Changeset - c247fc6e89da
[Not reviewed]
default
0 1 0
Étienne Gilli - 7 years ago 2019-03-19 09:20:36
etienne.gilli@gmail.com
i18n: updated translation for French

Currently translated at 100.0% (1090 of 1090 strings)
1 file changed with 163 insertions and 280 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
@@ -5,22 +5,22 @@
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 20:31+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 06:43+0000\n"
 
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 10:03+0000\n"
 
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"stable/fr/>\n"
 
"kallithea/fr/>\n"
 
"Language: fr\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
 
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:67
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:252 kallithea/lib/base.py:605
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
 

	
 
@@ -53,51 +53,45 @@ msgstr "Ignorer les espaces et tabulatio
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:162
 
#, python-format
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Augmenter le contexte du diff à %(num)s lignes"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:202
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No permission to change pull request status"
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Permission manquante pour changer le statut du pull request"
 
msgstr "Permission manquante pour changer le statut"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:213
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Successfully deleted pull request"
 
#, python-format
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès"
 
msgstr "La requête de pull %s a été supprimée avec succès"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:320 kallithea/controllers/files.py:97
 
#: kallithea/controllers/files.py:117 kallithea/controllers/files.py:727
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Une telle révision n'existe pas pour ce dépôt"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:66
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Clone remote repository"
 
#, python-format
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Cloner le dépôt distant"
 
msgstr "Impossible de trouver l'autre dépôt %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:72
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "Impossible de comparer des dépôts sans utiliser un ancêtre commun"
 
msgstr "Impossible de comparer des dépôts de types différents"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:244
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 
msgstr "Impossible d'afficher un diff vide"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:246
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 
msgstr "Aucun ancêtre trouvé pour le diff de fusion"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:250
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 
msgstr "Plusieurs ancêtres de fusion trouvés pour la comparaison de fusion"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:266
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "Impossible de comparer des dépôts sans utiliser un ancêtre commun"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:70
 
@@ -328,16 +322,15 @@ msgstr "Historique"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:139 kallithea/controllers/login.py:184
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Mauvais captcha"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:145
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "You have successfully registered into Kallithea"
 
#, python-format
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à Kallithea"
 
msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès avec %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:189
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr ""
 
"Un lien de confirmation de réinitialisation de mot de passe a été envoyé"
 

	
 
@@ -389,26 +382,24 @@ msgstr "Une erreur est survenue durant la création de la pull request"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:352
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:375
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Pull request update created"
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Mise à jour de la pull request créée"
 
msgstr "Nouvelle itération de requête de pull créée"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:403
 
#, python-format
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Entretemps, les relecteurs suivants on été ajoutés : %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:407
 
#, python-format
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Entretemps, les relecteurs suivants ont été supprimés : %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:423
 
#: kallithea/model/pull_request.py:234
 
msgid "No description"
 
msgstr "Aucune description"
 

	
 
@@ -418,22 +409,22 @@ msgstr "Pull request mise à jour"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:445
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:481
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
 
#, python-format
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr "Ensemble de changements pour %s %s non trouvé dans %s"
 
msgstr "Révision %s non trouvée dans %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:508
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
#, python-format
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Pas de changeset trouvé pour ce pull request."
 
msgstr ""
 
"Erreur : Pas de changeset trouvé lors de l'affichage la requête de pull de "
 
"%s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:522
 
#, python-format
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Cette pull request a déjà été fusionnée à %s."
 

	
 
@@ -441,53 +432,49 @@ msgstr "Cette pull request a déjà été fusionnée à %s."
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "Cette pull request a été fermée et ne peut pas être mise à jour."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:543
 
#, python-format
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 
msgstr "Les modifications additionnelles suivantes sont disponibles sur %s :"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:545
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:549
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "Pas de changeset trouvé pour ce pull request."
 
msgstr "Pas de changeset additionnel trouvé pour cette requête de pull."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:557
 
#, python-format
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Note: La branche %s a une autre tête: %s."
 
msgstr "Note: La branche %s a une autre tête : %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:564
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Git pull requests don't support updates yet."
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 
"Le smises à jour des Git pull requests ne sont pas encore supportées."
 
