Changeset - aaec08ad9daf
[Not reviewed]
beta
0 30 2
Augusto Herrmann - 14 years ago 2011-09-12 05:51:53
augusto.herrmann@planejamento.gov.br
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
4 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
rhodecode/i18n/en/LC_MESSAGES/rhodecode.mo
Show inline comments
 
binary diff not shown
rhodecode/i18n/en/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-06 22:54+0100\n"
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 00:47-0300\n"
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
 
@@ -15,41 +15,45 @@ msgstr ""
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:104
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:129
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:179
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:191
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:108
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:149
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:216
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:229
 
msgid "binary file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:112
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:138
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:123
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:168
 
msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:71
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:159
 
msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:109
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
@@ -60,64 +64,112 @@ msgstr ""
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:67 rhodecode/controllers/files.py:120
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:72
 
msgid "There are no files yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:186
 
#: rhodecode/controllers/files.py:262
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:267
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:40
 
msgid "No changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:278
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:283
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:191
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:193
 
#: rhodecode/controllers/files.py:315
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:195
 
#: rhodecode/controllers/files.py:317
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:248 rhodecode/controllers/files.py:257
 
msgid "Diff is to big to display"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:250 rhodecode/controllers/files.py:259
 
#: rhodecode/controllers/files.py:385 rhodecode/controllers/files.py:398
 
msgid "Binary file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:272
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
msgid "Changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:273 rhodecode/controllers/summary.py:157
 
#: rhodecode/controllers/files.py:418 rhodecode/controllers/summary.py:175
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
 
msgid "Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:274 rhodecode/controllers/summary.py:158
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419 rhodecode/controllers/summary.py:176
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:679
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
msgid "Tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:112
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:50
 
#, python-format
 
msgid "%s public journal %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:178 rhodecode/controllers/journal.py:212
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:44
 
msgid "Public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:111
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:134
 
msgid "Your new password was sent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:110
 
#: rhodecode/controllers/login.py:133
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:155
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:109
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:115
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:62 rhodecode/controllers/settings.py:171
 
#: rhodecode/controllers/search.py:118
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:61 rhodecode/controllers/settings.py:171
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
@@ -126,19 +178,19 @@ msgid ""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:109
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:146
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:187
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:145
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:206
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
@@ -146,14 +198,15 @@ msgid ""
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:157
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:218
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:159
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:222
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr ""
 
@@ -163,141 +216,141 @@ msgstr ""
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:117
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:211
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:123
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:120
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:126
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
 
msgid "BASE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "BASE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:53
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
 
msgid "NEVER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "NEVER"
 
msgid "TRY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "ALLOW"
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "TRY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:61
 
msgid "HARD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:103
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
 
msgid "No encryption"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:115
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:108
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:120
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:124
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:134
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:56
 
msgid "None"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:57
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
 
msgid "Write"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
msgid "None"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
msgid "Write"
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:110
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:273
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:360
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:362
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:364
 
msgid "Admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
msgid "Admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
 
msgid "Disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "Disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
 
msgid "Enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:102
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:119
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:86
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:113
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:271
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:306
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:309
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314 rhodecode/model/forms.py:54
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:334
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:96
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
@@ -305,314 +358,2182 @@ msgid ""
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:113
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:172
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:176
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:205
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:292
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:352
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:390
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:395 rhodecode/model/forms.py:53
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:408
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:410
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:83
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:96
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:130
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:143
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:164
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:171
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:175
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:109
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:122
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:118
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:147
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:143
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:152
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:213
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:148
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:215
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:208
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:210
 
msgid "Updated mercurial settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:265
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:236
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:251
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:310
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:293
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:313
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:128
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:359
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:79
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:78
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:91
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:90
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:117
 
msgid "User updated succesfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:116
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:146
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:148
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:150
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:164
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:166
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:78
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:195
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:202
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:211
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:74
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:90
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:125
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:119
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:137
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:138
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:155
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:154
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:157
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:158
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:390
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:279
 
msgid "year"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:280
 
msgid "month"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:281
 
msgid "day"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:282
 
msgid "hour"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:283
 
msgid "minute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:284
 
msgid "second"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:293
 
msgid "ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:296
 
msgid "just now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:377
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:394
 
msgid "ago"
 
