda contém subgrupos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:109
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:118
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:143
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:148
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:215
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:210
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
 
msgid "Updated mercurial settings"
 
msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:236
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Adicionado novo gancho"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "Atualizados os ganchos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:251
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:310
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
 
msgid "Email task created"
 
msgstr "Tarefa de e-mail criada"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:359
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:78
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "usuário %s criado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:90
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:116
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:146
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "usuário excluído com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:150
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "Você não pode editar esse usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:195
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:202
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:211
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:74
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "criado grupo de usuários %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:119
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:138
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:154
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:158
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:279
 
msgid "year"
 
msgstr "ano"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:280
 
msgid "month"
 
msgstr "mês"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:281
 
msgid "day"
 
msgstr "dia"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:282
 
msgid "hour"
 
msgstr "hora"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:283
 
msgid "minute"
 
msgstr "minuto"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:284
 
msgid "second"
 
msgstr "segundo"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:293
 
msgid "ago"
 
msgstr "atrás"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:296
 
msgid "just now"
 
msgstr "agora há pouco"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:377
 
#: rhodecode/lib/auth.py:497
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:421
 
#: rhodecode/lib/auth.py:538
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:307
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:78
 
msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 
"Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de "
 
"diferenças para ver as diferenças"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:88
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "Nenhuma alteração detectada"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:414
 
msgid "True"
 
msgstr "Verdadeiro"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:311
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:418
 
msgid "False"
 
msgstr "Falso"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:352
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:462
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "Conjunto de alterações não encontrado"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:356
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:491
 
msgid "compare view"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:511
 
msgid "and"
 
msgstr "e"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:512
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "%s mais"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:367
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
msgid "revisions"
 
msgstr "revisões"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:385
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:536
 
msgid "fork name "
 
msgstr "nome da bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:388
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:539
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "repositório [excluído]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:389
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:393
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "repositório [criado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:390
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:394
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:541
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "repositório [bifurcado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:391
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:395
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "repositório [atualizado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:392
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:544
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[excluir] repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:396
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:548
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[realizado push] para"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:397
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:549
 
msgid "[committed via RhodeCode] into"
 
msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:398
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:550
 
msgid "[pulled from remote] into"
 
msgstr "[realizado pull remoto] para"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:399
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:551
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[realizado pull] a partir de"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:400
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:552
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[passou a seguir] o repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:401
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:553
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[parou de seguir] o repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:577
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:731
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr " e mais %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:581
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:735
 
msgid "No Files"
 
msgstr "Nenhum Arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:66
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:335
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d ano"
 
msgstr[1] "%d anos"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:336
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d mês"
 
msgstr[1] "%d meses"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:337
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d dia"
 
msgstr[1] "%d dias"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:338
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d hora"
 
msgstr[1] "%d horas"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:339
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d minuto"
 
msgstr[1] "%d minutos"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:340
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d segundo"
 
msgstr[1] "%d segundos"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:355
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s atrás"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:357
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s e %s atrás"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:360
 
msgid "just now"
 
msgstr "agora há pouco"
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
 
msgid "password reset link"
 
msgstr "link de reinicialização de senha"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:85
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "na linha %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:113
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Menção]"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:72
 
msgid "Invalid username"
 
msgstr "Nome de usuário inválido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:75
 
#: rhodecode/model/forms.py:80
 
msgid "This username already exists"
 
msgstr "Esse nome de usuário já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:79
 
msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:94
 
#: rhodecode/model/forms.py:85
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, "
 
"pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:101
 
msgid "Invalid group name"
 
msgstr "Nome de grupo inválido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:104
 
#: rhodecode/model/forms.py:111
 
msgid "This users group already exists"
 
msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:110
 
msgid "Group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "Nome de grupo pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:132
 
#: rhodecode/model/forms.py:117
 
msgid ""
 
"RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres "
 
"alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
 
"alfanumérico"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:145
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:148
 
msgid "This group already exists"
 
msgstr "Esse grupo já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:164
 
#: rhodecode/model/forms.py:172
 
#: rhodecode/model/forms.py:180
 
msgid "This group already exists"
 
msgstr "Esse grupo já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:176
 
msgid "Repository with this name already exists"
 
msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204
 
#: rhodecode/model/forms.py:213
 
msgid "Invalid characters in password"
 
msgstr "Caracteres inválidos na senha"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:191
 
#: rhodecode/model/forms.py:226
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "Senhas não conferem"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:196
 
#: rhodecode/model/forms.py:232
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "senha inválida"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:197
 
#: rhodecode/model/forms.py:233
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "nome de usuário inválido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:198
 
#: rhodecode/model/forms.py:234
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "Sua conta está desabilitada"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:233
 
#: rhodecode/model/forms.py:274
 
msgid "This username is not valid"
 
msgstr "Esse nome de usuário não é válido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:245
 
#: rhodecode/model/forms.py:287
 
msgid "This repository name is disallowed"
 
msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:266
 
#: rhodecode/model/forms.py:310
 
#, python-format
 
msgid "This repository already exists in group \"%s\""
 
msgstr "Esse repositório já existe no grupo \"%s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:274
 
msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
 
msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:317
 
#, python-format
 
msgid "There is a group with this name already \"%s\""
 
msgstr "Já existe um grupo com esse nome \"%s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:324
 
msgid "This repository already exists"
 
msgstr "Esse repositório já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:312
 
#: rhodecode/model/forms.py:319
 
#: rhodecode/model/forms.py:367
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "URL de clonagem inválida"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:322
 
#: rhodecode/model/forms.py:384
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
 
msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:334
 
#: rhodecode/model/forms.py:398
 
msgid "Fork have to be the same type as original"
 
msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:341
 
#: rhodecode/model/forms.py:414
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:403
 
#: rhodecode/model/forms.py:480
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "Esse não é um caminho válido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:416
 
#: rhodecode/model/forms.py:494
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:427
 
#: rhodecode/model/forms.py:507
 
msgid "This e-mail address doesn't exist."
 
msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:447
 
msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgstr "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:466
 
#: rhodecode/model/forms.py:530
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgstr ""
 
"O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
 
"atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:549
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "Por favor entre um login"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:467
 
#: rhodecode/model/forms.py:550
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "Entre um valor com %(min)i caracteres ou mais"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:475
 
#: rhodecode/model/forms.py:558
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "Por favor entre com uma senha"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:476
 
#: rhodecode/model/forms.py:559
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:145
 
msgid "[RhodeCode] New User registration"
 
msgstr "[RhodeCode] Registro de Novo Usuário"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:157
 
#: rhodecode/model/user.py:179
 
#: rhodecode/model/notification.py:175
 
msgid "commented on commit"
 
msgstr "comentado no commit"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:176
 
msgid "sent message"
 
msgstr "mensagem enviada"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:177
 
msgid "mentioned you"
 
msgstr "mencionou você"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:178
 
msgid "registered in RhodeCode"
 
msgstr "registrado no RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:235
 
msgid "new user registration"
 
msgstr "registro de novo usuário"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:201
 
msgstr ""
 
"Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
 
"aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:300
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:204
 
msgstr ""
 
"Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
 
"aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:306
 
#, python-format
 
msgid "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories"
 
msgstr "Esse usuário ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. Troque os donos ou remova esses repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:4
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr ""
 
"usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. "
 
"Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "Painel de Controle"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:31
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "filtro rápido..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
 
msgid "repositories"
 
msgstr "repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
 
msgid "ADD NEW REPOSITORY"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO REPOSITÓRIO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr "Nome do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:42
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:64
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:67
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:132
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:158
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:40
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:92
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:49
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
 
msgid "Description"
 
msgstr "Descrição"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:53
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr "Grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:66
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:30
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:117
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:157
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:36
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:98
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:177
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:38
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr "Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:32
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
 
msgid "Last change"
 
msgstr "Última alteração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:33
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:179
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Ponta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:97
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:70
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
 
msgid "Owner"
 
msgstr "Dono"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:180
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:46
 
msgid "RSS"
 
msgstr "RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:78
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:181
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
 
msgid "Atom"
 
msgstr "Atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:87
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:89
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:91
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:211
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:213
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
msgid "Summary"
 
msgstr "Sumário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:95
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:97
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:99
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:225
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:227
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "Registro de alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:103
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:105
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:107
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:268
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:270
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:272
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
msgid "Files"
 
msgstr "Arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:42
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:127
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Repositório Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:118
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:129
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Repositório Git"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
 
msgid "private repository"
 
msgstr "repositório privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:125
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:55
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:58
 
msgid "public repository"
 
msgstr "repositório público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:133
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:291
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr "bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:143
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "Bifurcação de"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "Ainda não há conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:102
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:104
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "Assinar o feed rss de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:170
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:109
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "Assinar o feed atom de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5
 
#: rhodecode/templates/login.html:54
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:38
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:130
 
msgid "Group Name"
 
msgstr "Nome do Grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:148
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:188
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:202
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:149
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:61
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "Última Alteração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
 
msgid "No records found."
 
msgstr "Nenhum registro encontrado."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:191
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:63
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
 
msgid "Data error."
 
msgstr "Erro de dados."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:192
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:64
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "Carregando..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "Entrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr "Entrar em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31
 
#: rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:15
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:113
 
msgid "Username"
 
msgstr "Nome de usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40
 
#: rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:24
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr "Senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "Lembre-se de mim"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "Esqueceu sua senha ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:35
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "Não possui uma conta ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr "Reinicializar sua senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "Reinicializar sua senha para"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "Endereço de e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "Reinicializar minha senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail correspondente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5
 
#: rhodecode/templates/register.html:74
 
msgstr ""
 
"Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail "
 