msgstr "Les itérations des requêtes de pull Git ne sont pas encore supportées."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:566
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Pas de changeset trouvé pour ce pull request."
 
msgstr ""
 
"Erreur : certains changesets n'ont pas été trouvés lors de l'affichage la "
 
"requête de pull depuis %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:590
 
#, fuzzy
 
#| msgid "The resource could not be found"
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr "Ressource introuvable"
 
msgstr ""
 
"Le diff ne peut pas être affiché : révisions des requêtes de pull "
 
"introuvables."
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:136
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."
 
msgstr "Requête invalide. Essayez de la mettre entre guillemets."
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:140
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 
msgstr "Le serveur n'a pas d'index de recherche."
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche."
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:177
 
@@ -852,19 +839,18 @@ msgstr "Erreur pendant la suppression de
 
msgid "Repository permissions updated"
 
msgstr "Permissions du dépôt mises à jour"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:387
 
#, python-format
 
msgid "Field validation error: %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Erreur de validation du champ : %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:390
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "An error occurred during creation of field"
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during creation of field: %r"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du champ"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du champ : %r"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:401
 
msgid "An error occurred during removal of field"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du champ"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:415
 
@@ -979,20 +965,20 @@ msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:327
 
msgid "Send email task created"
 
msgstr "Tâche d'envoi d'e-mail créée"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:355
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No data ready yet"
 
msgid "Hook already exists"
 
msgstr "Aucune donnée actuellement disponible"
 
msgstr "Le hook existe déjà"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:357
 
msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name."
 
msgstr ""
 
"Les hooks intégrés sont en lecture seule. Merci de choisir un autre nom pour "
 
"le hook."
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:360
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Le nouveau hook a été ajouté"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:376
 
@@ -1525,16 +1511,14 @@ msgstr "Pas encore relue"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2264
 
msgid "Under review"
 
msgstr "En cours de relecture"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2265
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Approved"
 
msgid "Not approved"
 
msgstr "Approuvée"
 
msgstr "Non approuvée"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2266
 
msgid "Approved"
 
msgstr "Approuvée"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:58
 
@@ -1557,38 +1541,42 @@ msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:170
 
msgid "Name must not contain only digits"
 
msgstr "Le nom ne doit pas contenir seulement des chiffres"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:165
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s on %(branch)s"
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on "
 
"%(branch)s"
 
msgstr ""
 
"[Commentaire] Changeset %(short_id)s de %(repo_name)s dans %(branch)s"
 
"[Commentaire] Changeset %(short_id)s « %(message_short)s » de %(repo_name)s "
 
"dans %(branch)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:168
 
#, python-format
 
msgid "New user %(new_username)s registered"
 
msgstr "Nouvel utilisateur %(new_username)s enregistré"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:170
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"[Review] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
 
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
 
msgstr ""
 
"[Revue] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s « %(pr_title_short)s » depuis "
 
"%(pr_source_branch)s par %(pr_owner_username)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:171
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"[Comment] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
 
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
 
msgstr ""
 
"[Commentaire] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s « %(pr_title_short)s » depuis "
 
"%(pr_source_branch)s par %(pr_owner_username)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:184
 
msgid "Closing"
 
msgstr "Fermeture"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:76
 
@@ -1597,72 +1585,59 @@ msgid ""
 
"%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
 
msgstr ""
 
"%(user)s veut que vous regardiez la demande de pull %(pr_nice_id)s : "
 
"%(pr_title)s"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:211
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Status change from pull request"
 
msgid "Cannot create empty pull request"
 
msgstr "Changement de statut -> %s"
 
msgstr "Impossible de créer une requête de pull vide"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:219
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a "
 
"later %s revision to %s"
 
msgstr ""
 
"Impossible de créer la requête de pull : fusion croisée détectée, merci de "
 
"fusionner une révision plus vieille de %s vers %s"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:247 kallithea/model/pull_request.py:382
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgid "You are not authorized to create the pull request"
 
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull"
 
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer cette requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:341
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Missing changesets since the previous pull request:"
 
msgid "Missing changesets since the previous iteration:"
 
msgstr "Changeset manquant depuis la précédente pull request :"
 
msgstr "Changeset manquant depuis la précédente itération :"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:348
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "New changesets on %s %s since the previous pull request:"
 