#: rhodecode/lib/auth.py:421
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:307
 
msgid "True"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:311
 
msgid "False"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:352
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:356
 
msgid "compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
 
msgid "and"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:367 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
 
msgid "revisions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:385
 
msgid "fork name "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:388
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:389 rhodecode/lib/helpers.py:393
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:390 rhodecode/lib/helpers.py:394
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:391 rhodecode/lib/helpers.py:395
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:392
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:396
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:397
 
msgid "just now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:416
 
msgid "True"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:420
 
msgid "False"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:461
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:465
 
msgid "compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:473
 
msgid "and"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:473
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:475
 
msgid "revisions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:489
 
msgid "fork name "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:492
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:493 rhodecode/lib/helpers.py:497
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:494 rhodecode/lib/helpers.py:498
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:495 rhodecode/lib/helpers.py:499
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:496
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:500
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:501
 
msgid "[committed via RhodeCode] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:398
 
msgid "[pulled from remote] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:399
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:502
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:400
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:503
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:401
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:590
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:577
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:593
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:581
 
msgid "No Files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:67
 
#: rhodecode/model/forms.py:66
 
msgid "Invalid username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:76
 
#: rhodecode/model/forms.py:75
 
msgid "This username already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:81
 
#: rhodecode/model/forms.py:79
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:99
 
#: rhodecode/model/forms.py:94
 
msgid "Invalid group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:109
 
#: rhodecode/model/forms.py:104
 
msgid "This users group already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:114
 
#: rhodecode/model/forms.py:110
 
msgid ""
 
"Group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods "
 
"or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:134 rhodecode/model/forms.py:142
 
#: rhodecode/model/forms.py:150
 
#: rhodecode/model/forms.py:132
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:148
 
msgid "This group already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:164 rhodecode/model/forms.py:172
 
#: rhodecode/model/forms.py:180
 
msgid "Invalid characters in password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:161
 
msgid "Password do not match"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:166
 
#: rhodecode/model/forms.py:191
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:196
 
msgid "invalid password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:167
 
#: rhodecode/model/forms.py:197
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:168
 
#: rhodecode/model/forms.py:198
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:205
 
#: rhodecode/model/forms.py:233
 
msgid "This username is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:218
 
#: rhodecode/model/forms.py:245
 
msgid "This repository name is disallowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:222
 
#: rhodecode/model/forms.py:266
 
#, python-format
 
msgid "This repository already exists in group \"%s\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:274
 
msgid "This repository already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:234
 
#: rhodecode/model/forms.py:312 rhodecode/model/forms.py:319
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:322
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:334
 
msgid "Fork have to be the same type as original"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:240
 
#: rhodecode/model/forms.py:341
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:303
 
#: rhodecode/model/forms.py:403
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:317
 
#: rhodecode/model/forms.py:416
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:333
 
#: rhodecode/model/forms.py:427
 
msgid "This e-mail address doesn't exist."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:355
 
#: rhodecode/model/forms.py:447
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:374
 
#: rhodecode/model/forms.py:466
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:375
 
#: rhodecode/model/forms.py:467
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:383
 
#: rhodecode/model/forms.py:475
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:384
 
#: rhodecode/model/forms.py:476
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:128
 
#: rhodecode/model/user.py:145
 
msgid "[RhodeCode] New User registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:140 rhodecode/model/user.py:161
 
#: rhodecode/model/user.py:157 rhodecode/model/user.py:179
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:182
 
#: rhodecode/model/user.py:201
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:185
 
#: rhodecode/model/user.py:204
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners"
 
" or remove those repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Unathorized access to resource"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Account number is invalid, it must be 26 digits"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:4
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:294
 
msgid "repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
 
msgid "ADD NEW REPOSITORY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:42
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:64
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:40
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:92
 
msgid "Description"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:30
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:117
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:157
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
 
msgid "Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:32
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Last change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:33
 
msgid "Tip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:97
 
msgid "Owner"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:180
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
 
msgid "RSS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:181
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
 
msgid "Atom"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:87
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:89
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:91
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:203
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:205
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:207
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
msgid "Summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:95
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:97
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:99
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:219
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "Changelog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:103
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:105
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:107
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:262
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:264
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:266
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
msgid "Files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:42
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:127
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:118
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:129
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "Git repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
 
msgid "private repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:125
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:55
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:58
 
msgid "public repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:133
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:285
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:143
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
 
msgid "Fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:170
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:15
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
 
msgid "Username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:24
 
msgid "Password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:63
 
msgid "First Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:72
 
msgid "Last Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:108
 
msgid "Email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:14
 
msgid "Private repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:19
 
msgid "Public repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
msgid "Action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
msgid "Repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
msgid "Date"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:263
 
msgid "Save"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:127
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:248
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:58
 