"correspondente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "Inscrever-se"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "Inscrever-se em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "Repita a senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:63
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76
 
msgid "First Name"
 
msgstr "Primeiro Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "Último Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
 
msgid "Email"
 
msgstr "E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "Sua conta será ativada logo após o registro ser concluído"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:14
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "Repositório privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:19
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "Repositório público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr "ramos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "Ainda não há ramos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr "etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "Ainda não há etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr "marcadores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "Ainda não há marcadores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "Diário do administrador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:52
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
 
msgid "Action"
 
msgstr "Ação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
msgid "Repository"
 
msgstr "Repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:37
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr "Data"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "A partir do IP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "Ainda não há ações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "Administração de LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr "LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "Configurações de conexão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "Habilitar LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "Host"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "Porta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "Conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "Segurança da conexão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "Verificações de Certificados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "Configurações de busca"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr "DN Base"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr "Filtro LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr "Escopo de Buscas LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "Mapeamento de atributos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "Atributo de Login"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "Atributo do Primeiro Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "Atributo do Último Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "Atributo de E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:263
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
 
msgid "Save"
 
msgstr "Salvar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr "Minhas Notificações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr "Marcar tudo como lido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr "Ainda não há notificações aqui"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show notification"
 
msgstr "Mostrar notificação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "Notificações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "Administração de permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:127
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:248
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "Permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "Permissões padrão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "Acesso anônimo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository permission"
 
msgstr "Permissão de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost"
 
msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas"
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
 
" as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
 
"customizadas nos repositórios serão perdidas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr "sobrescrever configurações existentes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
msgid "Registration"
 
msgstr "Registro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "Criação de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
msgid "set"
 
msgstr "ajustar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "Adicionar repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "adicionar novo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "Clonar de"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "Grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr "Tipo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:73
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:48
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:49
 
msgid "Private"
 
msgstr "Privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "Tipo de repositório a criar."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 
"Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
 
"longas."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 
"Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente "
 
"adicionadas como colaboradores."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
 
msgid "add"
 
msgstr "adicionar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr "adicionar novo repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "Editar repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
 
msgid "edit"
 
msgstr "editar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "URI de clonagem"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "Habilitar estatísticas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr "Habilitar janela de estatísticas na página de sumário."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "Habilitar downloads"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:127
 
msgid "Administration"
 
msgstr "Administração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:130
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "Estatísticas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "Reinicializar estatísticas atuais"
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "Mudar o dono desse repositório."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Administration"
 
msgstr "Administração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "Estatísticas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "Reinicializar estatísticas atuais"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "Confirma remover atuais estatísticas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr "Trazida à rev"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:138
 
msgid "Percentage of stats gathered"
 
msgstr "Porcentagem das estatísticas totalizadas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:147
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr "Estatísticas coletadas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
 
msgid "Remote"
 
msgstr "Remoto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168
 
msgid "Cache"
 
msgstr "Cache"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr "Invalidar cache do repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "Confirma invalidar cache do repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "Remover do diário público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "Adicionar ao diário público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr ""
 
"Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no "
 
"diário público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19
 
msgid "Delete"
 
msgstr "Excluir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "Remover deste repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "Confirma excluir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
msgstr ""
 
"Este repositório será renomeado de uma maneira especial, de forma a ser "
 
"inacessível ao RhodeCode e sistemas de controle de versão.\n"
 
"                         Se você precisa exclui-lo completamente do "
 
"sistema de arquivos, por favor faça-o manualmente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213
 
msgid "Set as fork"
 
msgstr "Marcar como bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another"
 
msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "nenhum"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "ler"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "escrever"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:296
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:214
 
msgid "admin"
 
msgstr "administrador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "membro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:123
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
 
msgid "private repository"
 
msgstr "repositório privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr "revogar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "Adicionar outro membro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr "Falha ao reomver usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr "Falha ao remover grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112
 
msgid "Group"
 
msgstr "Grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
msgid "members"
 
msgstr "membros"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "Administração de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:34
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
 
msgid "Contact"
 
msgstr "Contato"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:119
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "ação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
 
msgid "private"
 
msgstr "privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
 
msgid "public"
 
msgstr "público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
msgid "delete"
 
msgstr "excluir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Grupos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
 
msgid "with"
 
msgstr "com"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr "Adicionar grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr "Grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "Progenitor do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:85
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
msgid "save"
 
msgstr "salvar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr "Editar grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr "editar grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
 
msgid "Reset"
 
msgstr "Limpar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr "Administração de grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of repositories"
 
msgstr "Número de repositórios"
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr "Número de repositórios de nível superior"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "ação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
msgstr "Confirme para excluir este grupo"
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s"
 
msgstr "Confirme para excluir esse grupo: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "Administração de configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr "Configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "Ganchos customizados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "remover"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Falha ao remover gancho"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr "opção de varredura"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it."
 
msgstr "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos no banco e removê-los."
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr ""
 
"Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja "
 
"restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos "
 
"no banco e removê-los."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr "destruir dados antigos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "Varrer repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "Indexação do Whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
 
msgid "index build option"
 
msgstr "opção de construção de índice"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr "construir do início"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "Reindexar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "Configurações globais da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
 
msgid "Application name"
 
msgstr "Nome da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
 
msgid "Realm text"
 
msgstr "Texto de esfera"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
 
msgid "GA code"
 
msgstr "Código GA"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "Salvar configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:118
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:264
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
msgid "Reset"
 
msgstr "Limpar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
 
msgid "Mercurial settings"
 
msgstr "Configurações do Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
msgid "Web"
 
msgstr "Web"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "require ssl for pushing"
 
msgstr "exigir ssl para realizar push"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "Ganchos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:142
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "confirguações avançadas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "confirguações avançadas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "Localização dos repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr ""
 
"Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem "
 
"certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para "
 
"que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
 
msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr "Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
 
msgid "unlock"
 
msgstr "destravar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
 
msgid "Test Email"
 
msgstr "Testar E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
 
msgid "Email to"
 
msgstr "E-mail para"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
 
msgid "Send"
 
msgstr "Enviar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr "Informações de Sistema e Pacotes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
 
msgid "show"
 
msgstr "mostrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "Adicionar usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
msgid "Users"
 
msgstr "Usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr "adicionar novo usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:101
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "Confirmação de senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "Ativo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "Editar usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "Altere o seu avatar em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34
 
msgid "Using"
 
msgstr "Usando"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:39
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43
 
msgid "API key"
 
msgstr "Chave de API"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr "DN LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:54
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
 
msgid "New password"
 
msgstr "Nova senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:256
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "Confirmação de nova senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "Criar repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr "Minha conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "Minha Conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:101
 
msgid "My repositories"
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
msgid "My repos"
 
msgstr "Meus repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:107
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:118
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "revision"
 
msgstr "revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
 
msgid "My permissions"
 
msgstr "Minhas permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
 
msgid "ADD"
 
msgstr "ADICIONAR"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr "Revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
 
msgid "private"
 
msgstr "privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:85
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr "Ainda não há repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
msgid "create one now"
 
msgstr "criar um agora"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
 
msgid "Permission"
 
msgstr "Permissão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "Administração de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO USUÁRIO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
 
msgid "username"
 
msgstr "nome de usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:5
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:5
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
msgid "name"
 
msgstr "nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
 
msgid "lastname"
 
msgstr "sobrenome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
 
msgid "last login"
 
msgstr "último login"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr "ativo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:305
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
msgid "ldap"
 
msgstr "ldap"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
 
msgid "Confirm to delete this user"
 
msgstr "Conforma excluir este usuário"
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr "Adicionar grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr "Grupos de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr "Editar grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr "Grupos de Usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr "Membros"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr "Membros escolhidos do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "Remover todos os elementos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Membros disponíveis"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "Adicionar todos os elementos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
 
msgid "Group members"
 
msgstr "Membros do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr "Administração de grupos de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO DE USUÁRIOS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr "nome do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuários: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "Encaminhe um bug"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr "Entrar com sua conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "Esqueceu a senha ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:57
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:338
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Log In"
 
msgstr "Entrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr "Caixa de Entrada"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:289
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:291
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:293
 
msgid "Home"
 
msgstr "Início"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:61
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:347
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:349
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:351
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:298
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Diário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:66
 
msgid "Login"
 
msgstr "Entrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:68
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Sair"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "Encaminhe um bug"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:141
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "Trocar repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:143
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr "Produtos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:149
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182
 
msgid "loading..."
 
msgstr "carregando..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
msgid "Summary"
 
msgstr "Sumário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "Registro de alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr "Trocar para"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:242
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:13
 
msgid "branches"
 
msgstr "ramos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:249
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:52
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "Ainda não há ramos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:254
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:14
 
msgid "tags"
 
msgstr "etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:32
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "Ainda não há etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:277
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:281
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:40
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:40
 
msgid "Files"
 
msgstr "Arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr "Opções"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:286
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:288
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:306
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:224
 
msgid "settings"
 
msgstr "configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:292
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr "bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
msgid "search"
 
msgstr "pesquisar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "journal"
 
msgstr "diário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:301
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:219
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr "grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:220
 
msgid "users"
 
msgstr "usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:303
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "users groups"
 
msgstr "grupos de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:304
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:222
 
msgid "permissions"
 
msgstr "permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:319
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
msgid "Followers"
 
msgstr "Seguidores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:325
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:327
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:243
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:245
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
msgid "Forks"
 
msgstr "Bifurcações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:356
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:358
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:360
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:316
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:318
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:320
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:4
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:24
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:46
 
msgid "Search"
 
msgstr "Pesquisar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:57
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:36
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "add another comment"
 
msgstr "adicionar outro comentário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:111
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "Parar de seguir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:40
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:55
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "Passar a seguir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:4
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:4
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Marcadores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "Author"
 
msgstr "Autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
msgid "date"
 
msgstr "data"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "author"
 
msgstr "autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:11
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "links"
 
msgstr "inks"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:23
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:43
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:24
 
msgid "changeset"
 
msgstr "conjunto de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:25
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:45
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:41
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:233
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:26
 
msgid "files"
 
msgstr "arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "showing "
 
msgstr "mostrando "
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "out of"
 
msgstr "de"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr "autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr "revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] "mostrando %d de % revisão"
 
msgstr[1] "mostrando %d de % revisões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
 
msgid "Show"
 
msgstr "Mostrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:609
 
msgid "commit"
 
msgstr "commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:63
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:352
 
msgid "show more"
 
msgstr "mostrar mais"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr "Número de arquivos afetados, clique para mostrar mais detalhes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:67
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
 
msgid "merge"
 
msgstr "mesclar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
msgid "Parent"
 
msgstr "Progenitor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
msgid "No parents"
 
msgstr "Sem progenitores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
 
msgid "merge"
 
msgstr "mesclar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr "ramo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:83
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
 
msgid "bookmark"
 
msgstr "marcador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
 
msgid "tag"
 
msgstr "etiqueta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:172
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:61
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "Ainda não há alteações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
 
msgid "removed"
 
msgstr "removidos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:56
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
 
msgid "changed"
 
msgstr "alterados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:57
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
 
msgid "added"
 
msgstr "adicionados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr "%s arquivos afetados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:31
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Conjunto de Mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:32
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:32
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr "diff bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:34
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:34
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr "descarregar diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d comentário"
 
msgstr[1] "%d comentários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
 
#, python-format
 
msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
 
msgstr "%s arquivos afetados com %s adições e %s exclusões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:101
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] "(%d em linha)"
 
msgstr[1] "(%d em linha)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
 
#, python-format
 
msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
 
msgstr "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:76
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:30
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr "Enviando..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr "Comentando a linha {1}."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr ""
 
"Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este "
 
"usuário do RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
 
msgid "Comment"
 
msgstr "Comentário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
msgid "Hide"
 
msgstr "Ocultar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "Você precisa estar logado para comentar."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
 
msgid "Login now"
 
msgstr "Entrar agora"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr "Deixar um comentário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "Exibir Comparação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Arquivos afetados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "diff"
 
msgstr "diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:132
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89
 
msgid "No changes in this file"
 
msgstr "Nenhuma alteração nesse arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:30
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "Exibir Comparação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Arquivos afetados"
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr "mostrar comentários em linha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:117
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:63
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Repositório Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:119
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:66
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Repositório Git"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:125
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:73
 
msgid "public repository"
 
msgstr "repositório público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "Bifurcação de"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
msgid "This is an notification from RhodeCode."
 
msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode."
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr "Diff do arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
 
msgid "Diff is to big to display"
 
msgstr "Diff é grande demais para exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:37
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:31
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:328
 
msgid "files"
 
msgstr "arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:44
 
msgid "search truncated"
 
msgstr "pesquisa truncada"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:45
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "nenhum arquivo corresponde"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
msgid "Edit file"
 
msgstr "Editar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
msgid "add file"
 
msgstr "adicionar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
msgid "Add new file"
 
msgstr "Adicionar novo arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
msgid "File Name"
 
msgstr "Nome de Arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "or"
 
msgstr "ou"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
msgid "Upload file"
 
msgstr "Enviar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "Create new file"
 
msgstr "Criar novo arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "Local"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:46
 
msgid "Go back"
 
msgstr "Voltar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:47
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:4
 
msgid "File annotate"
 
msgstr "Anotar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:12
 
msgid "annotate"
 
msgstr "anotar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:160
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
 
msgid "Revision"
 
msgstr "Revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:36
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:158
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:7
 
msgid "Size"
 
msgstr "Tamanho"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:38
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:159
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr "Mimetype"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:41
 
msgid "show source"
 
msgstr "mostrar fonte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:43
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "mostrar como bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:45
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:16
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "descarregar como bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:54
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
msgid "History"
 
msgstr "Histórico"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:73
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Arquivo binário (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr "use / para separar diretórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr "mensagem de commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "Realizar commit das alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr "ver"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr "revisão anterior"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr "próxima revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr "seguir ramo atual"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr "pesquisar lista de arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:32
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
 
msgid "add new file"
 
msgstr "adicionar novo arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "Carregando lista de arquivos..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:111
 
msgid "search truncated"
 
msgstr "pesquisa truncada"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:122
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "nenhum arquivo corresponde"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:161
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr "Tamanho"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr "Mimetype"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "Última revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "Última alteração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:162
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr "Último commiter"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
msgid "Edit file"
 
msgstr "Editar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr "editar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:45
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "commit message"
 
msgstr "mensagem de commit"
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "mostrar anotação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:28
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "mostrar como bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "Realizar commit das alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:12
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "mostrar anotação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:153
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "descarregar como bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
msgid "source"
 
msgstr "fonte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "Editando arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr "Histórico"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
 
msgid "show source"
 
msgstr "mostrar fonte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:47
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Arquivo binário (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:112
 
msgid "Selection link"
 
msgstr "Link da seleção"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "anotação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr "Voltar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr "seguidores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following"
 
msgstr "Passou a seguir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Nome da bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:57
 
msgid "Private"
 
msgstr "Privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "Copiar permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "Atualizar após clonar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "bifurcar este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr "bifurcações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr "bifurcado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "Ainda não há bifurcações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:34
 
msgid "Following"
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:20
 
msgid "Refresh"
 
msgstr "Atualizar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
msgid "Watched"
 
msgstr "Seguindo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
 
msgid "following user"
 
msgstr "seguindo usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
 
msgid "user"
 
msgstr "usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:65
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:138
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr "Você não está seguindo quaisquer usuários ou repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "Ainda não há entradas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Diário Público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:7
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:26
 
msgid "in repository: "
 
msgstr "no repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:9
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:28
 
msgid "in all repositories"
 
msgstr "em todos os repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:42
 
msgid "Search term"
 
msgstr "Termo de pesquisa"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
 
msgid "Search in"
 
msgstr "Pesquisando em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:57
 
msgid "File contents"
 
msgstr "Conteúdo dos arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:59
 
msgid "File names"
 
msgstr "Nomes dos arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:20
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "Permissão negada"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:5
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Nome da bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:55
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "bifurcar este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:666
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr "Log resumido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
 
msgid "shortlog"
 
msgstr "log resumido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr "idade"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
 
msgid "No commit message"
 
msgstr "Nenhuma mensagem de commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr "Fazer push de novo repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Repositório existente?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr "sumário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
 
msgid "ATOM"
 
msgstr "ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
#, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr "ID não alterável %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
msgid "public"
 
msgstr "público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
 
msgid "remote clone"
 
msgstr "clone remoto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
 
msgid "by"
 
msgstr "por"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:128
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "URL de clonagem"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
 
msgid "Trending source files"
 
msgstr "Tendências nos arquivos fonte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:146
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "Mostrar por Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "Mostrar por ID"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "Tendências em arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:185
 
msgid "enable"
 
msgstr "habilitar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
 
msgid "Download"
 
msgstr "Download"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:153
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Ainda não há downloads"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:152
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:154
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:320
 
msgid "enable"
 
msgstr "habilitar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:297
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr "com subrepositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:177
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr "Atividade de commit por dia / autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:188
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "Estatísticas coletadas:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
 
msgid "Quick start"
 
msgstr "Início rápido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:281
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Descarregar %s como %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr "com subrepositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:176
 
msgid "Feeds"
 
msgstr "Feeds"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:257
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:684
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
 
msgid "show more"
 
msgstr "mostrar mais"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:312
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr "Atividade de commit por dia / autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:324
 
msgid "Loaded in"
 
msgstr "Carregado em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:603
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:638
 
msgid "commits"
 
msgstr "commits"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:604
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:639
 
msgid "files added"
 
msgstr "arquivos adicionados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:605
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:640
 
msgid "files changed"
 
msgstr "arquivos alterados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:606
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:641
 
msgid "files removed"
 
msgstr "arquivos removidos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:610
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
 
msgid "commit"
 
msgstr "commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
 
msgid "file added"
 
msgstr "arquivo adicionado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:611
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
 
msgid "file changed"
 
msgstr "arquivo alterado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:612
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
 
msgid "file removed"
 
msgstr "arquivo removido"
 

	
rhodecode/i18n/rhodecode.pot
Show inline comments
 
# Translations template for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
#
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.0\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:45+0200\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 22:18+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:96
 
msgid "All Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:79
 
msgid "show white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:153
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:320 rhodecode/controllers/changeset.py:335
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:62
 
msgid "binary file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:48
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:247
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:252
 
msgid "No changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:288
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:302
 
msgid "No content"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:306
 
msgid "No filename"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:347
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:360
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:461
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:227
 
#: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
msgid "Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:228
 
#: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
msgid "Tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
 
"filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
 
"file system please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:163
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:177
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s public journal %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:307 rhodecode/templates/base/base.html:309
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
 
msgid "Public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:116
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:137
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:157
 
msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:113
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:118
 
#: rhodecode/controllers/search.py:119
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:122
 
#: rhodecode/controllers/search.py:123
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:103 rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:121 rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:139 rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from the "
 
"filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:151 rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:155 rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:137
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:138
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:141
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
 
msgid "BASE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
 
msgid "NEVER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "TRY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "HARD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
 
msgid "No encryption"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
msgid "None"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
msgid "Write"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197 rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:328 rhodecode/templates/base/base.html:330
 
msgid "Admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
@@ -526,280 +526,284 @@ msgid "Email task created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:497
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:538
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:78
 
msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:88
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:412
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:414
 
msgid "True"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:416
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:418
 
msgid "False"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:475
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:462
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:481
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:491
 
msgid "compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:501
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:511
 
msgid "and"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:502
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:512
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:503 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
msgid "revisions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:526
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:536
 
msgid "fork name "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:529
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:530 rhodecode/lib/helpers.py:535
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:531
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:532 rhodecode/lib/helpers.py:536
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:533 rhodecode/lib/helpers.py:537
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:534
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:538
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:539
 
msgid "[committed via RhodeCode] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:540
 
msgid "[pulled from remote] into"
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:541
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:544
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:548
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:549
 
msgid "[committed via RhodeCode] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:550
 
msgid "[pulled from remote] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:551
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:542
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:552
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:543
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:553
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:721
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:731
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:725
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:735
 
msgid "No Files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:335
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:336
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:337
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:338
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:339
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:340
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:355
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:357
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:360
 
msgid "just now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
 
msgid "password reset link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:85
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:113
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:72
 
msgid "Invalid username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:80
 
msgid "This username already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:85
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
 
"dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:101
 
msgid "Invalid group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:111
 
msgid "This users group already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:117
 
msgid ""
rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.mo
Show inline comments
 
new file 100644
 
binary diff not shown
rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
new file 100644
 
# Chinese (China) translations for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
# mikespook <mikespook@gmail.com>, 2012.
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 22:18+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:37+0800\n"
 
"Last-Translator: mikespook <mikespook@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: mikespook\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:96
 
#, fuzzy
 
#| msgid "branches"
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:79
 
msgid "show white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:153
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "File contents"
 
msgid "%s line context"
 
msgstr "文件内容"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:320
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:335 rhodecode/lib/diffs.py:62
 
msgid "binary file"
 
msgstr "二进制文件"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "主页"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "由于错误的语法,服务器无法对请求进行响应。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "未授权的资源访问"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "无权访问该页面"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "资源未找到"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr "服务进入非预期的混乱状态,这会阻止它对请求进行响应。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:48
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "%s 库的修改"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s 订阅"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "There are no files yet"
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "尚无文件"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:247
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "通过 RhodeCode 修改了 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:252
 
msgid "No changes"
 
msgstr "无变更"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "成功提交到 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "提交时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:288
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr "通过 RhodeCode 修改了 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:302
 