#, python-format
 
msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:"
 
msgstr "Nouveau changeset sur %s %s depuis la précédente pull request :"
 
msgstr "Nouveau changeset sur %s %s depuis la précédente itération :"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:355
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Ancestor didn't change - show diff since previous version:"
 
msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:"
 
msgstr ""
 
"L'ancêtre n'a pas changé - montrer les différences avec la version "
 
"précédente :"
 
msgstr "L'ancêtre n'a pas changé - diff depuis l'itération précédente :"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:362
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid ""
 
#| "This pull request is based on another %s revision and there is no "
 
#| "simple diff."
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"This iteration is based on another %s revision and there is no simple "
 
"diff."
 
msgstr ""
 
"Cette demande de pull est basée sur une autre révision %s et il n'y a pas "
 
"de diff simple."
 
"Cette itération est basée sur une autre révision %s et il n'y a pas de diff "
 
"simple."
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:364
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "No changes found on %s %s since previous version."
 
#, python-format
 
msgid "No changes found on %s %s since previous iteration."
 
msgstr "Aucun changement constaté sur %s %s depuis la version précédente."
 
msgstr "Aucun changement constaté sur %s %s depuis l'itération précédente."
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:390
 
#, python-format
 
msgid "Closed, next iteration: %s ."
 
msgstr ""
 
msgstr "Fermé, itération suivante : %s."
 

	
 
#: kallithea/model/scm.py:698
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "Dernier sommet"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:189
 
@@ -2018,13 +1993,13 @@ msgstr "Nom d’utilisateur"
 
#: kallithea/templates/register.html:38
 
msgid "Password"
 
msgstr "Mot de passe"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:44
 
msgid "Stay logged in after browser restart"
 
msgstr ""
 
msgstr "Rester connecté après un redémarrage du navigateur"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:52
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "Mot de passe oublié ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:55
 
@@ -2407,16 +2382,14 @@ msgstr "Il n'y a actuellement pas de gis
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:18
 
msgid "New Gist"
 
msgstr "Nouveau gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:45
 
#, fuzzy
 
#| msgid "name this file..."
 
msgid "Name this gist ..."
 
msgstr "nommez ce fichier…"
 
msgstr "Nommer ce gist…"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:53
 
msgid "Create Private Gist"
 
msgstr "Créer un gist privé"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:54
 
@@ -2620,20 +2593,30 @@ msgstr "Ajouter"
 
msgid ""
 
"\n"
 
"API keys are used to let scripts or services access %s using your\n"
 
"account, as if you had provided the script or service with your actual\n"
 
"password.\n"
 
msgstr ""
 
"\n"
 
"Les clés API sont utilisées pour permettre à des scripts et des services "
 
"d'accéder à %s en utilisant votre compte, comme si vous aviez fourni votre "
 
"mot de passe à ces scripts ou services.\n"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:86
 
msgid ""
 
"\n"
 
"Like passwords, API keys should therefore never be shared with others,\n"
 
"nor passed to untrusted scripts or services. If such sharing should\n"
 
"happen anyway, reset the API key on this page to prevent further use.\n"
 
msgstr ""
 
"\n"
 
"Comme les mots de passe, les clés API ne devraient donc jamais être "
 
"diffusées à des tiers, ni passés à des scripts ou services auxquels vous ne "
 
"faites pas confiance. Si cette diffusion a tout de même lieu, vous pouvez "
 
"réinitialiser la clé API sur cette page pour qu'elle ne puisse plus être "
 
"utilisée.\n"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:9
 
msgid "Primary"
 
msgstr "Primaire"
 

	
 
@@ -2681,20 +2664,19 @@ msgstr ""
 
msgid "Current IP"
 
msgstr "Adresse IP actuelle"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:4
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:4
 
msgid "Gravatar"
 
msgstr ""
 
msgstr "Gravatar"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:10
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Change avatar at"
 
#, python-format
 
msgid "Change %s avatar at"
 
msgstr "Changer l'avatar sur"
 
msgstr "Changer l'avatar de %s sur"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12
 
msgid "Avatars are disabled"
 
msgstr "Les avatars sont désactivés"
 

	
 
@@ -2736,16 +2718,14 @@ msgstr "Liste blanche d'adresses IP"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:4
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "Accès anonyme"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:8
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Anonymous access"
 
msgid "Allow anonymous access"
 
msgstr "Accès anonyme"
 
msgstr "Permettre l'accès anonyme"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:10
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use "
 
"%s user permissions."
 