msgid "Permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
msgid "Registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
 
msgid "set"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
msgid "Clone from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
msgid "Repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:56
 
msgid "Type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:73
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:48
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:49
 
msgid "Private"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
 
msgid "add"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20
 
msgid "edit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:81
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:127
 
msgid "Administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:130
 
msgid "Statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:138
 
msgid "Percentage of stats gathered"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:147
 
msgid "Remote"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
msgid "Cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:179
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
 
msgid "Delete"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:290
 
msgid "admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
 
msgid "revoke"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
 
msgid "Add another member"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:205
 
msgid "Group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
msgid "members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:34
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
 
msgid "Contact"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:119
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
 
msgid "private"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
 
msgid "public"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
 
msgid "delete"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
 
msgid "Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:85
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
msgid "save"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
 
msgid "index build option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
 
msgid "Reindex"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
 
msgid "Application name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
 
msgid "Realm text"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
 
msgid "GA code"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
 
msgid "Save settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:118
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:264
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
msgid "Reset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
 
msgid "Mercurial settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
msgid "Web"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "require ssl for pushing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:142
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:151
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:159
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
 
msgid "unlock"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
msgid "Users"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:101
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
 
msgid "Using"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:39
 
msgid "API key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:56
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:54
 
msgid "New password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:256
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
msgid "My account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:101
 
msgid "My repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:107
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:118
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159
 
msgid "create one now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
 
msgid "username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:5
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:5
 
msgid "name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
 
msgid "lastname"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
 
msgid "last login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
 
msgid "ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
 
msgid "Confirm to delete this user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:32
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:51 rhodecode/templates/base/base.html:332
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:334
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:336
 
msgid "Home"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:55 rhodecode/templates/base/base.html:341
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:343
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:345
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:60
 
msgid "Login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:62
 
msgid "Log Out"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:101
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:135
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:137
 
msgid "Products"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:143
 
msgid "loading..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:228
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:230
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
msgid "Switch to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:13
 
msgid "branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:243
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:52
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:248
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:14
 
msgid "tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:255
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:32
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:271
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:275
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:40
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11
 
msgid "Options"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:280
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:282
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
 
msgid "settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:286
 
msgid "search"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:293
 
msgid "journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:295
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:296
 
msgid "users"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:297
 
msgid "users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:298
 
msgid "permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
msgid "Followers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:319
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:321
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
msgid "Forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:350
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:352
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:354
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:4
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:24
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:46
 
msgid "Search"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:57
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:36
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:40
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:4
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:4
 
msgid "date"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:11
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "links"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:23
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:43
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:24
 
msgid "changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:25
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:45
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:41
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:233
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:26
 
msgid "files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "showing "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "out of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
msgid "Show"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:609
 
msgid "commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:63
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:67
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
 
msgid "merge"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
msgid "Parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
msgid "No parents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:83
 
msgid "tag"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:172
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:61
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
msgid "removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:56
 
msgid "changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:57
 
msgid "added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:31
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:32
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:32
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
 
msgid "raw diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:34
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:34
 
msgid "download diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
 
#, python-format
 
msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:101
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:76
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:30
 
msgid "diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:132
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89
 
msgid "No changes in this file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:30
 
msgid "Compare View"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
 
msgid "Files affected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
 
msgid "Diff is to big to display"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:37
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:31
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
msgid "Location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:46
 
msgid "Go back"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:47
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:4
 
msgid "File annotate"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:12
 
msgid "annotate"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:160
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
 
msgid "Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:36
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:158
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:7
 
msgid "Size"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:38
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:159
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:41
 
msgid "show source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:43
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
 
msgid "show as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:45
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:16
 
msgid "download as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:54
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
msgid "History"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:73
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:32
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:111
 
msgid "search truncated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:122
 
msgid "no matching files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:161
 
msgid "Last modified"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:162
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
msgid "Edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:45
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "commit message"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:12
 
msgid "show annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:153
 
msgid "Selection link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:34
 
msgid "Following"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
msgid "following user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
msgid "user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:65
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:46
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:7
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:26
 
msgid "in repository: "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:9
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:28
 
msgid "in all repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:42
 
msgid "Search term"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
 
msgid "Search in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:57
 
msgid "File contents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:59
 
msgid "File names"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:20
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:5
 
msgid "Fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:55
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:666
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
 
msgid "shortlog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "age"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
 
msgid "remote clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
 
msgid "by"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:128
 
msgid "Clone url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
 
msgid "Trending source files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:146
 
msgid "Download"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:152
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:154
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:320
 
msgid "enable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:297
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:176
 
msgid "Feeds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:257
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:684
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
 
msgid "show more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:312
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:324
 
msgid "Loaded in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:603
 
msgid "commits"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:604
 
msgid "files added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:605
 
msgid "files changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:606
 
msgid "files removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:610
 
msgid "file added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:611
 
msgid "file changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:612
 
msgid "file removed"
 
msgstr ""
 

	
rhodecode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/rhodecode.mo
Show inline comments
 
new file 100644
 
binary diff not shown
rhodecode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
new file 100644
 