#, fuzzy
 
#| msgid "File contents"
 
msgid "No content"
 
msgstr "文件内容"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:306
 
#, fuzzy
 
#| msgid "File names"
 
msgid "No filename"
 
msgstr "文件名"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:347
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "禁止下载"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "未知版本 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:360
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "空版本库"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "未知包类型"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:461
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "变更集"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
msgid "Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
msgid "Tags"
 
msgstr "标签"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:163
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "版本库 %s 被分支到 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:177
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s public journal %s feed"
 
msgstr "公共日志 %s %s 订阅"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:307
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:309
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "公共日志"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:116
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "成功注册到 rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:137
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "密码重置链接已经发送"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:157
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:119
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "没有索引用于搜索。请运行 whoosh 索引器"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:123
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr "在搜索操作中发生异常"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:103
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "版本库 %s 成功更新"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:121
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:139
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:151
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "已经删除版本库 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:155
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:138
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "该版本库统计功能已经禁用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
 
msgid "BASE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
 
msgid "NEVER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "TRY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "HARD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "未加密"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "LDAP 设置已经成功更新"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "无法启用 LDAP。库“python-ldap”缺失。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
msgid "None"
 
msgstr "无"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
msgid "Read"
 
msgstr "读"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
msgid "Write"
 
msgstr "写"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:328
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:330
 
msgid "Admin"
 
msgstr "管理"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "disabled"
 
msgstr "禁用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr "允许手工启用帐号"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr "允许自动启用帐号"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "停用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "启用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "成功更新默认权限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr "新版本库 %s 基于 %s 建立。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr "建立版本库 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 rhodecode/model/forms.py:54
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
 
msgid "Nothing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "created repository %s from %s"
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr "新版本库 %s 基于 %s 建立。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
 
#, fuzzy
 
#| msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "在搜索操作中发生异常"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr "建立版本库组 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr "更新版本库组 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr "移除版本库组 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
 
#, fuzzy
 
#| msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr "在搜索操作中发生异常"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Whoosh 重新索引任务调度"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "更新应用设置"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
 
msgid "Updated mercurial settings"
 
msgstr "更新 mercurial 设置"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "新增钩子"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "更新钩子"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
 
msgid "Email task created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "你的帐号已经更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "创建用户 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "用户更新成功"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "用户删除成功"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "无法编辑该用户"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "建立用户组 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "更新用户组 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "删除用户组成功"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:497
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "必须是注册用户才能进行此操作"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:538
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "必须登录才能访问该页面"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:78
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
 
msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr "变更集因过大而被截断,可查看原始变更集作为替代"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:88
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No changesets yet"
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "尚无修订"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:414
 
msgid "True"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:418
 
msgid "False"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:462
 
#, fuzzy
 
#| msgid "changeset"
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "修改"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:491
 
msgid "compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:511
 
msgid "and"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:512
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
msgid "revisions"
 
msgstr "修订"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:536
 
msgid "fork name "
 
msgstr "分支名称"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:539
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:541
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "created repository %s"
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "建立版本库 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:544
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:548
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:549
 
msgid "[committed via RhodeCode] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:550
 
msgid "[pulled from remote] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:551
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:552
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:553
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:731
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:735
 
msgid "No Files"
 
msgstr "没有文件"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:335
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "year"
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "年"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:336
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "month"
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "月"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:337
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "day"
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "日"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:338
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "hour"
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "时"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:339
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "minute"
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "分"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:340
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "second"
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "秒"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:355
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "ago"
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "之前"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:357
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:360
 
msgid "just now"
 
msgstr "现在"
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Your password reset link was sent"
 
msgid "password reset link"
 
msgstr "密码重置链接已经发送"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:85
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:113
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:72
 
msgid "Invalid username"
 
msgstr "非法的用户名"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:80
 
msgid "This username already exists"
 
msgstr "该用户名已经存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:85
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户名,且必须由数字或字母开头"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:101
 
msgid "Invalid group name"
 
msgstr "非法的用户组名称"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:111
 
msgid "This users group already exists"
 
msgstr "该用户组名称已经存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:117
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "Group name may only contain alphanumeric characters underscores,
 
#| periods " "or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgid ""
 
"RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:145
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:164
 
msgid "This group already exists"
 
msgstr "该组已经存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:176
 
#, fuzzy
 
#| msgid "This repository already exists"
 
msgid "Repository with this name already exists"
 
msgstr "这个版本库已经存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204
 
#: rhodecode/model/forms.py:213
 
msgid "Invalid characters in password"
 
msgstr "密码含有无效字符"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:226
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "密码不符"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:232
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "无效密码"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:233
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "无效用户名"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:234
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "该帐号已被禁用"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:274
 
msgid "This username is not valid"
 
msgstr "该用户名不合法"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:287
 
msgid "This repository name is disallowed"
 
msgstr "该版本库名称被禁用"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:310
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This repository already exists in group \"%s\""
 
msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
 
msgstr "组中已经存在该版本库"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:317
 
#, python-format
 
msgid "There is a group with this name already \"%s\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:324
 
msgid "This repository already exists"
 
msgstr "这个版本库已经存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:367
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "无效的 clone 地址"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:384
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:398
 
msgid "Fork have to be the same type as original"
 
msgstr "分支必须使用相同的版本库类型"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:414
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr "用户或用户组名称无效"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:480
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "不是一个合法的路径"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:494
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "该邮件地址已被使用"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:507
 
msgid "This e-mail address doesn't exist."
 
msgstr "该邮件地址不存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:530
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:549
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "请登录"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:550
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:558
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "请输入密码"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:559
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:175
 
msgid "commented on commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:176
 
#, fuzzy
 
#| msgid "commit message"
 
msgid "sent message"
 
msgstr "提交信息"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:177
 
msgid "mentioned you"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:178
 
#, fuzzy
 
#| msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgid "registered in RhodeCode"
 
msgstr "成功注册到 rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:235
 
#, fuzzy
 
#| msgid "[RhodeCode] New User registration"
 
msgid "new user registration"
 
msgstr "[RhodeCode] 新用户注册"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:300
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "由于是系统帐号,无法删除该用户"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:306
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "" "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch
 
#| owners" " or remove those repositories"
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr "由于该用户拥有版本库 %s 因而无法删除,请变更版本库所有者或删除版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:31
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "快速过滤..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
 
msgid "repositories"
 
msgstr "个版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "新增版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr "组名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:67
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:132
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:158
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:49
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
 
msgid "Description"
 
msgstr "描述"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr "版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:66
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:36
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:98
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:177
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:38
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr "名称"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
 
msgid "Last change"
 
msgstr "最后修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:179
 
msgid "Tip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:70
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
 
msgid "Owner"
 
msgstr "所有者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:46
 
msgid "RSS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
 
msgid "Atom"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:102
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:104
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "订阅 rss %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:109
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "订阅 atom %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:130
 
#, fuzzy
 
#| msgid "group name"
 
msgid "Group Name"
 
msgstr "组名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:148
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:188
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:202
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:149
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:61
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Last change"
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "最后修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
 
msgid "No records found."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:191
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:63
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
 
msgid "Data error."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:192
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:64
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Loading file list..."
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "加载文件列表..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "登录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr "登录到"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:113
 
msgid "Username"
 
msgstr "帐号"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr "密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
#, fuzzy
 
#| msgid "member"
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "忘记了密码?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "还没有帐号?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr "重置密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "重置密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "邮件地址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "重置密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr "密码重置地址已经发送到邮件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "注册"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "注册"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "确认密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76
 
msgid "First Name"
 
msgstr "名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
 
msgid "Email"
 
msgstr "电子邮件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "注册后,帐号将启用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "管理员审核后,你注册的帐号将被启用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "私有版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "公共版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "没有任何分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr "标签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "没有任何标签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
#, fuzzy
 
#| msgid "There are no forks yet"
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "尚未有任何分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "管理员日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:52
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
 
msgid "Action"
 
msgstr "操作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
msgid "Repository"
 
msgstr "版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:37
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr "日期"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "来源 IP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "尚无操作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "LDAP 管理员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "连接设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "启用 LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "主机"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "端口"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "帐号"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "连接安全"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "凭证确认"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "搜索设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "属性映射"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "登录属性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "电子邮件属性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
 
msgid "Save"
 
msgstr "保存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No actions yet"
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr "尚无操作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
#, fuzzy
 
#| msgid "show annotation"
 
msgid "Show notification"
 
msgstr "显示注释"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Location"
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "位置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "权限管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "默认权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "匿名访问"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository permission"
 
msgstr "版本库权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr "覆盖已有设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
msgid "Registration"
 
msgstr "注册"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "建立版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
msgid "set"
 
msgstr "设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "添加版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "clone 自"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr "类型"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Repository creation"
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "建立版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
 
msgid "add"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr "新增版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "编辑版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
 
msgid "edit"
 
msgstr "编辑"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "clone 地址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "启用统计"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "启用下载"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Changes on %s repository"
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "%s 库的修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Administration"
 
msgstr "管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "统计"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "重置统计"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "确认移除当前统计"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
 
msgid "Remote"
 
msgstr "远程"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168
 
msgid "Cache"
 
msgstr "缓存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "确认清除版本库缓存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "从公共日志删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "添加到公共日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19
 
msgid "Delete"
 
msgstr "删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "删除版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "确认删除版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213
 
msgid "Set as fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "无"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "读"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "写"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:214
 
msgid "admin"
 
msgstr "管理员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:123
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
 
msgid "private repository"
 
msgstr "私有版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "添加成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr "删除用户失败"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr "删除用户组失败"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112
 
msgid "Group"
 
msgstr "组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
msgid "members"
 
msgstr "成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "版本库管理员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
 
msgid "Contact"
 
msgstr "联系方式"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
msgid "delete"
 
msgstr "删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "确认删除版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
 
msgid "Groups"
 
msgstr "组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
 
msgid "with"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr "添加版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr "版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr "添加新版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "上级组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
msgid "save"
 
