Changeset - f53128c45181
[Not reviewed]
default
0 18 0
Thomas De Schampheleire - 6 years ago 2019-08-25 21:51:37
thomas.de_schampheleire@nokia.com
i18n: align headers in kallithea.po files

Align the comment headers in all kallithea.po translation files:
- remove the description of the file: for new translations added via
Weblate, this is not updated and it'd contain 'Translations template for
Kallithea'. The name of the language is already present later in the file
in the metadata block.
- remove 'Automatically generated' lines present in some files
- add an empty line below the header block
18 files changed with 18 insertions and 26 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Belarusian translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2016 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Automatically generated, 2016.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2017-08-20 10:44+0000\n"
 
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/be/>\n"
 
"Language: be\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Яшчэ не было змен"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Нічога"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(зачынена)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Паказваць прабелы"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ігнараваць прабелы"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Павялічыць кантэкст да %(num)s радкоў"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Няма правоў змяняць статус pull-запыту"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Pull-запыт %s паспяхова выдалены"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Няма такой рэвізіі ў гэтым рэпазітары"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Не атрымалася знайсці іншы рэпазітар %s"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары розных тыпаў"
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары без агульнага продка"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "Няма адказу"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Невядомая памылка"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "Запыт не распазнаны серверам з-за няправільнага сінтаксісу."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "У вас няма правоў для прагляду гэтай старонкі"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Рэсурс не знойдзены"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Сервер не можа выканаць запыт з-за нечаканых умоваў, якія ўзніклі падчас "
 
"яго спрацавання."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s выканаў каміт у %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Змены апынуліся занадта вялікімі і былі скарочаныя..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Стужка навін %s %s"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Змены ў рэпазітары %s"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Націсніце каб дадаць новы файл"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Няма файлаў. %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s (%s)"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Рэпазітар заблакаваў %s у %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Вы можаце выдаляць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s выдалены з дапамогай Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Файл %s выдалены"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Падчас каміта адбылася памылка"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Вы можаце рэдагаваць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s адрэдагаваны з дапамогай Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Змены захаваныя ў %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Файл дададзены з дапамогай Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Пуста"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Безназоўны"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Размяшчэнне павінна быць адносным шляхам, і не можа ўтрымліваць \"..\" у "
 
"шляхі"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Магчымасць спампоўваць адключаная"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Невядомая рэвізія %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Пусты рэпазітар"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Невядомы тып архіва"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Набор змен"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Галіны"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Тэгі"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Памылка падчас стварэння форка рэпазітара %s"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Групы"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Рэпазітары"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Галіна"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Зачыненыя галіны"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Тэгі"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Закладкі"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Публічны журнал"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Журнал"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Няслушная капча"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Рэгістрацыя ў %s прайшла паспяхова"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Код для скідання пароля адпраўлены"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Няслушны код скідання пароля"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Пароль абноўлены"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "Няслушны рэцэнзент \"%s\""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (зачынена)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Змены"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Адмысловы"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Галіны ўдзельніка"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Закладкі"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні pull-запыту: %s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні pull-запыту"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Pull-запыт створаны паспяхова"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Абнаўленне для pull-запыту створана"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "Няма апісання"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Pull-запыт абноўлены"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Pull-запыт паспяхова выдалены"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr "Набор змен для %s %s не знойдзены ў %s"
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Гэты pull-запыт ужо прыняты на галіну %s."
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "Гэты pull-запыт быў зачынены і не можа быць абноўлены."
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr "Гэтыя змены даступныя на %s:"
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Увага: Галіна %s мае яшчэ адну верхавіну: %s."
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr "Абнаўленне pull-запытаў git яшчэ не падтрымліваецца."
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Недапушчальны пошукавы запыт. Паспрабуйце скласці яго ў двукоссі."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Памылка пры выкананні гэтага пошуку."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Няма дадзеных"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Статыстычныя дадзеныя адключаны для гэтага рэпазітара"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Налады аўтарызацыі паспяхова абноўлены"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "памылка пры абнаўленні налад аўтарызацыі"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Стандартныя налады паспяхова абноўлены"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні стандартных налад"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "Назаўжды"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 хвілін"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 гадзіна"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 дзень"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 месяц"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Тэрмін"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння gist-запіса"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Gist-запіс %s выдалены"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "Gist-запіс абноўлены"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "Gist-запіс абноўлены"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні gist-запісу %s"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Вы не можаце змяніць дадзеныя гэтага карыстальніка, паколькі ён важны для "
 