# Portuguese (Brazil) translations for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2011 Augusto Herrmann
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2011.
 
#
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 00:47-0300\n"
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 00:48-0300\n"
 
"Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:108
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:149
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:216
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:229
 
msgid "binary file"
 
msgstr "arquivo binário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:123
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:168
 
msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
 
msgstr "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, em vez disso veja o conjunto de mudanças bruto"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:159
 
msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
 
msgstr "Diff é grande demais e foi cortado, em vez disso veja diff bruto"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "Página inicial"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal formada"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Acesso não autorizado ao recurso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "O recurso não pôde ser encontrado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request."
 
msgstr "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer a requisição"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:48
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Alterações no repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s - feed %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:72
 
msgid "There are no files yet"
 
msgstr "Ainda não há arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:262
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "Editado %s via RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:267
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:40
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Sem alterações"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:278
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:283
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "downloads desabilitados"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Revisão desconhecida %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:315
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Repositório vazio"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:317
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:385
 
#: rhodecode/controllers/files.py:398
 
msgid "Binary file"
 
msgstr "Arquivo binário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:418
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:175
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Ramos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:176
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:679
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:50
 
#, python-format
 
msgid "%s public journal %s feed"
 
msgstr "diário público de %s - feed %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:178
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:212
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:44
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Diário público"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:111
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:133
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:155
 
msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
 
msgstr "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao seu e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:109
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:114
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:118
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:61
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:171
 
#, python-format
 
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the file system please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:109
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
 
#, python-format
 
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido movido ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "excluído o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:159
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:193
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:211
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:123
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr "Ainda não há dados carregados"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:126
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
 
msgid "BASE"
 
msgstr "BASE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr "UMNÍVEL"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr "SUBÁRVORE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
 
msgid "NEVER"
 
msgstr "NUNCA"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr "PERMITIR"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "TRY"
 
msgstr "TENTAR"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr "EXIGIR"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "HARD"
 
msgstr "DIFÍCIL"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "Sem criptografia"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr "Conexão LDAPS"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr "START_TLS na conexão LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:115
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:120
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:134
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:56
 
msgid "None"
 
msgstr "Nenhum"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:57
 
msgid "Read"
 
msgstr "Ler"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
 
msgid "Write"
 
msgstr "Gravar"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:110
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:273
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:360
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:362
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:364
 
msgid "Admin"
 
msgstr "Administrador"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
msgid "disabled"
 
msgstr "desabilitado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr "permitido com ativação manual de conta"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr "permitido com ativação automática de conta"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "Desabilitado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "Habilitado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:102
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:119
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:96
 
#, python-format
 
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:172
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:176
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr "repositório %s criado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:205
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:292
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:352
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:390
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:395
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "Descompasso de Token"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:408
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "Realizado pull de localização remota"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:410
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:83
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr "criado grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:96
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:130
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:143
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:164
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:171
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr "removido grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:175
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:109
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:118
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:143
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:148
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:215
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:210
 
msgid "Updated mercurial settings"
 
msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:236
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Adicionado novo gancho"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "Atualizados os ganchos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:251
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:310
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:359
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:78
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "usuário %s criado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:90
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:116
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:146
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "usuário excluído com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:150
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:166
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "Você não pode editar esse usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:195
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:202
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:211
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:74
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "criado grupo de usuários %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:119
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:138
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:154
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:158
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:279
 
msgid "year"
 
msgstr "ano"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:280
 
msgid "month"
 
msgstr "mês"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:281
 
msgid "day"
 
msgstr "dia"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:282
 
msgid "hour"
 
msgstr "hora"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:283
 
msgid "minute"
 
msgstr "minuto"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:284
 
msgid "second"
 
msgstr "segundo"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:293
 
msgid "ago"
 
msgstr "atrás"
 

	
 