msgstr "保存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr "编辑版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr "编辑版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
 
msgid "Reset"
 
msgstr "重置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr "版本库管理员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr "添加组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Number of repositories"
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr "版本库数量"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "操作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Confirm to delete this group"
 
msgid "Confirm to delete this group: %s"
 
msgstr "确认删除该组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr "没有版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "设置管理员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr "设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr "内建钩子 - 只读"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "自定义钩子"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "移除钩子失败"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr "重新扫描并映射版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr "重新扫描选项"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr "如果版本库已经从文件系统删除,但数据库仍然有遗留信息,请勾选该项进行清理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr "清理旧数据"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "重新扫描版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "Whoosh 索引"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
 
msgid "index build option"
 
msgstr "构建索引选项"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr "重新建立"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "重新索引"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "全局设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
 
msgid "Application name"
 
msgstr "应用名称"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
 
msgid "Realm text"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
 
msgid "GA code"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "保存设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
 
msgid "Mercurial settings"
 
msgstr "Mercurial 设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
msgid "Web"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "require ssl for pushing"
 
msgstr "使用 SSL 推送"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "推送后更新版本库(hg update)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "推送后显示版本库大小"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "记录用户推送命令"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "记录用户拉取命令"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "高级设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "版本库路径"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr "这是一个关键设置。如果确认修改该项设置,请重启服务以便设置生效。"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
 
msgid "unlock"
 
msgstr "解锁"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
 
msgid "Test Email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Email"
 
msgid "Email to"
 
msgstr "电子邮件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
 
#, fuzzy
 
#| msgid "second"
 
msgid "Send"
 
msgstr "秒"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Show"
 
msgid "show"
 
msgstr "显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "添加用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
msgid "Users"
 
msgstr "用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr "添加新用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Passwords do not match"
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "密码不符"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "启用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "编辑用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "修改你的头像"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34
 
msgid "Using"
 
msgstr "使用中"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43
 
msgid "API key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
 
msgid "New password"
 
msgstr "新密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "创建版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr "我的账户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "我的账户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Empty repository"
 
msgid "My repos"
 
msgstr "空版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
 
#, fuzzy
 
#| msgid "permissions"
 
msgid "My permissions"
 
msgstr "权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
 
#, fuzzy
 
#| msgid "add"
 
msgid "ADD"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr "修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
 
msgid "private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:85
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr "没有任何版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
msgid "create one now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
 
#, fuzzy
 
#| msgid "permissions"
 
msgid "Permission"
 
msgstr "权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "用户管理员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr "添加用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
 
msgid "username"
 
msgstr "用户名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
msgid "name"
 
msgstr "名称"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
 
msgid "lastname"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
 
msgid "last login"
 
msgstr "最后登录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr "启用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
msgid "ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Confirm to delete this user"
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "确认删除该用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr "添加用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr "用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr "添加新用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr "编辑用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr "用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr "成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr "选择组成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "移除全部项目"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "启用成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "添加全部项目"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Choosen group members"
 
msgid "Group members"
 
msgstr "选择组成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr "用户组管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr "添加新用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr "组名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Confirm to delete this group"
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr "确认删除该组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "提交 bug"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "忘记密码?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Login"
 
msgid "Log In"
 
msgstr "登录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:289
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:291
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:293
 
msgid "Home"
 
msgstr "首页"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:298
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "退出"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "切换版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182
 
msgid "loading..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
msgid "Summary"
 
msgstr "概况"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "修改记录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr "切换到"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:40
 
msgid "Files"
 
msgstr "档案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr "选项"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:224
 
msgid "settings"
 
msgstr "设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
msgid "search"
 
msgstr "搜索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "journal"
 
msgstr "日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:219
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr "版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:220
 
msgid "users"
 
msgstr "用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "users groups"
 
msgstr "用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:222
 
msgid "permissions"
 
msgstr "权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
msgid "Followers"
 
msgstr "跟随者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:243
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:245
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
msgid "Forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:316
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:318
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:320
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:4
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:24
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:46
 
msgid "Search"
 
msgstr "搜索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Add another member"
 
msgid "add another comment"
 
msgstr "添加成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:111
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "停止跟随该版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:55
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "开始跟随该版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
#, fuzzy
 
#| msgid "author"
 
msgid "Author"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
msgid "date"
 
msgstr "日期"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr "修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
 
msgid "Show"
 
msgstr "显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:352
 
msgid "show more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
msgid "Parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
msgid "No parents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
 
msgid "merge"
 
msgstr "合并"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
 
msgid "bookmark"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
 
msgid "tag"
 
msgstr "标签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "没有任何变更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
 
msgid "removed"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
 
msgid "changed"
 
msgstr "修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
 
msgid "added"
 
msgstr "添加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr "原始 diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr "下载 diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "commit"
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "提交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
 
#, python-format
 
msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
 
#, fuzzy
 
#| msgid "commit"
 
msgid "Comment"
 
msgstr "提交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
msgid "Hide"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
 
#, fuzzy
 
#| msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "必须登录才能访问该页面"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
 
msgid "Login now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "比较显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49
 
msgid "Files affected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
#, fuzzy
 
#| msgid "File contents"
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr "文件内容"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
msgid "Fork"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:117
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:63
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Mercurial 版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:119
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:66
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Git 版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:125
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:73
 
msgid "public repository"
 
msgstr "公共版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
 
msgid "Fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "尚无修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
msgid "This is an notification from RhodeCode."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr "文件 diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:328
 
msgid "files"
 
msgstr "文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:44
 
msgid "search truncated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:45
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "没有符合的文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
msgid "Edit file"
 
msgstr "编辑文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
#, fuzzy
 
#| msgid "edit file"
 
msgid "add file"
 
msgstr "编辑文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
#, fuzzy
 
#| msgid "add new user"
 
msgid "Add new file"
 
msgstr "添加新用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
#, fuzzy
 
#| msgid "File names"
 
msgid "File Name"
 
msgstr "文件名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
#, fuzzy
 
#| msgid "hour"
 
msgid "or"
 
msgstr "时"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
#, fuzzy
 
#| msgid "edit file"
 
msgid "Upload file"
 
msgstr "编辑文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "created user %s"
 
msgid "Create new file"
 
msgstr "创建用户 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "位置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr "提交信息"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "提交修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr "显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr "上一个修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr "下一个修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr "搜索文件列表"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
 
#, fuzzy
 
#| msgid "add new user"
 
msgid "add new file"
 
msgstr "添加新用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "加载文件列表..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr "大小"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
#, fuzzy
 
#| msgid "next revision"
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "下一个修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "最后修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr "最后提交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr "编辑文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "显示注释"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:28
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "显示原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "下载原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
#, fuzzy
 
#| msgid "show source"
 
msgid "source"
 
msgstr "显示代码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
#, fuzzy
 
#| msgid "edit file"
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "编辑文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr "历史"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
 
msgid "show source"
 
msgstr "显示代码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:47
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "二进制文件(%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "文件过大,不能显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:112
 
msgid "Selection link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
#, fuzzy
 
#| msgid "show annotation"
 
msgid "annotation"
 
msgstr "显示注释"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr "跟随者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following"
 
msgstr "开始跟随"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "分支名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:57
 
msgid "Private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
 
#, fuzzy
 
#| msgid "permissions"
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "对该版本库建立分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr "已有分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "尚未有任何分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:20
 
msgid "Refresh"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Cache"
 
msgid "Watched"
 
msgstr "缓存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
 
msgid "following user"
 
msgstr "跟随中用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
 
msgid "user"
 
msgstr "用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:138
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr "尚未跟随任何用户或版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "公共日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:7
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:26
 
msgid "in repository: "
 
msgstr "在版本库:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:9
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:28
 
msgid "in all repositories"
 
msgstr "在所有的版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:42
 
msgid "Search term"
 
msgstr "搜索短语"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
 
msgid "Search in"
 
msgstr "搜索范围"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:57
 
msgid "File contents"
 
msgstr "文件内容"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:59
 
msgid "File names"
 
msgstr "文件名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "权限不足"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr "简短日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
 
msgid "shortlog"
 
msgstr "简短日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
 
#, fuzzy
 
#| msgid "commit message"
 
msgid "No commit message"
 
msgstr "提交信息"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Git repository"
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Git 版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr "概要"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
 
#, fuzzy
 
#| msgid "author"
 
msgid "ATOM"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "No changes"
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr "无变更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
msgid "public"
 
msgstr "公共"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
 
msgid "remote clone"
 
msgstr "远程 clone"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "clone 地址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
#, fuzzy
 
#| msgid "edit file"
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "编辑文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:185
 
msgid "enable"
 
msgstr "启用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
 
msgid "Download"
 
msgstr "下载"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:153
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "尚无任何下载"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "这个版本库的下载已经禁用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:177
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:188
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
 
#, fuzzy
 
#| msgid "quick filter..."
 
msgid "Quick start"
 
msgstr "快速过滤..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:281
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "下载 %s 作为 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:638
 
msgid "commits"
 
msgstr "提交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:639
 
msgid "files added"
 
msgstr "文件已添加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:640
 
msgid "files changed"
 
msgstr "文件已更改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:641
 
msgid "files removed"
 
msgstr "文件已删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
 
msgid "commit"
 
msgstr "提交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
 
msgid "file added"
 
msgstr "文件已添加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
 
msgid "file changed"
 
msgstr "文件已更改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
 
msgid "file removed"
 
msgstr "文件已删除"
 

	
 
#~ msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
 
#~ msgstr "差异比较因过大而被截断,可查看原始差异比较作为替代"
 

	
 
#~ msgid "Binary file"
 
#~ msgstr "二进制文件"
 

	
 
#~ msgid "ADD NEW REPOSITORY"
 
#~ msgstr "新增版本库"
 

	
 
#~ msgid "Percentage of stats gathered"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "My repositories"
 
#~ msgstr "我的版本库"
 

	
 
#~ msgid "links"
 
#~ msgstr "连接"
 

	
 
#~ msgid "showing "
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "out of"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "No changes in this file"
 
#~ msgstr "没有任何修改"
 

	
 
#~ msgid "Diff is to big to display"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "File annotate"
 
#~ msgstr "文件注释"
 

	
 
#~ msgid "annotate"
 
#~ msgstr "注释"
 

	
 
#~ msgid "Following"
 
#~ msgstr "跟随中"
 

	
 
#~ msgid "by"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Trending source files"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Feeds"
 
#~ msgstr "订阅"
 

	
 
#~ msgid "Loaded in"
 
#~ msgstr ""
 

	
rhodecode/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# Translations template for RhodeCode.
 