"працы ўсёй праграмы"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Ваш уліковы запіс паспяхова абноўлены"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні карыстальніка %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні пароля"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Карыстальніку дададзены e-mail %s"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Памылка пры захаванні e-mail"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "E-mail карыстальніка выдалены"
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr "API-ключ паспяхова створаны"
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr "API-ключ паспяхова скінуты"
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr "API-ключ паспяхова выдалены"
kallithea/i18n/cs/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Czech translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Automatically generated, 2014.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 08:51+0000\n"
 
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
 
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/cs/>\n"
 
"Language: cs\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(zavřeno)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Změny"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Úspěšně aktualizované heslo"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Taková revize neexistuje"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Prázdný repozitář"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "Neznámá revize %s"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Změny na repozitáři %s"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Klikněte pro přidání nového souboru"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Zatím nejsou žádné soubory. %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Žádné změny"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Přidaný soubor přes Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Žádný obsah"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Stahování vypnuto"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Neznámá revize %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Prázdný repozitář"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Změny"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Větve"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Tagy"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Skupiny"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repozitáře"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Větev"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Tag"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Záložka"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Špatná captcha"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Úspěšně aktualizované heslo"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (zavřené)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Záložky"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Došlo k chybě při vyhledávání."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 minut"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 hodina"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 den"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 měsíc"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Došlo k chybě při vytváření gist"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "Došlo k chybě při aktualizaci hesla uživatele"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Došlo k chybě při ukládání e-mailové adresy"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Write"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Admin"
kallithea/i18n/da/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Translations template for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2017 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3.99\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 01:03+0000\n"
 
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/da/>\n"
 
"Language: da\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Der er ingen changesets endnu"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Ingen"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(lukket)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Vis mellemrum"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ignorer mellemrum"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Øg diff konteksten med %(num)s linjer"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Ingen tilladelse til ændring af status for pull-forespørgsel"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Pull-forespørgsel %s slettet successfuldt"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "En sådan revision findes ikke for dette repository"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Kunne ikke finde andet repository %s"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "Kan ikke sammenligne repositories af forskellige typer"
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr "Kan ikke vise en tom diff"
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr "Ingen forfader fundet for merge diff"
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr "Flere merge forfædre fundet for merge sammenligning"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "Kan ikke sammenligne repositories uden en fælles forfader"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "Intet svar"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Ukendt fejl"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Forespørgslen kunne ikke forstås af serveren på grund af fejlformet "
 
"syntaks."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Uautoriseret adgang til ressource"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se denne side"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Kunne ikke finde ressourcen"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Serveren stødte på en uventet tilstand, som forhindrede den i at opfylde "
 
"anmodningen."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s committed den %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Changesettet var for stor og blev afskåret..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Feed for %s %s"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Ændringer på repository %s"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Klik her  for at tilføje en ny fil"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Der er ingen filer endnu. %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s fra %s"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Dette repository er låst af %s den %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Du kan kun slette filer, hvor revisionen er en gyldig branch"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Slettet fil %s via Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Successfuldt slettet filen %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Fejl opstået under commit"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Du kan kun redigere filer, hvor revisionen er en gyldig branch"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Redigeret fil %s via Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Ingen ændringer"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Successfuldt committed til %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Tilføjet fil via Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Intet indhold"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Intet filnavn"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Placeringen skal være en relativ sti og må ikke indeholde .. i stien"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Downloads er deaktiveret"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Ukendt revision %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Tomt repository"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Ukendt arkivtype"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Changesets"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Branches"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Tags"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Der opstod en fejl under repository forking %s"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Grupper"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repositories"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Branch"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Lukkede Branches"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Tag"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Bogmærke"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Offentlig journal"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Journal"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Dårlig captcha"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Du har succesfuldt registreret med %s"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "En bekræftelseskode til ændring af adgangskode er sendt"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Ugyldig token for ændring af adgangskode"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Successfuld ændring af adgangskode"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "Ugyldig reviewer \"%s\" angivet"
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (lukket)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Changeset"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Speciel"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Bogmærker"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Fejl ved oprettelse af pull-forespørgsel: %s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af pull-forespørgsel"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Åbnede ny pull-forespørgsel med success"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Ny pull-forespørgsel iteration oprettet"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr "I mellemtiden er de følgende reviewers tilføjet: %s"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr "I mellemtiden er de følgende reviewers fjernet: %s"
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "Ingen beskrivelse"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Pull-forespørgsel opdateret"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Slettede pull-forespørgsel med success"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr "Revision %s er ikke fundet i %s"
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 
"Fejl: Changesets ikke fundet, ved visning af pull-forespørgsel fra %s."
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Denne pull-forespørgsel er allerede merged til %s."
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "Denne pull-forespørgsel er lukket og kan ikke opdateres."
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr "Følgende yderligere ændringer er tilgængelige på %s:"
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 
"Ingen yderligere changesets fundet ved iteration på denne pull-"
 