@@ -2999,32 +2979,26 @@ msgstr[1] "Confirmer la suppression de ce groupe : %s avec %s dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25
 
msgid "Delete this repository group"
 
msgstr "Supprimer ce groupe de dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Not Reviewed"
 
msgid "Not visible"
 
msgstr "Pas encore relue"
 
msgstr "Non visible"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
 
msgid "Visible"
 
msgstr ""
 
msgstr "Visible"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Add Repository"
 
msgid "Add repos"
 
msgstr "Ajouter un dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Add user group"
 
msgid "Add/Edit groups"
 
msgstr "Ajouter un groupe d'utilisateurs"
 
msgstr "Ajouter/Modifier les groupes d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
 
msgid "User/User Group"
 
msgstr "Utilisateur/groupe d'utilisateurs"
 
@@ -3083,16 +3057,15 @@ msgstr "Supprimer ce groupe"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:46
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
msgstr "Confirmer la suppression de ce groupe"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Repository Group: %s"
 
#, python-format
 
msgid "Repository group %s"
 
msgstr "Groupe de dépôts : %s"
 
msgstr "Groupe de dépôts %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
 
msgid "Repository Groups Administration"
 
msgstr "Administration des groupes de dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:41
 
@@ -3374,16 +3347,14 @@ msgstr "Les champs supplémentaires sont désactivés."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:20
 
msgid "Private Repository"
 
msgstr "Dépôt privé"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:4
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Fork repository %s"
 
msgid "Fork of repository"
 
msgstr "Forker le dépôt %s"
 
msgstr "Forker du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:7
 
msgid "Remote repository URL"
 
msgstr "URL du dépôt distant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:15
 
@@ -3449,16 +3420,14 @@ msgid "Default revision for files page, 
 
msgstr ""
 
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
 
"recherche et de documentation"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:44
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Type name of reviewer to add"
 
msgid "Type name of user"
 
msgstr "Saisir le nom du relecteur à ajouter"
 
msgstr "Saisir le nom de l'utilisateur"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:45
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:5
 
@@ -3534,23 +3503,28 @@ msgstr "Mettez un title personnalisé pour votre service Kallithea."
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12
 
msgid "HTTP authentication realm"
 
msgstr "Domaine d'authentification HTTP (realm)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:19
 
msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block"
 
msgstr ""
 
msgstr "Bloc de personnalisation HTML/JavaScript/CSS"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:22
 
msgid ""
 
"HTML (possibly with                         JavaScript and/or CSS) that "
 
"will be added to the bottom                         of every page. This "
 
"can be used for web analytics                         systems like Google "
 
"Analytics or Piwik, but also to                         perform instance-"
 
"specific customizations like adding a                         project "
 
"banner at the top of every page."
 
msgstr ""
 
"HTML (potentiellement avec du JavaScript et/ou du CSS) qui sera ajouté en "
 
"bas de chaque page. Cela peut être utilisé pour les systèmes d'analyse de "
 
"trafic Web (comme Google Analytics ou Piwik), mais aussi pour effectuer des "
 
"personnalisations spécifiques à une instance, comme ajouter une bannière de "
 
"projet en haut de chaque page."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:32
 
msgid "ReCaptcha public key"
 
msgstr "Clé publique ReCaptcha"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:35
 
@@ -3594,16 +3568,14 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:60
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Erreur lors de la suppression du hook"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:4
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Rescan option"
 
msgid "Rescan options"
 
msgstr "Option de scan"
 
msgstr "Options de scan"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:9
 
msgid "Delete records of missing repositories"
 
msgstr "Supprimer les enregistrements de dépôts manquants"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:12
 
@@ -3796,16 +3768,14 @@ msgstr "Afficher la version de Kallithea
 
msgid ""
 
"Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
 
msgstr ""
 