# Chinese (Taiwan) translations for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
#
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 15:50-0300\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 22:18+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n"
 
"Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
 
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
 
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:108
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:149
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:216
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:229
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:96
 
#, fuzzy
 
#| msgid "branches"
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:79
 
msgid "show white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:86 rhodecode/controllers/changeset.py:93
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:153
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "File contents"
 
msgid "%s line context"
 
msgstr "文件內容"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:320
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:335 rhodecode/lib/diffs.py:62
 
msgid "binary file"
 
msgstr "二進位檔"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:123
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:168
 
msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:159
 
msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "首頁"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "找不到這個資源"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request."
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:48
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "修改於版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:72
 
msgid "There are no files yet"
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "There are no files yet"
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "尚未有任何檔案"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:262
 
#: rhodecode/controllers/files.py:247
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:267
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:40
 
#: rhodecode/controllers/files.py:252
 
msgid "No changes"
 
msgstr "沒有修改"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:278
 
#: rhodecode/controllers/files.py:263 rhodecode/controllers/files.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "成功遞交至 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:283
 
#: rhodecode/controllers/files.py:268 rhodecode/controllers/files.py:322
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308
 
#: rhodecode/controllers/files.py:288
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:302
 
#, fuzzy
 
#| msgid "File contents"
 
msgid "No content"
 
msgstr "文件內容"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:306
 
#, fuzzy
 
#| msgid "File names"
 
msgid "No filename"
 
msgstr "檔案名稱"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:347
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "下載已關閉"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "未知修訂 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:315
 
#: rhodecode/controllers/files.py:360
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "空的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:317
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "未知的存檔類型"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:385
 
#: rhodecode/controllers/files.py:398
 
msgid "Binary file"
 
msgstr "二進位檔"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/controllers/files.py:461
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "變更"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:418
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:175
 
#: rhodecode/controllers/files.py:462 rhodecode/controllers/summary.py:230
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
 
msgid "Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:176
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:679
 
#: rhodecode/controllers/files.py:463 rhodecode/controllers/summary.py:231
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
msgid "Tags"
 
msgstr "標籤"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:50
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:69 rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:128 rhodecode/controllers/settings.py:69
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:163
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:177
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s public journal %s feed"
 
msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:178
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:212
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:50
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:190 rhodecode/controllers/journal.py:224
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:307
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:309
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "公開日誌"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:111
 
#: rhodecode/controllers/login.py:116
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:133
 
#: rhodecode/controllers/login.py:137
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:155
 
msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
 
#: rhodecode/controllers/login.py:157
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr "您的密碼重設動作已完成,新的密碼已寄至您的信箱"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:109
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "無效的查詢。請使用跳脫字元"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
#: rhodecode/controllers/search.py:119
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "沒有任何索引可以搜尋。請執行 whoosh 建立索引"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:118
 
#: rhodecode/controllers/search.py:123
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:61
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:171
 
#, python-format
 
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the file system please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:109
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:103
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:211
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "版本庫 %s 更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:121
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:139
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
 
#, python-format
 
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:151
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:259
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "刪除版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:159
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:155
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:193
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:211
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:123
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:138
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:126
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "這個版本庫的統計功能已停用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
 
msgid "BASE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
 
msgid "NEVER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "TRY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "HARD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "無加密"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:115
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "LDAP設定更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:120
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "無法啟用LDAP。找不到python-ldap函式庫"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:134
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:56
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
msgid "None"
 
msgstr "無"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:57
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
msgid "Read"
 
msgstr "讀"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
msgid "Write"
 
msgstr "寫"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:110
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:279
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:366
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:368
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:370
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:328
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:330
 
msgid "Admin"
 
msgstr "管理"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "disabled"
 
msgstr "停用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr "允許手動啟用帳號"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr "允許自動啟用帳號"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "停用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:102
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "預設權限更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:119
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:96
 
#, python-format
 
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:116
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:172
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:144
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:176
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:148
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr "建立版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:205
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:177
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:292
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:293
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:312
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:352
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:329
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:374 rhodecode/model/forms.py:54
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:390
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:395
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:408
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:410
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:389
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:83
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
 
msgid "Nothing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:407
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "created repository %s from %s"
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:411
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr "建立版本庫群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:96
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:130
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr "更新版本庫群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:143
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:164
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:171
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr "移除版本庫群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:175
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:109
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:118
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Whoosh 重新索引工作排程"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:143
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "更新應用設定"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:148
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:215
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:226
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:210
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
 
msgid "Updated mercurial settings"
 
msgstr "更新 mercurial 設定"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:236
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:246
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "新增hook"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:258
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "更新hook"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:251
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:262
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:310
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
 
msgid "Email task created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:336
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:365
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "您的帳號已更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:359
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:384
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:132
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:78
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:90
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:116
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:118
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "使用者更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:146
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:149
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "成功刪除使用者"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:150
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:154
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "您無法編輯這位使用者"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:195
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:202
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:199
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:215
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:211
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:208
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:225
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:74
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:79
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "建立使用者群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:92
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:119
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:128
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "更新使用者群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:138
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:148
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:154
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:165
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "成功移除使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:158
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:170
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:279
 
msgid "year"
 
msgstr "年"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:280
 
msgid "month"
 
msgstr "月"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:281
 
msgid "day"
 
msgstr "日"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:282
 
msgid "hour"
 
msgstr "時"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:283
 
msgid "minute"
 
msgstr "分"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:284
 
msgid "second"
 
msgstr "秒"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:293
 
msgid "ago"
 
msgstr "之前"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:296
 
msgid "just now"
 
msgstr "現在"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:377
 
#: rhodecode/lib/auth.py:497
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "您必須是註冊使用者才能執行這個動作"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:421
 
#: rhodecode/lib/auth.py:538
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:307
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:78
 
msgid "Changeset was to big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:88
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No changesets yet"
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:414
 
msgid "True"
 
msgstr "真"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:311
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:418
 
msgid "False"
 
msgstr "假"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:352
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:462
 
#, fuzzy
 
#| msgid "changeset"
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "修改"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:356
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:491
 
msgid "compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:511
 
msgid "and"
 
msgstr "和"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:512
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:367
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:513 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
msgid "revisions"
 
msgstr "修訂"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:385
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:536
 
msgid "fork name "
 
msgstr "fork 名稱"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:388
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:539
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:389
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:393
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:540 rhodecode/lib/helpers.py:545
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:390
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:394
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:541
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "created repository %s"
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "建立版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:542 rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:391
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:395
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:543 rhodecode/lib/helpers.py:547
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:392
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:544
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:396
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:548
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:397
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:549
 
msgid "[committed via RhodeCode] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:398
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:550
 
msgid "[pulled from remote] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:399
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:551
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:400
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:552
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:401
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:553
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:577
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:731
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:581
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:735
 
msgid "No Files"
 
msgstr "沒有檔案"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:66
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:335
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "year"
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "年"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:336
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "month"
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "月"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:337
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "day"
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "日"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:338
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "hour"
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "時"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:339
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "minute"
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "分"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:340
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "second"
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "秒"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:355
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "ago"
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "之前"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:357
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:360
 
msgid "just now"
 
msgstr "現在"
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Your password reset link was sent"
 
msgid "password reset link"
 
msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:85
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:113
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:72
 
msgid "Invalid username"
 
msgstr "無效的使用者名稱"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:75
 
#: rhodecode/model/forms.py:80
 
msgid "This username already exists"
 
msgstr "使用者名稱已存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:79
 
msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
#: rhodecode/model/forms.py:85
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "使用者名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:94
 
#: rhodecode/model/forms.py:101
 
msgid "Invalid group name"
 
msgstr "無效的群組名稱"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:104
 
#: rhodecode/model/forms.py:111
 
msgid "This users group already exists"
 
msgstr "這個使用者群組已存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:110
 
msgid "Group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
#: rhodecode/model/forms.py:117
 
#, fuzzy
 
#| msgid "" "Group name may only contain alphanumeric characters underscores,
 
#| periods " "or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgid ""
 
"RepoGroup name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "群組名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:132
 
#: rhodecode/model/forms.py:145
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:148
 
msgid "This group already exists"
 
msgstr "這個群組已存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:164
 
#: rhodecode/model/forms.py:172
 
#: rhodecode/model/forms.py:180
 
msgid "This group already exists"
 
msgstr "這個群組已存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:176
 
#, fuzzy
 
#| msgid "This repository already exists"
 
msgid "Repository with this name already exists"
 
msgstr "這個版本庫已經存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:195 rhodecode/model/forms.py:204
 
#: rhodecode/model/forms.py:213
 
msgid "Invalid characters in password"
 
msgstr "無效的字元在密碼中"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:191
 
#: rhodecode/model/forms.py:226
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "密碼不相符"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:196
 
#: rhodecode/model/forms.py:232
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "無效的密碼"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:197
 
#: rhodecode/model/forms.py:233
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "無效的使用者名稱"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:198
 
#: rhodecode/model/forms.py:234
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "您的帳號已被停用"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:233
 
#: rhodecode/model/forms.py:274
 
msgid "This username is not valid"
 
msgstr "無效的使用者名稱"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:245
 
#: rhodecode/model/forms.py:287
 
msgid "This repository name is disallowed"
 
msgstr "不允許的版本庫名稱"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:266
 
#: rhodecode/model/forms.py:310
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "This repository already exists in group \"%s\""
 
msgid "This repository already exists in a group \"%s\""
 
msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:317
 
#, python-format
 
msgid "This repository already exists in group \"%s\""
 
msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:274
 
msgid "There is a group with this name already \"%s\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:324
 
msgid "This repository already exists"
 
msgstr "這個版本庫已經存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:312
 
#: rhodecode/model/forms.py:319
 
#: rhodecode/model/forms.py:367
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "無效的複製URL"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:322
 
#: rhodecode/model/forms.py:384
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:334
 
#: rhodecode/model/forms.py:398
 
msgid "Fork have to be the same type as original"
 
msgstr "Fork 必須使用相同的版本庫類型"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:341
 
#: rhodecode/model/forms.py:414
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr "使用者名稱或群組名稱無效"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:403
 
#: rhodecode/model/forms.py:480
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "不是一個有效的路徑"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:416
 
