Changeset - e07a3200cdcc
[Not reviewed]
default
0 1 0
Andrew Shadura - 10 years ago 2015-08-08 11:03:43
andrew@shadura.me
i18n: updated translation for Belarusian
1 file changed with 27 insertions and 27 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Translations template for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2015 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Automatically generated, 2015.
 
# #, fuzzy
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.1\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2015-04-01 03:17+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 15:15+0200\n"
 
"Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 12:03+0300\n"
 
"Last-Translator: Andrew Shadura <andrew@shadura.me>\n"
 
"Language-Team: Belarusian "
 
"<https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/kallithea/be/>\n"
 
"Language: be\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
 
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:86
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:247 kallithea/lib/base.py:449
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Яшчэ не было змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:157
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:104
 
msgid "None"
 
msgstr "Нічога"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:160 kallithea/controllers/files.py:197
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(зачынена)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:89
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Адлюстроўваць прабелы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:96
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:103
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ігнараваць прабелы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:169
 
#, python-format
 
msgid "increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "павялічыць кантэкст да %(num)s радкоў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:212 kallithea/controllers/files.py:97
 
#: kallithea/controllers/files.py:117 kallithea/controllers/files.py:746
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Няма такой рэвізіі ў гэтым рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:352
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:699
 
msgid "No comments."
 
msgstr "Няма каментароў."
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:382
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
 
"allowed"
 
msgstr "Нельга рэдагаваць статут змен, злучаных з зачыненымі pull-request'ами"
 
msgstr "Нельга рэдагаваць статус змен, злучаных з зачыненымі pull-request'ами"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:158 kallithea/templates/base/root.html:42
 
msgid "Select changeset"
 
msgstr "Абраць набор змен"
 
msgstr "Выбраць набор змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:255
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары без агульнага продка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:96
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "Запыт не распазнаны серверам з-за няправільнага сінтаксісу."
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:99
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:101
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "У вас няма правоў для прагляду гэтай старонкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:103
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Рэсурс не знойдзены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:105
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr "Сервер не можа выканаць запыт з-за няправільнай умовы ў запыце."
 
msgstr "Сервер не можа выканаць запыт з-за нечаканых умоваў, якія ўзніклі падчас яго спрацавання."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:55
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Змены ў рэпазітары %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:56
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Стужка навін %s %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:89
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:153
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:166
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:78
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:89
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:328
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:351
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Змены апынуліся занадта вялікімі і былі выразаны..."
 
msgstr "Змены апынуліся занадта вялікімі і былі выразаныя..."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:93
 
#, python-format
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s выканаў каміт у %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:92
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Націсніце каб дадаць новы файл"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:93
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet. %s"
 
msgstr "Няма файлаў. %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:194
 
#, python-format
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s (%s)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:306 kallithea/controllers/files.py:366
 
#: kallithea/controllers/files.py:433
 
#, python-format
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Рэпазітар заблакаваў %s у %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:318
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch "
 
msgstr "Вы можаце выдаляць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінкай "
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:329
 
#, python-format
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s выдалены з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:351
 
#, python-format
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Файл %s выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:355 kallithea/controllers/files.py:421
 
#: kallithea/controllers/files.py:502
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Падчас каміта адбылася памылка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:378
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
 
msgstr "Вы можаце рэдагаваць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінкай "
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:392
 
#, python-format
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s адрэдагаваны з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:408
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:417 kallithea/controllers/files.py:491
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Змены ўжыты ў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:444
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Файл дададзены з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:465
 
msgid "No content"
 
msgstr "Пуста"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:469
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Безназоўны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:494
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Размяшчэнне павінна быць адносным шляхам, і не павінна ўтрымоўваць \"..\" у "
 
"Размяшчэнне павінна быць адносным шляхам, і не можа ўтрымліваць \"..\" у "
 
"шляхі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:528
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Магчымасць спампоўваць адключана"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:539
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Невядомая рэвізія %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:541
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Пусты рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:543
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Невядомы тып архіва"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:775
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:15
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:116
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Набор змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:776
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:182
 
#: kallithea/controllers/summary.py:74 kallithea/model/scm.py:816
 
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:3
 
#: kallithea/templates/branches/branches.html:10
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Галінкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:777
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:183
 