#: rhodecode/lib/__init__.py:296
 
msgid "just now"
 
msgstr "agora há pouco"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:377
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:421
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:307
 
msgid "True"
 
msgstr "Verdadeiro"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:311
 
msgid "False"
 
msgstr "Falso"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:352
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:356
 
msgid "compare view"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
 
msgid "and"
 
msgstr "e"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "%s mais"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:367
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
 
msgid "revisions"
 
msgstr "revisões"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:385
 
msgid "fork name "
 
msgstr "nome da bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:388
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "repositório [excluído]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:389
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:393
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "repositório [criado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:390
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:394
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "repositório [bifurcado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:391
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:395
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "repositório [atualizado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:392
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[excluir] repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:396
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[realizado push] para"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:397
 
msgid "[committed via RhodeCode] into"
 
msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:398
 
msgid "[pulled from remote] into"
 
msgstr "[realizado pull remoto] para"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:399
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[realizado pull] a partir de"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:400
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[passou a seguir] o repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:401
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[parou de seguir] o repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:577
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr " e mais %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:581
 
msgid "No Files"
 
msgstr "Nenhum Arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:66
 
msgid "Invalid username"
 
msgstr "Nome de usuário inválido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:75
 
msgid "This username already exists"
 
msgstr "Esse nome de usuário já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:79
 
msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:94
 
msgid "Invalid group name"
 
msgstr "Nome de grupo inválido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:104
 
msgid "This users group already exists"
 
msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:110
 
msgid "Group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "Nome de grupo pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:132
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:148
 
msgid "This group already exists"
 
msgstr "Esse grupo já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:164
 
#: rhodecode/model/forms.py:172
 
#: rhodecode/model/forms.py:180
 
msgid "Invalid characters in password"
 
msgstr "Caracteres inválidos na senha"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:191
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "Senhas não conferem"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:196
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "senha inválida"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:197
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "nome de usuário inválido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:198
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "Sua conta está desabilitada"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:233
 
msgid "This username is not valid"
 
msgstr "Esse nome de usuário não é válido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:245
 
msgid "This repository name is disallowed"
 
msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:266
 
#, python-format
 
msgid "This repository already exists in group \"%s\""
 
msgstr "Esse repositório já existe no grupo \"%s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:274
 
msgid "This repository already exists"
 
msgstr "Esse repositório já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:312
 
#: rhodecode/model/forms.py:319
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "URL de clonagem inválida"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:322
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
 
msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:334
 
msgid "Fork have to be the same type as original"
 
msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:341
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:403
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "Esse não é um caminho válido"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:416
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:427
 
msgid "This e-mail address doesn't exist."
 
msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:447
 
msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to 'username'"
 
msgstr "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:466
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "Por favor entre um login"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:467
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "Entre um valor com %(min)i caracteres ou mais"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:475
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "Por favor entre com uma senha"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:476
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:145
 
msgid "[RhodeCode] New User registration"
 
msgstr "[RhodeCode] Registro de Novo Usuário"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:157
 
#: rhodecode/model/user.py:179
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:201
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:204
 
#, python-format
 
msgid "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories"
 
msgstr "Esse usuário ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. Troque os donos ou remova esses repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:4
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "Painel de Controle"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "filtro rápido..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:294
 
msgid "repositories"
 
msgstr "repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
 
msgid "ADD NEW REPOSITORY"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO REPOSITÓRIO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr "Nome do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:42
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:64
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:40
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:92
 
msgid "Description"
 
msgstr "Descrição"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr "Grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:30
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:117
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:157
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
 
msgid "Name"
 
msgstr "Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:32
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Last change"
 
msgstr "Última alteração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:33
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Ponta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:97
 
msgid "Owner"
 
msgstr "Dono"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:180
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
 
msgid "RSS"
 
msgstr "RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:181
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
 
msgid "Atom"
 
msgstr "Atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:87
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:89
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:91
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:203
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:205
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:207
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
msgid "Summary"
 
msgstr "Sumário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:95
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:97
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:99
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:219
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "Registro de alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:103
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:105
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:107
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:262
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:264
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:266
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
msgid "Files"
 
msgstr "Arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:116
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:42
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:127
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Repositório Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:118
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:129
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Repositório Git"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:123
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
 
msgid "private repository"
 
msgstr "repositório privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:125
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:55
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:58
 
msgid "public repository"
 
msgstr "repositório público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:133
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:285
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr "bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:143
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "Bifurcação de"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:155
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "Ainda não há conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "Assinar o feed rss de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:170
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "Assinar o feed atom de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5
 