#: rhodecode/model/forms.py:494
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "這個郵件位址已經使用了"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:427
 
#: rhodecode/model/forms.py:507
 
msgid "This e-mail address doesn't exist."
 
msgstr "這個郵件位址不存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:447
 
msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
#: rhodecode/model/forms.py:530
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:466
 
#: rhodecode/model/forms.py:549
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "請登入"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:467
 
#: rhodecode/model/forms.py:550
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:475
 
#: rhodecode/model/forms.py:558
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "請輸入密碼"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:476
 
#: rhodecode/model/forms.py:559
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:145
 
msgid "[RhodeCode] New User registration"
 
#: rhodecode/model/notification.py:175
 
msgid "commented on commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:176
 
#, fuzzy
 
#| msgid "commit message"
 
msgid "sent message"
 
msgstr "遞交資訊"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:177
 
msgid "mentioned you"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:178
 
#, fuzzy
 
#| msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgid "registered in RhodeCode"
 
msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:235
 
#, fuzzy
 
#| msgid "[RhodeCode] New User registration"
 
msgid "new user registration"
 
msgstr "[RhodeCode] 新使用者註冊"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:157
 
#: rhodecode/model/user.py:179
 
#: rhodecode/model/user.py:259 rhodecode/model/user.py:279
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "您無法編輯這個使用者,因為他是系統帳號"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:201
 
#: rhodecode/model/user.py:300
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "您無法移除這個使用者,因為他是系統帳號"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:204
 
#, python-format
 
msgid "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories"
 
#: rhodecode/model/user.py:306
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "" "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch
 
#| owners" " or remove those repositories"
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr "這個使用者擁有 %s 個版本庫所以無法移除,請先變更版本庫擁有者或者刪除版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:4
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "儀表板"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:115
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:31
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "快速過濾..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:218
 
msgid "repositories"
 
msgstr "個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "新增版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
 
msgid "ADD NEW REPOSITORY"
 
msgstr "新增版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr "群組名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:42
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:64
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:67
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:132
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:158
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:40
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:92
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:49
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
 
msgid "Description"
 
msgstr "描述"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:53
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:66
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:30
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:117
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:157
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:249
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:284
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:36
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:98
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:177
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:38
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:36
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr "名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:32
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38
 
msgid "Last change"
 
msgstr "最後修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:33
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:251
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:179
 
msgid "Tip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:97
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:70
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
 
msgid "Owner"
 
msgstr "擁有者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:180
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:46
 
msgid "RSS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:78
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:181
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
 
msgid "Atom"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:87
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:89
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:91
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:211
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:213
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
msgid "Summary"
 
msgstr "概況"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:95
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:97
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:99
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:225
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:227
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "修改紀錄"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:103
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:105
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:107
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:268
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:270
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:272
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
msgid "Files"
 
msgstr "檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:42
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:127
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Mercurial 版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:118
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:129
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Git 版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
 
msgid "private repository"
 
msgstr "私有版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:125
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:55
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:58
 
msgid "public repository"
 
msgstr "公開版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:133
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:291
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:143
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
 
msgid "Fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:102
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:104
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "訂閱 %s rss"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:170
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:109
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "訂閱 %s atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5
 
#: rhodecode/templates/login.html:54
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:38
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:130
 
#, fuzzy
 
#| msgid "group name"
 
msgid "Group Name"
 
msgstr "群組名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:148
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:188
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:270
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:202
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:149
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:271
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:61
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Last change"
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "最後修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:272
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
 
msgid "No records found."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:191
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:273
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:63
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
 
msgid "Data error."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:192
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:274
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:64
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
 
#, fuzzy
 
#| msgid "loading..."
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "載入中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31
 
#: rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:15
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:113
 
msgid "Username"
 
msgstr "帳號"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40
 
#: rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:24
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr "密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
#, fuzzy
 
#| msgid "member"
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "忘記您的密碼?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:35
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "沒有帳號?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr "重設您的密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "重設您的密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "郵件位址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "重設我的密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr "密碼重設連結已郵寄至您的信箱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5
 
#: rhodecode/templates/register.html:74
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "確認密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:63
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:76
 
msgid "First Name"
 
msgstr "名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:85
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:94
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
 
msgid "Email"
 
msgstr "電子郵件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "您的帳號註冊後將會啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "您的帳號註冊後將等待管理員啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:14
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:76
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "私有的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:19
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "公開的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:51
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "沒有任何分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr "標籤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "沒有任何標籤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
#, fuzzy
 
#| msgid "There are no forks yet"
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "尚未有任何 fork"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "管理員日誌"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:135
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:52
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
 
msgid "Action"
 
msgstr "動作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
msgid "Repository"
 
msgstr "版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:37
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:37
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr "時間"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "來源IP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "LDAP管理者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "連接設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "啟動LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "主機"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "連接埠"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "帳號"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "連接安全性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "憑證確認"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "搜尋選項"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "屬性對應"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "登入屬性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "電子郵件屬性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:263
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84
 
msgid "Save"
 
msgstr "儲存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:38
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
#, fuzzy
 
#| msgid "show annotation"
 
msgid "Show notification"
 
msgstr "險是註釋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Location"
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "位置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "權限管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:127
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:248
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "預設權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "訪客權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository permission"
 
msgstr "版本庫權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost"
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr "複寫已存在設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
msgid "Registration"
 
msgstr "註冊"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "版本庫建立"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
msgid "set"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "新增版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "複製由"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr "類型"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:73
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:48
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:49
 
msgid "Private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Repository creation"
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "版本庫建立"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:80
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
 
msgid "add"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr "新增版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "編輯版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
 
msgid "edit"
 
msgstr "編輯"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "複製URL"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "啟用統計"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "啟用下載"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:127
 
msgid "Administration"
 
msgstr "管理者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:130
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "統計"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "重設目前的統計"
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:108
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Changes on %s repository"
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "修改於版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Administration"
 
msgstr "管理者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "統計"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "重設目前的統計"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "確認移除目前的統計"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:144
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:138
 
msgid "Percentage of stats gathered"
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:145
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:147
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153
 
msgid "Remote"
 
msgstr "遠端"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:157
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:168
 
msgid "Cache"
 
msgstr "快取"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:172
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "確認廢止版本庫快取"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:183
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "從公開日誌移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "新增至公開日誌"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19
 
msgid "Delete"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "移除版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "確認移除這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:205
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:213
 
msgid "Set as fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "無"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "讀"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "寫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:296
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:214
 
msgid "admin"
 
msgstr "管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:123
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
 
msgid "private repository"
 
msgstr "私有版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "新增另ㄧ位成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr "移除使用者失敗"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr "移除使用者群組失敗"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:112
 
msgid "Group"
 
msgstr "群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:124
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
msgid "members"
 
msgstr "成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "版本庫管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:34
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
 
msgid "Contact"
 
msgstr "聯絡方式"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:119
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "動作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
 
msgid "private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
 
msgid "public"
 
msgstr "公開"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
msgid "delete"
 
msgstr "刪除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:158
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "確認移除這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
 
msgid "Groups"
 
msgstr "群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
 
msgid "with"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr "新增版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr "新增版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "父群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:85
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
msgid "save"
 
msgstr "儲存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr "編輯版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr "編輯版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:103
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85
 
msgid "Reset"
 
msgstr "重設"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr "版本庫群組管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr "新增群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of repositories"
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Number of repositories"
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr "版本庫數量"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "動作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Confirm to delete this group"
 
msgid "Confirm to delete this group: %s"
 
msgstr "確認刪除這個群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr "沒有任何版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "設定管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr "內建hook - 唯讀"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "自訂hook"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "移除hook失敗"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr "重新對映與掃描版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr "重新掃描選項"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it."
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr "如果版本庫已從檔案系統中刪除,但是資料還留在資料庫,請勾選這個項目清理資料庫中舊的資料"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr "移除舊資料"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "重新掃描版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "Whoosh 索引"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
 
msgid "index build option"
 
msgstr "索引選項"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr "重頭建立索引"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "重新索引"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "全域設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
 
msgid "Application name"
 
msgstr "應用名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
 
msgid "Realm text"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
 
msgid "GA code"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "儲存設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:118
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:264
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
msgid "Reset"
 
msgstr "重設"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
 
msgid "Mercurial settings"
 
msgstr "Mercurial 設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
msgid "Web"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "require ssl for pushing"
 
msgstr "推送時要求使用SSL"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:142
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "進階設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "push後更新版本庫 (hg update)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "push 後顯示版本庫大小"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "紀錄使用者推送命令"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "紀錄使用者抓取命令"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "進階設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "版本庫路徑"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
 
msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock."
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr "這是一個關鍵的設定,如果您確定要修改這個設定,請重新啟動應用程式以套用設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
 
msgid "unlock"
 
msgstr "解鎖"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191
 
msgid "Test Email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Email"
 
msgid "Email to"
 
msgstr "電子郵件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207
 
#, fuzzy
 
#| msgid "second"
 
msgid "Send"
 
msgstr "秒"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Show"
 
msgid "show"
 
msgstr "顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
msgid "Users"
 
msgstr "使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:101
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Passwords do not match"
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "密碼不相符"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "編輯使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "修改您的頭像於"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:34
 
msgid "Using"
 
msgstr "使用中"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:39
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:43
 
msgid "API key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:54
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
 
msgid "New password"
 
msgstr "新密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:256
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:67
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "建立版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr "我的帳號"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "我的帳號"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:101
 
msgid "My repositories"
 
msgstr "我的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:107
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "新增版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:118
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "revision"
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Empty repository"
 
msgid "My repos"
 
msgstr "空的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:116
 
#, fuzzy
 
#| msgid "permissions"
 
msgid "My permissions"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:121
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:37
 
#, fuzzy
 
#| msgid "add"
 
msgid "ADD"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:40
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr "修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:155
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:72
 
msgid "private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:85
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr "沒有任何版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
msgid "create one now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:285
 