"Afficher ou cacher le numéro de version de Kallithea dans le pied de page."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:25
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Show as raw"
 
msgid "Show user Gravatars"
 
msgstr "Montrer en brut"
 
msgstr "Afficher les Gravatars des utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:29
 
msgid ""
 
"Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
 
"                                                        The following "
 
"variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
 
@@ -3839,28 +3809,12 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:40
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:63
 
msgid "Clone URL"
 
msgstr "URL de clone"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:43
 
#, fuzzy
 
#| msgid ""
 
#| "Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/"
 
#| "{repo}'.\n"
 
#| "                                                        The following "
 
#| "variables are available:\n"
 
#| "                                                        {scheme} "
 
#| "'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
 
#| "                                                        {user}   "
 
#| "current user username,\n"
 
#| "                                                        {netloc} "
 
#| "network location/server host of running Kallithea server,\n"
 
#| "                                                        {repo}   full "
 
#| "repository name,\n"
 
#| "                                                        {repoid} ID of "
 
#| "repository, can be used to contruct clone-by-id"
 
msgid ""
 
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/"
 
"{repo}'.\n"
 
"                                                    The following "
 
"variables are available:\n"
 
"                                                    {scheme} 'http' or "
 
@@ -3871,51 +3825,42 @@ msgid ""
 
"location/server host of running Kallithea server,\n"
 
"                                                    {repo}   full "
 
"repository name,\n"
 
"                                                    {repoid} ID of "
 
"repository, can be used to construct clone-by-id"
 
msgstr ""
 
"Modèle de construction d'URL de clone. Par exemple : '{scheme}://{user}"
 
"@{netloc}/{repo}'.\n"
 
"Modèle de construction d'URL de clone. Par exemple : "
 
"'{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}'.\n"
 
"                                                       Les variables "
 
"suivantes sont disponibles :\n"
 
"                                                        {scheme}    "
 
"'http' ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours "
 
"d'utilisation,\n"
 
"                                                        {scheme}    'http' "
 
"ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours d'utilisation,\n"
 
"                                                        {user}     nom de "
 
"l'utilisateur courant,\n"
 
"                                                        {netloc}    "
 
"emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation,\n"
 
"                                                        {repo}    nom "
 
"complet du dépôt,\n"
 
"                                                        {repoid}    ID du "
 
"dépôt, peut être utilisé pour cloner par ID."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:54
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Repository Size"
 
msgid "Repository page size"
 
msgstr "Taille du dépôt"
 
msgstr "Taille de la page du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:57
 
#, fuzzy
 
#| msgid ""
 
#| "Number of items displayed in the admin pages grids before pagination "
 
#| "is shown."
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 
"Nombre d'éléments affichés dans les grilles des pages admin avant "
 
"d'afficher la pagination."
 
"Nombre d'éléments affichés dans les pages des dépôts avant d'afficher la "
 
"pagination."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:62
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Admin pages items"
 
msgid "Admin page size"
 
msgstr "Élements des pages admin"
 
msgstr "Taille de la page d'admin"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:65
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 
@@ -4251,20 +4196,16 @@ msgstr "Non connecté"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:369
 
msgid "Login to Your Account"
 
msgstr "Connexion à votre compte"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:379
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Forgot password ?"
 
msgid "Forgot password?"
 
msgstr "Mot de passe oublié ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:383
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Don't have an account ?"
 
msgid "Don't have an account?"
 
msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:400
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Se déconnecter"
 
@@ -4342,24 +4283,22 @@ msgstr "Éditer"
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:92
 
msgid "No permission defined"
 
msgstr "Aucune permission définie"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:28
 
msgid "Retry"
 
msgstr ""
 
msgstr "Réessayer"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:29
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:64
 
msgid "Submitting ..."
 
msgstr "Envoi…"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:30
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Enable downloads"
 
msgid "Unable to post"
 
msgstr "Activer les téléchargements"
 
msgstr "Impossible de publier"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:31
 
msgid "Add Another Comment"
 
msgstr "Ajouter un autre commentaire"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:32
 
@@ -4418,13 +4357,13 @@ msgstr "Déplier le Diff"
 