#: kallithea/controllers/summary.py:75 kallithea/model/scm.py:827
 
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:25
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Пазнакі"
 
msgstr "Тэгі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/forks.py:187
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння форка рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:84
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Групы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:89
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:106
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
 
#: kallithea/templates/base/base.html:60 kallithea/templates/base/base.html:77
 
#: kallithea/templates/base/base.html:127
 
#: kallithea/templates/base/base.html:390
 
#: kallithea/templates/base/base.html:562
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:130
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:32
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:23
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:32
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Галінка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:136
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Тэгі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:142
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Закладкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:111 kallithea/controllers/journal.py:153
 
msgid "public journal"
 
msgstr "агульнадаступны часопіс"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:115 kallithea/controllers/journal.py:157
 
msgid "journal"
 
msgstr "часопіс"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:188 kallithea/controllers/login.py:234
 
msgid "bad captcha"
 
msgstr "няслушная капча"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:194
 
msgid "You have successfully registered into Kallithea"
 
msgstr "Рэгістрацыя ў Kallithea прайшла паспяхова"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:239
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "Спасылка для скіду пароля адпраўлена"
 
msgstr "Спасылка для скідання пароля адпраўлена"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:260
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
 
msgstr "Скід пароля выраблены, новы пароль быў адпраўлены на ваш email"
 
msgstr "Пароль скінуты паспяхова, новы пароль быў адпраўлены на ваш email"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:130
 
#, python-format
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (зачынена)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:158
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:17
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Змены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:179
 
msgid "Special"
 
msgstr "Адмысловы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:180
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Галінкі ўдзельніка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:181 kallithea/model/scm.py:822
 
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:38
 
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Закладкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:312
 
#, python-format
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні pull-запыту: %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:356
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:497
 
msgid "No description"
 
msgstr "Няма апісання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:363
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Pull-запыт створаны паспяхова"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:366
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:450
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні pull-запыту"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:398
 
msgid "Missing changesets since the previous pull request:"
 
msgstr "Адсутныя рэвізіі адносна папярэдняга pull-запыту:"
 
@@ -367,97 +367,97 @@ msgstr "Гэты pull-запыт заснаваны на іншай рэвізіі %s, просты diff немагчымы."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:421
 
#, python-format
 
msgid "No changes found on %s %s since previous version."
 
msgstr "Няма змен на %s %s адносна папярэдняй версіі."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:456
 
#, python-format
 
msgid "Closed, replaced by %s ."
 
msgstr "Зачынены, замешчаны %s ."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:464
 
msgid "Pull request update created"
 
msgstr "Абнаўленне для pull-запыту створана"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:503
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Pull-запыт абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:518
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Pull-запыт паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:577
 
#, python-format
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Гэты pull-запыт ужо прыняты на галінку %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:579
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "Гэты pull-запыт быў зачынены і не можа быць абноўлены."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:597
 
#, python-format
 
msgid "This pull request can be updated with changes on %s:"
 
msgstr "Гэты pull-запыт можа быць абноўлены з %s:"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:600
 
msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:608
 
#, python-format
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Увага: Галінка %s мае яшчэ адну верхавіну: %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:614
 
msgid "Git pull requests don't support updates yet."
 
msgstr "Абнаўленне pull-запыты git не падтрымліваецца."
 
msgstr "Абнаўленне pull-запытаў git не падтрымліваецца."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:701
 
msgid "Closing."
 
msgstr "Зачынены."
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:135
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Недапушчальны пошукавы запыт. Паспрабуйце скласці яго ў двукоссі."
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:140
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "Індэксы адсутнічаюць. Калі ласка, запусціце індэксатар Whoosh"
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:144
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Адбылася памылка пры выкананні гэтага пошуку."
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:199
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:387
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Няма дадзеных"
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:202
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:101
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Статыстычныя дадзеныя адключаны для гэтага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:125
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Налады аўтарызацыі паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:136
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "адбылася памылка пры абнаўленні налад аўтарызацыі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:97
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Стандартныя налады паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:112
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні стандартных налад"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:59
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:238
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:288
 
msgid "forever"
 
msgstr "назаўжды"
 
@@ -851,117 +851,117 @@ msgstr "Рэпазітар %s"
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:622
 
msgid "Cache invalidation successful"
 
msgstr "Кэш скінуты"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:626
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "Адбылася памылка пры ачыстцы кэша"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:641
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "Занесены змены з выдаленага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:644
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "Адбылася памылка пры занясенні змен з выдаленага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:677
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні статыстыкі рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:170
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "Абноўлены налады VCS"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:174
 
msgid ""
 