#: rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "Entrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr "Entrar em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31
 
#: rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:15
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
 
msgid "Username"
 
msgstr "Nome de usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40
 
#: rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:24
 
msgid "Password"
 
msgstr "Senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "Esqueceu sua senha ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "Não possui uma conta ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr "Reinicializar sua senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "Reinicializar sua senha para"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "Endereço de e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "Reinicializar minha senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail correspondente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5
 
#: rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "Inscrever-se"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "Inscrever-se em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "Repita a senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:63
 
msgid "First Name"
 
msgstr "Primeiro Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:72
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "Último Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:108
 
msgid "Email"
 
msgstr "E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "Sua conta será ativada logo após o registro ser concluído"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:14
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "Repositório privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:19
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "Repositório público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "Diário do administrador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
msgid "Action"
 
msgstr "Ação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
msgid "Repository"
 
msgstr "Repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
msgid "Date"
 
msgstr "Data"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "A partir do IP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "Ainda não há ações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "Administração de LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr "LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "Configurações de conexão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "Habilitar LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "Host"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "Porta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "Conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "Segurança da conexão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "Verificações de Certificados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "Configurações de busca"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr "DN Base"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr "Filtro LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr "Escopo de Buscas LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "Mapeamento de atributos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "Atributo de Login"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "Atributo do Primeiro Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "Atributo do Último Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "Atributo de E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:263
 
msgid "Save"
 
msgstr "Salvar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "Administração de permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:127
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:248
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:58
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "Permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "Permissões padrão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "Acesso anônimo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository permission"
 
msgstr "Permissão de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost"
 
msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr "sobrescrever configurações existentes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
msgid "Registration"
 
msgstr "Registro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "Criação de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
 
msgid "set"
 
msgstr "ajustar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "Adicionar repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "adicionar novo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "Clonar de"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "Grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:56
 
msgid "Type"
 
msgstr "Tipo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:73
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:48
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:49
 
msgid "Private"
 
msgstr "Privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
 
msgid "add"
 
msgstr "adicionar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr "adicionar novo repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "Editar repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20
 
msgid "edit"
 
msgstr "editar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "URI de clonagem"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:81
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "Habilitar estatísticas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "Habilitar downloads"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:127
 
msgid "Administration"
 
msgstr "Administração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:130
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "Estatísticas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "Reinicializar estatísticas atuais"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "Confirma remover atuais estatísticas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr "Trazida à rev"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:138
 
msgid "Percentage of stats gathered"
 
msgstr "Porcentagem das estatísticas totalizadas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:147
 
msgid "Remote"
 
msgstr "Remoto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
msgid "Cache"
 
msgstr "Cache"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr "Invalidar cache do repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "Confirma invalidar cache do repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "Remover do diário público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:179
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "Adicionar ao diário público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
 
msgid "Delete"
 
msgstr "Excluir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "Remover deste repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "Confirma excluir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "nenhum"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "ler"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "escrever"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:290
 
msgid "admin"
 
msgstr "administrador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "membro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
 
msgid "revoke"
 
msgstr "revogar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "Adicionar outro membro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr "Falha ao reomver usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr "Falha ao remover grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:205
 
msgid "Group"
 
msgstr "Grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
msgid "members"
 
msgstr "membros"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "Administração de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:34
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
 
msgid "Contact"
 
msgstr "Contato"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:119
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "ação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
 
msgid "private"
 
msgstr "privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:142
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
 
msgid "public"
 
msgstr "público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
 
msgid "delete"
 
msgstr "excluir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Grupos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr "com"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr "Adicionar grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr "Grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "Progenitor do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:85
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
msgid "save"
 
msgstr "salvar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr "Editar grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr "editar grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr "Administração de grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of repositories"
 
msgstr "Número de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
msgstr "Confirme para excluir este grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "Administração de configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr "Configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "Ganchos customizados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "remover"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Falha ao remover gancho"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr "opção de varredura"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it."
 