#: kallithea/templates/base/root.html:45
 
msgid "No revisions"
 
msgstr "Aucune révision"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:46
 
msgid "Type name of user or member to grant permission"
 
msgstr ""
 
msgstr "Saisir le nom de l'utilisateur ou du membre à qui donner l'autorisation"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:47
 
msgid "Failed to revoke permission"
 
msgstr "Échec de la révocation de permission"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:48
 
@@ -4536,39 +4475,33 @@ msgstr "Dernier changeset dans cette liste (le plus récent)"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:24
 
msgid "Position in this list of changesets"
 
msgstr "Position dans cette liste de changesets"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:35
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid ""
 
#| "Changeset status: %s\n"
 
#| "Click to open associated pull request %s"
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Changeset status: %s by %s\n"
 
"Click to open associated pull request %s"
 
msgstr ""
 
"Statut du changeset : %s\n"
 
"Statut du changeset : %s par %s\n"
 
"Cliquer pour ouvrir la requête de pull %s associée"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:41
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Changeset status: %s"
 
#, python-format
 
msgid "Changeset status: %s by %s"
 
msgstr "Statut de changeset : %s"
 
msgstr "Statut de changeset : %s par %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:60
 
msgid "Expand commit message"
 
msgstr "Développer le message de commit"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:76
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%d comment"
 
#| msgid_plural "%d comments"
 
#, python-format
 
msgid "%s comments"
 
msgstr "%d commentaire"
 
msgstr "%s commentaires"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:80
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:63
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:84
 
#, python-format
 
msgid "Bookmark %s"
 
@@ -4680,18 +4613,16 @@ msgstr "Supprimer le commentaire ?"
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:37
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:70
 
msgid "Status change"
 
msgstr "Changement de statut"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Use @username inside this text to notify another user."
 
msgid "Comments are in plain text. Use @username to notify another user."
 
msgstr ""
 
"Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à un "
 
"autre utilisateur."
 
"Les commentaires sont en texte brut. Utilisez @nomutilisateur pour envoyer "
 
"une notification à un autre utilisateur."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92
 
msgid "Set changeset status"
 
msgstr "Modifier le statut du changeset"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:94
 
@@ -4701,16 +4632,14 @@ msgstr "Voter pour le statut de la requête de pull"
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:46
 
msgid "No change"
 
msgstr "Aucun changement"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:113
 
#, fuzzy
 
#| msgid "on pull request"
 
msgid "Finish pull request"
 
msgstr "sur la requête de pull"
 
msgstr "Terminer la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:116
 
msgid "Close"
 
msgstr "Fermer"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:128
 
@@ -4762,54 +4691,43 @@ msgstr "Statut de changeset : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:50
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Fichiers affectés"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:30
 
#, fuzzy
 
#| msgid "New file mode"
 
msgid "No file before"
 
msgstr "Mode du nouveau fichier"
 
msgstr "Pas de fichier précédent"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:33
 
#, fuzzy
 
#| msgid "file removed"
 
msgid "File before"
 
msgstr "fichier supprimé"
 
msgstr "Fichier précédent"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:40
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Unmodified"
 
msgid "Modified"
 
msgstr "Non modifié"
 
msgstr "Modifié"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:42
 
msgid "Deleted"
 
msgstr "Supprimé"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:44
 
msgid "Renamed"
 
msgstr "Renommé"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:48
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Unknown error"
 
#, python-format
 
msgid "Unknown operation: %r"
 
msgstr "Erreur inconnue"
 
msgstr "Opération inconnue : %r"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:52
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No filename"
 
msgid "No file after"
 
msgstr "Aucun nom de fichier"
 
msgstr "Aucun fichier suivant"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:55
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Files affected"
 
msgid "File after"
 
msgstr "Fichiers affectés"
 
msgstr "Fichier suivant"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:60
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43
 
msgid "Show full diff for this file"
 
msgstr "Afficher le diff complet pour ce fichier"
 

	
 
@@ -4825,25 +4743,25 @@ msgstr "Afficher les commentaires de lig
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:5
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "Aucun changeset"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:12
 
msgid "Criss cross merge situation with multiple merge ancestors detected!"
 
msgstr ""
 
msgstr "Fusion croisée avec plusieurs ancêtres de fusion détectée !"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:15
 
msgid ""
 
"Please merge the target branch to your branch before creating a pull "
 