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
 
"missing"
 
msgstr ""
 
"Немагчыма ўключыць падтрымку hgsubversion. Бібліятэка «hgsubversion» "
 
"адсутнічае"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:180
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:274
 
msgid "Error occurred during updating application settings"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні налад прыкладання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:213
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
 
msgstr "Рэпазітары паспяхова перасканіраваны, дададзена: %s, выдалена: %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:270
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "Абноўленыя параметры налады прыкладання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:327
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "Налады візуалізацыі абноўлены"
 
msgstr "Налады візуалізацыі абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:332
 
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні налад візуалізацыі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:358
 
msgid "Please enter email address"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце email-адрас"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:373
 
msgid "Send email task created"
 
msgstr "Задача адпраўкі Email створана"
 
msgstr "Задача адпраўкі e-mail створаная"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:404
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Дададзена новая пастка"
 
msgstr "Дададзены новы хук"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:418
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "Абноўленыя пасткі"
 
msgstr "Абноўленыя хукі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:422
 
msgid "Error occurred during hook creation"
 
msgstr "адбылася памылка пры стварэнні хука"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:448
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Запланавана пераіндэксаванне базы Whoosh"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:150
 
#, python-format
 
msgid "Created user group %s"
 
msgstr "Створана група карыстачоў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:163
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні групы карыстачоў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:201
 
#, python-format
 
msgid "Updated user group %s"
 
msgstr "Група карыстачоў %s абноўлена"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:224
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of user group %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні групы карыстачоў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:242
 
msgid "Successfully deleted user group"
 
msgstr "Група карыстачоў паспяхова выдалена"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:247
 
msgid "An error occurred during deletion of user group"
 
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні групы карыстачоў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:314
 
msgid "Target group cannot be the same"
 
msgstr "Мэтавая група не можа быць такі ж"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:320
 
msgid "User Group permissions updated"
 
msgstr "Прывілеі групы карыстачоў абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:440
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:396
 
msgid "Updated permissions"
 
@@ -1704,97 +1704,97 @@ msgstr "Рэгістрацыя карыстача з ручной актывацыяй уліковага запісу"
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1541
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1562
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1601
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1653
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1680 kallithea/model/db.py:1682
 
msgid "User Registration with automatic account activation"
 
msgstr "Рэгістрацыя карыстача з аўтаматычнай актывацыяй"
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1645
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1672 kallithea/model/db.py:1674
 
msgid "Repository creation enabled with write permission to a repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1646
 
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1673 kallithea/model/db.py:1675
 
msgid ""
 
"Repository creation disabled with write permission to a repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/comment.py:76
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "на радку %s"
 

	
 
#: kallithea/model/comment.py:231 kallithea/model/pull_request.py:164
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Згадванне]"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:57
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце лагін"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:58
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "Увядзіце значэнне даўжынёй не меней %(min)i знакаў"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:66
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:67
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "Увядзіце не меней %(min)i знакаў"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:156
 
msgid "Name must not contain only digits"
 
msgstr "Імя не павінна ўтрымліваць толькі лічбы"
 
msgstr "Імя не можа ўтрымліваць толькі лічбы"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:252
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s пакінуў каментар да набору змен %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:253
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s адправіў паведамленне %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:254
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s згадаў вас %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:255
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s зарэгістраваўся ў Kallithea %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:256
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s адкрыў новы pull-запыт %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:257
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr "%(user)s пакінуў каментар да pull-запыту %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:296
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Comment on %(repo_name)s changeset %(short_id)s on %(branch)s by "
 
"%(comment_username)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:299
 
#, python-format
 
msgid "New user %(new_username)s registered"
 
msgstr "Новы карыстач \"%(new_username)s\" зарэгістраваны"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:301
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Review request on %(repo_name)s pull request #%(pr_id)s from %(ref)s by "
 
"%(pr_username)s"
 
@@ -3674,145 +3674,145 @@ msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:7
 
msgid "Processed progress"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
msgid "Reset Statistics"
 
msgstr "Скід статыстыкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
msgid "Confirm to remove current statistics."
 