#, fuzzy
 
#| msgid "permissions"
 
msgid "Permission"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "使用者管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
 
msgid "username"
 
msgstr "使用者名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:5
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:5
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
msgid "name"
 
msgstr "名字"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
 
msgid "lastname"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
 
msgid "last login"
 
msgstr "最後登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:305
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
msgid "ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
 
msgid "Confirm to delete this user"
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Confirm to delete this user"
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "確認刪除這個使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr "新增使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr "使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr "新增使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr "編輯使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr "使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr "成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr "選擇群組成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "移除所有元素"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "啟用的成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "新增索有元素"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Choosen group members"
 
msgid "Group members"
 
msgstr "選擇群組成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr "使用者群組管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr "建立新的使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr "群組名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Confirm to delete this group"
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr "確認刪除這個群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "回報錯誤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "忘記密碼?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:57
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:338
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Login"
 
msgid "Log In"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:289
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:291
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:293
 
msgid "Home"
 
msgstr "首頁"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:61
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:347
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:349
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:351
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:298
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "日誌"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:66
 
msgid "Login"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:68
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "登出"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "回報錯誤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:141
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "切換版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:143
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:149
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182
 
msgid "loading..."
 
msgstr "載入中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
msgid "Summary"
 
msgstr "概況"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "修改紀錄"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr "切換至"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:242
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:13
 
msgid "branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:249
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:52
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "沒有任何分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:254
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:14
 
msgid "tags"
 
msgstr "標籤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:32
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "沒有任何標籤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:277
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:281
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:40
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:40
 
msgid "Files"
 
msgstr "檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr "選項"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:286
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:288
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:306
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:224
 
msgid "settings"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:292
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
msgid "search"
 
msgstr "搜尋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "journal"
 
msgstr "日誌"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:301
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:219
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:220
 
msgid "users"
 
msgstr "使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:303
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "users groups"
 
msgstr "使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:304
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:222
 
msgid "permissions"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:319
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
msgid "Followers"
 
msgstr "追蹤者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:325
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:327
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:243
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:245
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
msgid "Forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:356
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:358
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:360
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:316
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:318
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:320
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:4
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:24
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:46
 
msgid "Search"
 
msgstr "搜尋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:57
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:36
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Add another member"
 
msgid "add another comment"
 
msgstr "新增另ㄧ位成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:111
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "停止追蹤這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:40
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:55
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "開始追蹤這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:4
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:4
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
#, fuzzy
 
#| msgid "author"
 
msgid "Author"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
msgid "date"
 
msgstr "日期"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "author"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:11
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "links"
 
msgstr "連結"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:23
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:43
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:24
 
msgid "changeset"
 
msgstr "修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:25
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:45
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:41
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:233
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:26
 
msgid "files"
 
msgstr "檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "showing "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "out of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr "修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
 
msgid "Show"
 
msgstr "顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:609
 
msgid "commit"
 
msgstr "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:63
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:64
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:352
 
msgid "show more"
 
msgstr "顯示更多"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:67
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
 
msgid "merge"
 
msgstr "合併"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
msgid "Parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:88
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
msgid "No parents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:93
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
 
msgid "merge"
 
msgstr "合併"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:96
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:83
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
 
msgid "bookmark"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
 
msgid "tag"
 
msgstr "標籤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:144
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:172
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:61
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:235
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
 
msgid "removed"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:56
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
 
msgid "changed"
 
msgstr "修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:57
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
 
msgid "added"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:64
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:31
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:32
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:32
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr "原始差異"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:34
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:34
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr "下載差異"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "commit"
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
 
#, python-format
 
msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
 
#, python-format
 
msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:101
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:76
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:30
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
 
#, fuzzy
 
#| msgid "commit"
 
msgid "Comment"
 
msgstr "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
msgid "Hide"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
 
#, fuzzy
 
#| msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
 
msgid "Login now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "比較顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:49
 
msgid "Files affected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "diff"
 
msgstr "差異"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:132
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89
 
msgid "No changes in this file"
 
msgstr "這個檔案沒有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:30
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "比較顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
 
msgid "Files affected"
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
#, fuzzy
 
#| msgid "File contents"
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr "文件內容"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
msgid "Fork"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:117
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:63
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Mercurial 版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:119
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:66
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Git 版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:125
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:73
 
msgid "public repository"
 
msgstr "公開版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
 
msgid "Fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
msgid "This is an notification from RhodeCode."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr "檔案差異"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
 
msgid "Diff is to big to display"
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:328
 
msgid "files"
 
msgstr "檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:44
 
msgid "search truncated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:37
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:31
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:45
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "無符合的檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
msgid "Edit file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
#, fuzzy
 
#| msgid "edit file"
 
msgid "add file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
#, fuzzy
 
#| msgid "add new user"
 
msgid "Add new file"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
#, fuzzy
 
#| msgid "File names"
 
msgid "File Name"
 
msgstr "檔案名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
#, fuzzy
 
#| msgid "hour"
 
msgid "or"
 
msgstr "時"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
#, fuzzy
 
#| msgid "edit file"
 
msgid "Upload file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "created user %s"
 
msgid "Create new file"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "位置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:46
 
msgid "Go back"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:47
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:4
 
msgid "File annotate"
 
msgstr "檔案註釋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:12
 
msgid "annotate"
 
msgstr "註釋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:160
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
 
msgid "Revision"
 
msgstr "修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:36
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:158
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:7
 
msgid "Size"
 
msgstr "大小"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:38
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:159
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
 
msgid "Mimetype"
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:41
 
msgid "show source"
 
msgstr "顯示原始碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:43
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "顯示原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:45
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:16
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "下載原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:54
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
msgid "History"
 
msgstr "歷史"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:73
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "二進位檔 (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "顯示的檔案太大"
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr "遞交資訊"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "遞交修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr "顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr "前一個修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr "下一個修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr "搜尋檔案列表"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:32
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
 
#, fuzzy
 
#| msgid "add new user"
 
msgid "add new file"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "載入檔案列表..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:111
 
msgid "search truncated"
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr "大小"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:122
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "無符合的檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:161
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
#, fuzzy
 
#| msgid "next revision"
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "下一個修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "最後修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:162
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr "最後的遞交者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
msgid "Edit file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:45
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "commit message"
 
msgstr "遞交資訊"
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "險是註釋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:28
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "顯示原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "遞交修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:12
 
msgid "show annotation"
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "下載原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
#, fuzzy
 
#| msgid "show source"
 
msgid "source"
 
msgstr "顯示原始碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
#, fuzzy
 
#| msgid "edit file"
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr "歷史"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
 
msgid "show source"
 
msgstr "顯示原始碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:47
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "二進位檔 (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:56
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "顯示的檔案太大"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:112
 
msgid "Selection link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
#, fuzzy
 
#| msgid "show annotation"
 
msgid "annotation"
 
msgstr "險是註釋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:153
 
msgid "Selection link"
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr "追蹤者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following"
 
msgstr "開始追蹤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "分支名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:57
 
msgid "Private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
 
#, fuzzy
 
#| msgid "permissions"
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "fork 這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr "已建立分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "尚未有任何 fork"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:34
 
msgid "Following"
 
msgstr "已追蹤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:20
 
msgid "Refresh"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Cache"
 
msgid "Watched"
 
msgstr "快取"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
 
msgid "following user"
 
msgstr "追蹤使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:105
 
msgid "user"
 
msgstr "使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:65
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:138
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr "您尚未追蹤任何使用者或版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "開放日誌"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:7
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:26
 
msgid "in repository: "
 
msgstr "於版本庫:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:9
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:28
 
msgid "in all repositories"
 
msgstr "於所有的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:42
 
msgid "Search term"
 
msgstr "搜尋關鍵字"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
 
msgid "Search in"
 
msgstr "搜尋範圍"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:57
 
msgid "File contents"
 
msgstr "文件內容"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:59
 
msgid "File names"
 
msgstr "檔案名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:20
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "權限不足"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:5
 
msgid "Fork"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "分支名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:55
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "fork 這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:666
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr "簡短紀錄"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
 
msgid "shortlog"
 
msgstr "簡短紀錄"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
 
#, fuzzy
 
#| msgid "commit message"
 
msgid "No commit message"
 
msgstr "遞交資訊"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Git repository"
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Git 版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr "概況"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:47
 
#, fuzzy
 
#| msgid "author"
 
msgid "ATOM"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "No changes"
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr "沒有修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
msgid "public"
 
msgstr "公開"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:90
 
msgid "remote clone"
 
msgstr "遠端複製"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
 
msgid "by"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:128
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "複製連結"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
 
msgid "Trending source files"
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
 
#, fuzzy
 
#| msgid "show more"
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "顯示更多"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:146
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
#, fuzzy
 
#| msgid "edit file"
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:185
 
msgid "enable"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
 
msgid "Download"
 
msgstr "下載"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:153
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "沒有任何下載"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:152
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "這個版本庫的下載已停用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:154
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:320
 
msgid "enable"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:297
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:164
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:177
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:188
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:211
 
#, fuzzy
 
#| msgid "quick filter..."
 
msgid "Quick start"
 
msgstr "快速過濾..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:281
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "下載 %s 為 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:176
 
msgid "Feeds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:257
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:684
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
 
msgid "show more"
 
msgstr "顯示更多"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:312
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:324
 
msgid "Loaded in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:603
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:638
 
msgid "commits"
 
msgstr "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:604
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:639
 
msgid "files added"
 
msgstr "多個檔案新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:605
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:640
 
msgid "files changed"
 
msgstr "多個檔案修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:606
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:641
 
msgid "files removed"
 
msgstr "移除多個檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:610
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:644
 
msgid "commit"
 
msgstr "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:645
 
msgid "file added"
 
msgstr "檔案新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:611
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:646
 
msgid "file changed"
 
msgstr "檔案修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:612
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:647
 
msgid "file removed"
 
msgstr "移除檔案"
 

	
 
#~ msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Binary file"
 
#~ msgstr "二進位檔"
 

	
 
#~ msgid "ADD NEW REPOSITORY"
 
#~ msgstr "新增版本庫"
 

	
 
#~ msgid "Percentage of stats gathered"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "My repositories"
 
#~ msgstr "我的版本庫"
 

	
 
#~ msgid "links"
 
#~ msgstr "連結"
 

	
 
#~ msgid "showing "
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "out of"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "No changes in this file"
 
#~ msgstr "這個檔案沒有任何變更"
 

	
 
#~ msgid "Diff is to big to display"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "File annotate"
 
#~ msgstr "檔案註釋"
 

	
 
#~ msgid "annotate"
 
#~ msgstr "註釋"
 

	
 
#~ msgid "Following"
 
#~ msgstr "已追蹤"
 

	
 
#~ msgid "by"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Trending source files"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Feeds"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Loaded in"
 
#~ msgstr ""
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)