"forespørgsel."
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Bemærk: Branch %s har et andet head: %s."
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr "Git pull-forespørgsler supportere ej iteration endnu."
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 
"Fejl: Nogle changesets kunne ikke findes ved visning af pull-forespørgsel "
 
"fra %s."
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 
"Diff'en kunne ikke vises - pull-forespørgslens revisions kunne ikke "
 
"findes."
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Ugyldig søgning. Prøv at citere det."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Der opstod en fejl under søgning."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Ingen data er klar endnu"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Statistik er slået fra for dette repository"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Auth-indstillinger opdateret successfuldt"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af auth-indstillinger"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Standard-indstillinger opdateret successfuldt"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af standarder"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "For evigt"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 minutter"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 time"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 dag"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 måned"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Levetid"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af gist"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Slettet gist %s"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Uændret"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "Opdateret gist-indhold successfuldt"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "Opdateret gist-data successfuldt"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af gist %s"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Du kan ikke redigere denne bruger, da den er afgørende for hele "
 
"applikationen"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Din konto er blevet opdateret successfuldt"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af bruger %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af bruger adgangskode"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Tilføjet email %s til bruger"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Der opstod en fejl under tilføjelse af email"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "Fjernet email fra brugeren"
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr "API-nøgle oprettet successfuldt"
kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# German translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 20:48+0000\n"
 
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/stable/"
 
"de/>\n"
 
"Language: de\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Es gibt noch keine Änderungssätze"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Keine"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(geschlossen)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Zeige unsichtbare Zeichen"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ignoriere unsichtbare Zeichen"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Erhöhe diff-Kontext auf %(num)s Zeilen"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Keine Berechtigung zum Ändern des Status des Pull Requests"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Pull-Request %s erfolgreich gelöscht"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Die angegebene Version existiert nicht in diesem Repository"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Gehe zum Tip des Repositorys"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 
"Ohne einen gemeinsamen Vorfahren ist ein Vergleich der Repositories nicht "
 
"möglich"
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr "Kann leeren diff nicht anzeigen"
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr "Es konnte kein Vorfahre für den merge diff gefunden werden"
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr "Es wurden mehrere merge Vorfahren für den merge Vergleich gefunden"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 
"Ohne einen gemeinsamen Vorfahren ist ein Vergleich der Repositories nicht "
 
"möglich"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "Keine Rückmeldung"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Unbekannter Fehler"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Die Anfrage konnte wegen ungültiger Syntax vom Server nicht ausgewertet "
 
"werden."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Unauthorisierter Zugang zur Ressource"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Du hast keine Rechte, um diese Seite zu betrachten"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Die Ressource konnte nicht gefunden werden"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Aufgrund einer unerwarteten Gegebenheit konnte der Server diese Anfrage "
 