msgstr "Пацвердзіце скід статыстыкі."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories Administration"
 
msgstr "Адміністраванне рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:51
 
msgid "State"
 
msgstr "Стан"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings Administration"
 
msgstr "Адміністраванне налад"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27
 
msgid "VCS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28
 
msgid "Remap and Rescan"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30
 
msgid "Visual"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:19
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "Хукі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33
 
msgid "Full Text Search"
 
msgstr "Паўнатэкставы пошук"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34
 
msgid "System Info"
 
msgstr "Інфармацыя аб сістэме"
 
msgstr "Інфармацыя пра сістэму"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:4
 
msgid "Email prefix"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:5
 
msgid "Kallithea email from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:6
 
msgid "Error email from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:7
 
msgid "Error email recipients"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:9
 
msgid "SMTP server"
 
msgstr "SMTP-сервер"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:10
 
msgid "SMTP username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:11
 
msgid "SMTP password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:12
 
msgid "SMTP port"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:14
 
msgid "SMTP use TLS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:15
 
msgid "SMTP use SSL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:16
 
msgid "SMTP auth"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:31
 
msgid "Send test email to"
 
msgstr "Адаслаць тэставы ліст на"
 
msgstr "Адаслаць тэставае паведамленне на"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:39
 
msgid "Send"
 
msgstr "Адправіць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:8
 
msgid "Site branding"
 
msgstr "Брэндынг сайта"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12
 
msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:18
 
msgid "HTTP authentication realm"
 
msgstr "Прывітанне для HTTP-аўтэнтыфікацыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:27
 
msgid "Analytics HTML block"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:31
 
msgid ""
 
"HTML with JavaScript for web analytics systems like Google Analytics or "
 
"Piwik. This will be added at the bottom of every page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:37
 
msgid "ReCaptcha public key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:41
 
msgid "Public key for reCaptcha system."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:47
 
msgid "ReCaptcha private key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:51
 
msgid ""
 
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha on "
 
"registration."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:56
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:80
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:116
 
@@ -4819,97 +4819,97 @@ msgstr "Запампаваць diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:89
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
msgid "merge"
 
msgstr "звесці"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:123
 
msgid "Grafted from:"
 
msgstr "Перанесена з:"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:129
 
msgid "Transplanted from:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:137
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:54
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:307
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] "%s файл зменены"
 
msgstr[1] "%s файлаў зменена"
 
msgstr[2] "%s файла зменена"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:139
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:56
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] "%s файл зменены: %s даданне, %s выдаленне"
 
msgstr[1] "%s файла зменена: %s даданні, %s выдаленні"
 
msgstr[2] "%s файлаў зменена: %s даданняў, %s выдаленняў"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:153
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:166
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:328
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:351
 
msgid "Show full diff anyway"
 
msgstr "Паказаць поўны diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:224
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:261
 
msgid "no revisions"
 
msgstr "няма рэвізій"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24
 
msgid "Status change from pull request"
 
msgstr "Змена статуту"
 
msgstr "Змена статусу"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:25
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:28
 
msgid "No title"
 
msgstr "Няма загалоўка"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:27
 
msgid "Comment from pull request"
 
msgstr "Каментар у pull-запыце"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
 
msgid "Status change on changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:34
 
msgid "Comment on changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:50
 
msgid "Delete comment?"
 
msgstr "Выдаліць каментар?"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr "Каментар да радка {1}."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:68
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:163
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr ""
 
"Парсінг каментароў выкананы з выкарыстаннем сінтаксісу %s з падтрымкай %s."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:70
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:165
 
msgid "Use @username inside this text to notify another user"
 
msgstr ""
 
"Выкарыстоўвайце @імя_карыстача ў тэксце, каб адправіць абвестку пэўнаму "
 
"карыстачу"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:199
 
msgid "Comment preview"
 
msgstr "Папярэдні прагляд каментара"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:85
 
msgid "Submitting ..."
 
msgstr "Ужыванне..."
 