msgstr "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos no banco e removê-los."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr "destruir dados antigos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "Varrer repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "Indexação do Whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
 
msgid "index build option"
 
msgstr "opção de construção de índice"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr "construir do início"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "Reindexar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "Configurações globais da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
 
msgid "Application name"
 
msgstr "Nome da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
 
msgid "Realm text"
 
msgstr "Texto de esfera"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
 
msgid "GA code"
 
msgstr "Código GA"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "Salvar configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:118
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:264
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
msgid "Reset"
 
msgstr "Limpar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
 
msgid "Mercurial settings"
 
msgstr "Configurações do Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
msgid "Web"
 
msgstr "Web"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "require ssl for pushing"
 
msgstr "exigir ssl para realizar push"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "Ganchos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:142
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "confirguações avançadas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Atualizar repositório após realizar pus (hg update)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:151
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:159
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "Localização dos repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
 
msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr "Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
 
msgid "unlock"
 
msgstr "destravar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "Adicionar usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
msgid "Users"
 
msgstr "Usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr "adicionar novo usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:101
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "Ativo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "Editar usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "Altere o seu avatar em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
 
msgid "Using"
 
msgstr "Usando"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:39
 
msgid "API key"
 
msgstr "Chave de API"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:56
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr "DN LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:54
 
msgid "New password"
 
msgstr "Nova senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:256
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "Criar repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
msgid "My account"
 
msgstr "Minha conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "Minha Conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:101
 
msgid "My repositories"
 
msgstr "Meus repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:107
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:118
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "revision"
 
msgstr "revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr "Ainda não há repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159
 
msgid "create one now"
 
msgstr "criar um agora"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "Administração de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO USUÁRIO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
 
msgid "username"
 
msgstr "nome de usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:5
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:5
 
msgid "name"
 
msgstr "nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
 
msgid "lastname"
 
msgstr "sobrenome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
 
msgid "last login"
 
msgstr "último login"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr "ativo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
 
msgid "ldap"
 
msgstr "ldap"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
 
msgid "Confirm to delete this user"
 
msgstr "Conforma excluir este usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr "Adicionar grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr "Grupos de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr "Editar grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr "Grupos de Usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr "Membros"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr "Membros escolhidos do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "Remover todos os elementos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Membros disponíveis"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "Adicionar todos os elementos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr "Administração de grupos de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO DE USUÁRIOS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr "nome do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:32
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "Esqueceu a senha ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:51
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:332
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:334
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:336
 
msgid "Home"
 
msgstr "Início"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:55
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:341
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:343
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:345
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Diário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:60
 
msgid "Login"
 
msgstr "Entrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:62
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Sair"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:101
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "Encaminhe um bug"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:135
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "Trocar repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:137
 
msgid "Products"
 
msgstr "Produtos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:143
 
msgid "loading..."
 
msgstr "carregando..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:228
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:230
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
msgid "Switch to"
 
msgstr "Trocar para"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:13
 
msgid "branches"
 
msgstr "ramos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:243
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:52
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "Ainda não há ramos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:248
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:14
 
msgid "tags"
 
msgstr "etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:255
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:32
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "Ainda não há etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:271
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:275
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:40
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11
 
msgid "Options"
 
msgstr "Opções"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:280
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:282
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
 
msgid "settings"
 
msgstr "configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:286
 
msgid "search"
 
msgstr "pesquisar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:293
 
msgid "journal"
 
msgstr "diário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:295
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr "grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:296
 
msgid "users"
 
msgstr "usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:297
 
msgid "users groups"
 
msgstr "grupos de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:298
 
msgid "permissions"
 
msgstr "permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
msgid "Followers"
 
msgstr "Seguidores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:319
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:321
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
msgid "Forks"
 
msgstr "Bifurcações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:350
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:352
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:354
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:4
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:24
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:46
 
msgid "Search"
 
msgstr "Pesquisar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:57
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:36
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "Parar de seguir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:40
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "Passar a seguir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:4
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:4
 
msgid "date"
 
msgstr "data"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "author"
 
msgstr "autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:11
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "links"
 
msgstr "inks"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:23
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:43
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:39
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:24
 
msgid "changeset"
 
msgstr "conjunto de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:25
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:45
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:41
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:233
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:26
 
msgid "files"
 
msgstr "arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "showing "
 
msgstr "mostrando "
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
 
msgid "out of"
 
msgstr "de"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
msgid "Show"
 
msgstr "Mostrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:609
 
msgid "commit"
 
msgstr "commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:63
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr "Número de arquivos afetados, clique para mostrar mais detalhes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:67
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
 
msgid "merge"
 
msgstr "mesclar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
msgid "Parent"
 
msgstr "Progenitor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
msgid "No parents"
 
msgstr "Sem progenitores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr "ramo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:83
 
msgid "tag"
 
msgstr "etiqueta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:172
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:61
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "Ainda não há alteações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
msgid "removed"
 
msgstr "removidos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:56
 
msgid "changed"
 