"nicht vollenden."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s committed am %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Der Änderungssatz war zu groß und wurde abgeschnitten..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s Feed"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Änderungen im %s Repository"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Hier klicken, um eine neue Datei hinzuzufügen"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Es gibt hier noch keine Dateien. %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s auf %s"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Dieses Repository ist von %s am %s gesperrt worden"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Dateien können nur gelöscht werden, deren Revision ein gültiger Branch ist"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Datei %s via Kallithea gelöscht"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Datei %s erfolgreich gelöscht"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Während des Commits trat ein Fehler auf"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Dateien können nur editiert werden, deren Revision ein gültiger Branch ist"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Datei %s via Kallithea editiert"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Keine Änderungen"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Der Commit zu %s war erfolgreich"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Datei via Kallithea hinzugefügt"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Kein Inhalt"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Kein Dateiname"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr "Der Ort muss ein relativer Pfad sein und darf nicht .. enthalten"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Downloads gesperrt"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Unbekannte Revision %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Leeres Repository"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Unbekannter Archivtyp"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Änderungssätze"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Entwicklungszweige"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Tags"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Während des Forkens des Repositorys trat ein Fehler auf: %s"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Gruppen"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repositories"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Zweig"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Geschlossene Branches"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Marke"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Lesezeichen"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Öffentliches Logbuch"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Logbuch"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Falsches Captcha"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Sie haben sich erfolgreich bei %s registriert"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Ihr Link um das Passwort zurückzusetzen wurde versendet"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Ungültiges Token zum Zurücksetzen des Passworts."
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Erfolgreich Kennwort geändert"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "Ungültigen Begutachter \"%s\" angegeben"
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (geschlossen)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Änderungssatz"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Spezial"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Branches anderer"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Lesezeichen"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Fehler beim Erstellen des Pull-Requests: %s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Während des Erstellens des Pull Requests trat ein Fehler auf"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Es wurde erfolgreich ein neuer Pullrequest eröffnet"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Pull Request Update erstellt"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr "Es wurden inzwischen folgende Begutachter hinzugefügt: %s"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr "Es wurden inzwischen folgende Begutachter entfernt: %s"
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "Keine Beschreibung"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Pull Request aktualisiert"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Erfolgreich Pull-Request gelöscht"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr "Die Revision %s konnte in %s nicht gefunden werden"
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Keine Changesets gefunden, um den Pull Request zu aktualisieren."
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Dieser Pull Request wurde bereits in %s integriert."
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 
"Dieser Pull Request wurde geschlossen und kann daher nicht aktualisiert "
 
"werden."
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr "Die folgenden Änderungen sind verfügbar unter %s:"
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "Keine Changesets gefunden, um den Pull Request zu aktualisieren."
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Hinweis: Branch %s hat einen anderen Head: %s."
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr "Git Pull Request unterstützen bisher keine Updates."
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Keine Changesets gefunden, um den Pull Request zu aktualisieren."
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 
"Der diff kann nicht angezeigt werden. Die Pull Request Revisionen konnten "
 
"nicht gefunden werden."
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 
"Ungültige Suchanfrage. Versuchen sie es in Anführungzeichen zu setzen."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr "Der Server hat keinen Suchindex."
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Während der Suchoperation trat ein Fehler auf."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Es stehen noch keine Daten zur Verfügung"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Statistiken sind deaktiviert für dieses Repository"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Anmeldeeinstellungen erfolgreich geändert"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "Fehler bei der Änderung der Anmeldeeinstellungen aufgetreten"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Standardeinstellungen erfolgreich geupdated"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Ein Fehler trat beim updaten der Standardeinstellungen auf"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "Immer"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 Minuten"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 Stunde"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 Tag"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 Monat"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Lebenszeit"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Ein fehler trat auf bei der Erstellung des gist"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "gist %s gelöscht"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Ungeändert"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "Erfolgreich Kerninhalt aktualisiert"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "Erfolgreich Kerndaten aktualisiert"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Kerndaten %s"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Sie können diesen Benutzer nicht editieren, da er von entscheidender "
 
"Bedeutung für die ganze Applikation ist"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Ihr Account wurde erfolgreich aktualisiert"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Benutzer %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "Fehler bei der Änderung des Kennworts"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Die EMail Addresse %s wurde zum Benutzer hinzugefügt"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Währen der Speicherung der EMail Addresse trat ein Fehler auf"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "Die EMail Addresse wurde vom Benutzer entfernt"
kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Greek translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2015 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Automatically generated, 2015.
 
#
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 18:51+0000\n"
 
"Last-Translator: Asterios Dimitriou <steve@pci.gr>\n"
 
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/el/>\n"
 
"Language: el\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Δεν υπάρχουν σετ αλλαγών ακόμα"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Χωρίς"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(κλειστό)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Εμφάνιση κενού"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Αγνόηση κενού"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Αύξηση του diff πλαισίου σε %(num)s γραμμές"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Χωρίς δικαιώματα αλλαγής της κατάστασης του αιτήματος έλξης"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Επιτυχής διαγραφή αιτήματος έλξης %s"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια αναθεώρηση για αυτό το αποθετήριο"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Βλάβη κατά τη δημιουργία του αποθετηρίου %s"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 
"Δεν μπορεί να γίνει σύγκριση αποθετηρίων χωρίς να χρησιμοποιηθεί κοινός "
 