@@ -4921,97 +4921,97 @@ msgstr "Каментаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:90
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:206
 
msgid "Preview"
 
msgstr "Прадпрагляд"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:98
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "Вам неабходна аўтарызавацца, каб пакідаць каментары."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:98
 
msgid "Login now"
 
msgstr "Аўтарызавацца цяпер"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
 
msgid "Hide"
 
msgstr "Схаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:114
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d каментар"
 
msgstr[1] "%d каментара"
 
msgstr[2] "%d каментароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:115
 
#, python-format
 
msgid "%d inline"
 
msgid_plural "%d inline"
 
msgstr[0] "%d да радка"
 
msgstr[1] "%d да радкоў"
 
msgstr[2] "%d да радкоў"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:116
 
#, python-format
 
msgid "%d general"
 
msgid_plural "%d general"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:172
 
msgid "Vote for pull request status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:174
 
msgid "Set changeset status"
 
msgstr "Змяніць статут рэвізіі"
 
msgstr "Змяніць статус рэвізіі"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:178
 
msgid "No change"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:191
 
msgid "Close"
 
msgstr "Зачыніць"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "%s Змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:56
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Закранутыя файлы"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:21
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43
 
msgid "Show full diff for this file"
 
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:24
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:99
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:46
 
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
 
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38
 
msgid "Show inline comments"
 
msgstr "Паказаць каментары ў радках"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:87
 
msgid "Deleted"
 
msgstr "Выдалены"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:90
 
msgid "Renamed"
 
msgstr "Пераназваны"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:4
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "Няма змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:8
 
msgid "Ancestor"
 
msgstr "Продак"
 
@@ -5083,143 +5083,143 @@ msgstr "Паказаць поўны diff"
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:67
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Рэпазітар Mercurial"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Git рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:76
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "Публічны рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:86
 
msgid "Repository creation in progress..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:100
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "Змен яшчэ не было"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:107
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:109
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "Падпісацца на стужку RSS %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:115
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:117
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "Падпісацца на стужку Atom %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:141
 
msgid "Creating"
 
msgstr "Ствараецца"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:5
 
#, python-format
 
msgid "Comment from %s on %s changeset %s mentioned you"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:7
 
#, python-format
 
msgid "Comment from %s on %s changeset %s"
 
msgstr "Каментар ад %s да набору змен %s %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:12
 
msgid "The changeset status was changed to"
 
msgstr "Стан набору змен зменена на"
 
msgstr "Стан набору змен зменены на"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/main.html:6
 
msgid "This is an automatic notification. Don't reply to this mail."
 
msgstr "Гэта аўтаматычнае апавяшчэнне. Не адказвайце на гэты ліст."
 
msgstr "Гэта аўтаматычнае апавяшчэнне. Не адказвайце на гэтае паведамленне."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
#, python-format
 
msgid "Hello %s"
 
msgstr "Дабрыдзень, %s"
 
msgstr "Добры дзень, %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgstr "Мы адправілі запыт на стварэнне новага пароля для вашага акаўнта."
 
msgstr "Мы атрымалі запыт на стварэнне новага пароля для вашага акаўнта."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:7
 
msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
msgstr "Вы можаце нанова згенераваць яго, пяройдучы па наступнай спасылцы"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:10
 
msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
 
msgstr ""
 
"Калі ласка, праігнаруйце дадзенае паведамленне, калі вы не запытвалі новы "
 
"пароль."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\""
 
msgstr "%s згадаў Вас у каментары да pull-запыту %s \"%s\""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:7
 
#, python-format
 
msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\""
 
msgstr "%s запытаў рэцэнзаванне pull-запыту %s \"%s\""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, python-format
 
msgid "Comment from %s on %s pull request \"%s\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:9
 
msgid "The comment closed the pull request with status"
 
msgstr "Каментар зачыніў pull-запыт са статутам"
 
msgstr "Каментар зачыніў pull-запыт са статусам"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:11
 
msgid "The comment was made with status"
 
msgstr "Каментар пакінуты са статутам"
 
msgstr "Каментар пакінуты са статусам"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:6
 
msgid "View this user here"
 
msgstr "Падрабязней пра карыстача"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15
 
#, python-format
 
msgid "%s File side-by-side diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:19
 
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:8
 
msgid "File diff"
 
msgstr "Параўнанне файлаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File Diff"
 
msgstr "Параўнанне файла %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files.html:4
 
#: kallithea/templates/files/files.html:80
 
#, python-format
 
msgid "%s Files"
 
msgstr "%s Файлы"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Add"
 
msgstr "%s Файлаў дададзена"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:40
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:38
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "Размяшчэнне"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:42
 
msgid "Enter filename..."
 
msgstr "Увядзіце імя файла..."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:44
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:48
 
msgid "or"
 
msgstr "ці"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:44
 
msgid "Upload File"
0 comments (0 inline, 0 general)