msgstr "alterados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:57
 
msgid "added"
 
msgstr "adicionados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr "%s arquivos afetados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:31
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Conjunto de Mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:32
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:32
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
 
msgid "raw diff"
 
msgstr "diff bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:34
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:34
 
msgid "download diff"
 
msgstr "descarregar diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
 
#, python-format
 
msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
 
msgstr "%s arquivos afetados com %s adições e %s exclusões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:101
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:76
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:30
 
msgid "diff"
 
msgstr "diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:132
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89
 
msgid "No changes in this file"
 
msgstr "Nenhuma alteração nesse arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:30
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "Exibir Comparação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Arquivos afetados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr "Diff do arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
 
msgid "Diff is to big to display"
 
msgstr "Diff é grande demais para exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:37
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:31
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
msgid "Location"
 
msgstr "Local"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:46
 
msgid "Go back"
 
msgstr "Voltar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:47
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:4
 
msgid "File annotate"
 
msgstr "Anotar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:12
 
msgid "annotate"
 
msgstr "anotar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:160
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
 
msgid "Revision"
 
msgstr "Revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:36
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:158
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:7
 
msgid "Size"
 
msgstr "Tamanho"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:38
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:159
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr "Mimetype"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:41
 
msgid "show source"
 
msgstr "mostrar fonte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:43
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "mostrar como bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:45
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:16
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "descarregar como bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:54
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
msgid "History"
 
msgstr "Histórico"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:73
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Arquivo binário (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr "ver"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr "revisão anterior"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr "próxima revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr "seguir ramo atual"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr "pesquisar lista de arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:32
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "Carregando lista de arquivos..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:111
 
msgid "search truncated"
 
msgstr "pesquisa truncada"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:122
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "nenhum arquivo corresponde"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:161
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "Última alteração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:162
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr "Último commiter"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
msgid "Edit file"
 
msgstr "Editar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr "editar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:45
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "commit message"
 
msgstr "mensagem de commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "Realizar commit das alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:12
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "mostrar anotação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:153
 
msgid "Selection link"
 
msgstr "Link da seleção"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr "seguidores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following"
 
msgstr "Passou a seguir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr "bifurcações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr "bifurcado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "Ainda não há bifurcações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:34
 
msgid "Following"
 
msgstr "Seguindo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
msgid "following user"
 
msgstr "seguindo usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
msgid "user"
 
msgstr "usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:65
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr "Você não está seguindo quaisquer usuários ou repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:46
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "Ainda não há entradas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Diário Público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:7
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:26
 
msgid "in repository: "
 
msgstr "no repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:9
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:28
 
msgid "in all repositories"
 
msgstr "em todos os repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:42
 
msgid "Search term"
 
msgstr "Termo de pesquisa"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
 
msgid "Search in"
 
msgstr "Pesquisando em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:57
 
msgid "File contents"
 
msgstr "Conteúdo dos arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:59
 
msgid "File names"
 
msgstr "Nomes dos arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:20
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "Permissão negada"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:5
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Nome da bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:55
 
#| msgid "Remove this repository"
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "bifurcar este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:666
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr "Log resumido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
 
msgid "shortlog"
 
msgstr "log resumido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "age"
 
msgstr "idade"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr "sumário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
 
msgid "remote clone"
 
msgstr "clone remoto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
 
msgid "by"
 
msgstr "por"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:128
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "URL de clonagem"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
 
msgid "Trending source files"
 
msgstr "Tendências nos arquivos fonte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:146
 
msgid "Download"
 
msgstr "Download"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Ainda não há downloads"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:152
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:154
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:320
 
msgid "enable"
 
msgstr "habilitar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:297
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Descarregar %s como %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr "com subrepositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:176
 
msgid "Feeds"
 
msgstr "Feeds"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:257
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:684
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
 
msgid "show more"
 
msgstr "mostrar mais"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:312
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr "Atividade de commit por dia / autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:324
 
msgid "Loaded in"
 
msgstr "Carregado em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:603
 
msgid "commits"
 
msgstr "commits"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:604
 
msgid "files added"
 
msgstr "arquivos adicionados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:605
 
msgid "files changed"
 
msgstr "arquivos alterados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:606
 
msgid "files removed"
 
msgstr "arquivos removidos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:610
 
msgid "file added"
 
msgstr "arquivo adicionado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:611
 
msgid "file changed"
 
msgstr "arquivo alterado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:612
 
msgid "file removed"
 
msgstr "arquivo removido"
 

	

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)