"πρόγονος"
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 
"Δεν μπορεί να γίνει σύγκριση αποθετηρίων χωρίς να χρησιμοποιηθεί κοινός "
 
"πρόγονος"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "Χωρίς απόκριση"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Άγνωστο λάθος"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Η αίτηση δεν  μπόρεσε να ερμηνευτεί από τον εξυπηρετητή λόγω κακής "
 
"διατύπωσης."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Ανεξουσιοδοτημένη πρόσβαση στον πόρο"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Δεν έχετε άδεια για να εμφανίσετε αυτή τη σελίδα"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Ο πόρος δεν μπορεί να βρεθεί"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Ο εξυπηρετητής συνάντησε μια απρόσμενη κατάσταση που τον απέτρεψαν να "
 
"πραγματοποιήσει την αίτηση."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s συνέβαλε στο %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Το σετ αλλαγών ήταν πολύ μεγάλο και περικόπηκε..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s τροφοδοσία"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Αλλαγές στο αποθετήριο %s"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Κλικ εδώ για προθήκη νέου αρχείου"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία ακόμα. %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s την %s"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Το αποθετήριο κλειδώθηκε από %s την %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Μπορείτε να διαγράψετε μόνο αρχεία σε αναθεώρηση που βρίσκονται σε έγκυρη "
 
"διακλάδωση "
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Διαγραφή αρχείου %s μέσω του Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Επιτυχής διαγραφή αρχείου %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Συνέβη λάθος κατά το commit"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Μπορείτε να επεξεργαστείτε μόνο αρχεία σε αναθεώρηση που βρίσκονται σε "
 
"έγκυρη διακλάδωση"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Επεξεργασία αρχείου %s μέσω του Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Καμία αλλαγή"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Επιτυχής παράδοση σε %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Προσθήκη αρχείου μέσω Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Χωρίς περιεχόμενο"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Χωρίς όνομα αρχείου"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Η τοποθεσία πρέπει να είναι σχετική διαδρομή και να μην περιέχει .. μέσα "
 
"της"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Οι μεταφορτώσεις απενεργοποιήθηκαν"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Άγνωστη αναθεώρηση %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Άδειο αποθετήριο"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχειοθέτησης"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Σετ αλλαγών"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Κλάδοι"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Ετικέτες"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Συνέβει ένα λάθος κατά την διακλάδωση του αποθετηρίου %s"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Ομάδες"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Αποθετήρια"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Κλάδος"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Κλειστοί Κλάδοι"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Ετικέτα"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Σελιδοδείκτης"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Δημόσιο Ημερολόγιο"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Ημερολόγιο"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Λάθος captcha"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Εγγραφήκατε επιτυχώς στο %s"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Στάλθηκε ένας κωδικός επιβεβαίωσης επαναφοράς του συνθηματικού"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Άκυρο τεκμήριο (token) επαναφοράς του συνθηματικού"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Το συνθηματικό ενημερώθηκε επιτυχώς"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "Καθορίστηκε άκυρος σχολιαστής \"%s\""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (κλειστό)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Σετ αλλαγών"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Ειδικός"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Ομότιμοι κλάδοι"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Σελιδοδείκτες"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Λάθος στη δημιουργία αιτήματος έλξης - pull request: %s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Λάθος κατά τη δημιουργία αιτήματος έλξης (pull request)"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Ένα νέο αίτημα έλξης (pull request) δημιουργήθηκε επιτυχώς"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Δημιουργήθηκε ενημέρωση αιτήματος έλξης"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "Χωρίς περιγραφή"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Ενημερώθηκε η αίτηση έλξης"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Επιτυχής διαγραφή αιτήματος έλξης"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Δεν βρέθηκαν σετ αλλαγών για ενημέρωση αυτού του αιτήματος έλξης."
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Το αίτημα έλξης έχει ήδη συγχωνευτεί με το %s."
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "Αυτό το αίτημα έλξης έχει κλείσει και δεν μπορεί να ενημερωθεί."
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr "Οι ακόλουθες αλλαγές είναι διαθέσιμες στο %s:"
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "Δεν βρέθηκαν σετ αλλαγών για ενημέρωση αυτού του αιτήματος έλξης."
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Σημείωση: Ο κλάδος %s έχει άλλη κεφαλή (head): %s."
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr "Αιτήματα έλξης του git δεν υποστηρίζουν ακόμα ενημερώσεις."
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Δεν βρέθηκαν σετ αλλαγών για ενημέρωση αυτού του αιτήματος έλξης."
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Άκυρο αίτημα αναζήτησης. Δοκιμάστε με εισαγωγικά."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Ένα λάθος συνέβη κατά την διαδικασία αναζήτησης."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα έτοιμα δεδομένα"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Τα στατιστικά είναι απενεργοποιημένα για αυτό το αποθετήριο"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Οι ρυθμίσεις εξουσιοδότησης ενημερώθηκαν επιτυχώς"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "παρουσιάστηκε βλάβη κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων εξουσιοδότησης"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ενημερώθηκαν επιτυχώς"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Συνέβη μία βλάβη κατά την ενημέρωση των προεπιλογών"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "Πάντα"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 λεπτά"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 ώρα"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 ημέρα"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 μήνας"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Διάρκεια ζωής"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Συνέβη μία βλάβη κατά τη δημιουργία του gist"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Διαγράφηκε το gist %s"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Mη τροποποιημένo"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "Το περιεχόμενο του gist ενημερώθηκε επιτυχώς"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "Τα δεδομένα του gist ενημερώθηκαν επιτυχώς"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Σφάλμα συνέβη κατά την ενημέρωση του gist %s"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτόν το χρήστη καθώς είναι κρίσιμος για "
 