"request."
 
msgstr ""
 
"Merci de fusionner la branche cible dans votre branche avant de créer une "
 
"requête de pull."
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:19
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Ancestor"
 
msgid "Merge Ancestor"
 
msgstr "Ancêtre"
 
msgstr "Ancêtre de fusion"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:40
 
msgid "Show merge diff"
 
msgstr "Afficher le diff de fusion"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:54
 
@@ -4916,56 +4834,46 @@ msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:76
 
msgid "Creating"
 
msgstr "En cours de création"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Comment from %s on %s changeset %s"
 
#, python-format
 
msgid "Mention in Comment on Changeset \"%s\""
 
msgstr "Commentaire de %s sur le changeset de %s (%s)"
 
msgstr "Mention dans le commentaire sur le changeset « %s »"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Comment from %s on %s changeset %s"
 
#, python-format
 
msgid "Comment on Changeset \"%s\""
 
msgstr "Commentaire de %s sur le changeset de %s (%s)"
 
msgstr "Commentaire sur le changeset « %s »"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:20
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Changeset"
 
msgid "Changeset on"
 
msgstr "Changements"
 
msgstr "Changeset sur"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:23
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:22
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:28
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:30
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:36
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Branch"
 
msgid "branch"
 
msgstr "Branche"
 
msgstr "branche"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:29
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:15
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:23
 
msgid "by"
 
msgstr ""
 
msgstr "par"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/comment.html:27
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Status change"
 
msgid "Status change:"
 
msgstr "Changement de statut"
 
msgstr "Changement de statut :"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/comment.html:33
 
#, fuzzy
 
#| msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgid "The pull request has been closed."
 
msgstr "Cette pull request a été fermée et ne peut pas être mise à jour."
 
msgstr "La requête de pull a été fermée."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:9
 
#, python-format
 
msgid "Hello %s"
 
msgstr "Bonjour %s"
 

	
 
@@ -4973,20 +4881,18 @@ msgstr "Bonjour %s"
 
msgid "We have received a request to reset the password for your account."
 
msgstr ""
 
"Nous avons reçu une demande de réinitialisation du mot de passe de votre "
 
"compte."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:25
 
#, fuzzy
 
#| msgid ""
 
#| "This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
 
msgid ""
 
"This account is however managed outside this system and the password "
 
"cannot be changed here."
 
msgstr ""
 
"Ce compte est géré avec %s et le mot de passe ne peut pas être changé ici"
 
"Cependant, ce compte est géré hors de ce système et le mot de passe ne peut "
 
"pas être changé ici."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:28
 
msgid "To set a new password, click the following link"
 
msgstr "Pour choisir un nouveau mot de passe, cliquez sur le lien suivant"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:33
 
@@ -5003,62 +4909,54 @@ msgid ""
 
"message."
 
msgstr ""
 
"Si vous n'avez pas demandé la réinitialisation de votre mot de passe, ne "
 
"tenez pas compte de ce message."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\""
 
#, python-format
 
msgid "Mention on Pull Request %s \"%s\" by %s"
 
msgstr "%s a mentionné votre nom dans la requête de pull %s « %s »"
 
msgstr "Mention sur la requête de pull %s « %s » par %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, python-format
 
msgid "Added as Reviewer of Pull Request %s \"%s\" by %s"
 
msgstr ""
 
msgstr "Ajouté comme relecteur de la requête de pull %s « %s » par %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:12
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:20
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Pull request %s"
 
msgid "Pull request"
 
msgstr "Requête de pull %s"
 
msgstr "Requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:19
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:27
 
msgid "from"
 
msgstr ""
 
msgstr "depuis"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:25
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:33
 
msgid "to"
 
msgstr ""
 
msgstr "vers"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\""
 
#, python-format
 
msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\""
 
msgstr "%s a mentionné votre nom dans la requête de pull %s « %s »"
 
msgstr "Mention dans le commentaire sur la requête de pull %s « %s »"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Pull Request Content"
 
#, python-format
 
msgid "Pull Request %s \"%s\" Closed"
 
msgstr "Contenu de la requête de pull"
 
msgstr "Requête de pull %s « %s » fermée"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Comment from %s on %s pull request \"%s\""
 
#, python-format
 
msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
 
msgstr "Commentaire de %s sur la requête de pull %s « %s »"
 
msgstr "Commentaire sur la requête de pull %s « %s »"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:22
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Group Name"
 
msgid "Full Name"
 
msgstr "Nom du groupe"
 
msgstr "Nom complet"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15
 
#, python-format
 
msgid "%s File side-by-side diff"
 
msgstr "Diff côte-à-côte de fichier pour %s"
 

	
 
@@ -5110,16 +5008,14 @@ msgstr "Uploader un fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:47
 
msgid "Create New File"
 
msgstr "Créer un nouveau fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:53
 
#, fuzzy
 
#| msgid "New file mode"
 
msgid "New file type"
 
msgstr "Mode du nouveau fichier"
 
msgstr "Type du nouveau fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:34
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit Message"
 
msgstr "Message de commit"
 
@@ -5213,14 +5109,13 @@ msgstr "Afficher les auteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "Show Source"
 
msgstr "Afficher la source"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:34
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Edit on Branch:%s"
 
#, python-format
 
msgid "Edit on Branch: %s"
 
msgstr "Éditer sur la branche : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:37
 
msgid "Editing binary files not allowed"
 
msgstr "Édition de fichiers binaires interdite"
 
@@ -5240,28 +5135,22 @@ msgstr ""
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:58
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Fichier binaire (%s)"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:69
 
#, fuzzy
 
#| msgid "File is too big to display"
 
msgid "File is too big to display."
 
msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché"
 
msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:71
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Show full diff anyway"
 
msgid "Show full annotation anyway."
 
msgstr "Afficher le diff complet quand même"
 
msgstr "Afficher l'annotation complète quand même."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:73
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Show as raw"
 
msgid "Show as raw."
 
msgstr "Montrer en brut"
 
msgstr "Montrer en texte brut."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "annotation"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23
 
@@ -5473,16 +5362,14 @@ msgstr "Requête de pull %s depuis %s#%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
 
msgid "Summarize the changes"
 
msgstr "Résumer les changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Reviewer voting result"
 
msgid "Voting Result"
 
msgstr "Résultat du vote des relecteurs"
 
msgstr "Résultat du vote"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:70
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71
 
msgid "Pull request status calculated from votes"
 
msgstr "Statut de la requête de pull calculé à partir des votes"
 

	
 
@@ -5508,45 +5395,43 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:103
 
msgid "Pull changes"
 
msgstr "Puller les modifications"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:136
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Registration"
 
msgid "Next iteration"
 
msgstr "Enregistrement"
 
msgstr "Prochaine itération"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Current revision - no change"
 
msgstr "Révision courante - aucun changement"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:177
 
msgid ""
 
"Pull request iterations do not change content once created. Select a "
 
"revision to create a new iteration."
 
msgstr ""
 
"Les itérations de requête de pull ne modifient pas de contenu une fois "
 
"qu'elles sont créées. Sélectionnez une révision pour créer une nouvelle "
 
"itération."
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:187
 
msgid "Save Changes"
 
msgstr "Enregistrer les changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:188
 
msgid "Create New Iteration with Changes"
 
msgstr ""
 
msgstr "Créer une nouvelle itération avec ces modifications"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:189
 
msgid "Cancel Changes"
 
msgstr "Annuler les modifications"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:197
 
#, fuzzy
 
#| msgid "%d reviewer"
 
#| msgid_plural "%d reviewers"
 
msgid "Reviewers"
 
msgstr "%d relecteur"
 
msgstr "Relecteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:223
 
msgid "Remove reviewer"
 
msgstr "Supprimer le relecteur"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:234
 
@@ -5614,16 +5499,14 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:34
 
msgid "Pull Requests Created by Me"
 
msgstr "Requêtes de pull créées par moi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:37
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Pull Requests Created by Me"
 
msgid "Pull Requests Needing My Review"
 
msgstr "Requêtes de pull créées par moi"
 
msgstr "Requêtes de pull nécessitant ma relecture"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:40
 
msgid "Pull Requests I Participate In"
 
msgstr "Requêtes de pull auxquelles je participe"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:6
0 comments (0 inline, 0 general)