"όλη την εφαρμογή"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Ο λογαριασμός σας ενημερώθηκε επιτυχώς"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ενημέρωση του χρήστη %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ενημέρωση του κωδικού του χρήστη"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Προστέθηκε το email %s στον χρήστη"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση του email"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "Αφαιρέθηκε το email από τον χρήστη"
 

	
kallithea/i18n/es/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Spanish translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2016 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 11:43+0000\n"
 
"Last-Translator: Jesús Sánchez <jsanchezfdz95@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/es/>\n"
 
"Language: es\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Aún no hay cambios"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Ninguno"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(cerrado)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Mostrar espacios en blanco"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ignorar espacios en blanco"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Aumentar el contexto del diff a %(num)s lineas"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "No tene permiso para cambiar el estado de la petición pull"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Petición de pull %s eliminada correctamente"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "La revisión no existe en este repositorio"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "No se puede encontrar otro repositorio %s"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "No se pueden comparar repositorios de diferentes tipos"
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr "No se puede mostrar diff vacio"
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "No se pueden comparar repositorios sin usar un ancestro común"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "No hay respuesta"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Error desconocido"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"La petición no ha podido ser atendida por el servidor debido un error de "
 
"sintaxis."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Acceso no autorizado al recurso"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "No tiene permiso para ver esta página"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "No se ha encontrado el recurso"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"La petición no se ha podido completar debido a que el servidor encontró "
 
"un problema inesperado."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s anotó en %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "El cambio era demasiado grande y se redució..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s%s canal"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Cambios en %s repositorio"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Haga clic aquí para añadir un archivo nuevo"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Aún no hay archivos. %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s en %s"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Este repositorio ha sido bloqueado por %s en %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Sólo puede borrar archivos si la revisión pertenece a una rama válida"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Archivo %s eliminado mediante Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "El archivo %s se eliminó correctamente"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Ocurrió un error al anotar los cambios"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Sólo puede editar archivos si la revisión pertenece a una rama válida"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Archivo %s editado mediante Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "No hay cambios"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Anotado correctamente a %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Archivo añadido mediante Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Sin contenido"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Sin nombre de archivo"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr "La ruta debe ser relativa y no debe contener .. en la ruta"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Descargas deshabilitadas"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Revisión desconocida %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Repositorio vacío"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Tipo de archivo desconocido"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Cambios"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Ramas"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Etiquetas"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Ocurrió un error mientras se bifurcaba el repositorio %s"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Grupos"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repositorios"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Rama"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Ramas cerradas"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Etiqueta"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Marcador"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Registro público"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Registro"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "CAPTCHA erróneo"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "El registro en %s se ha efectuado correctamente"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Se ha enviado una confirmación de restauración de contraseña"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Señal de restauración de contraseña inválida"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Contraseña actualizada correctamente"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "El validador \"%s\" no es correcto"
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (cerrado)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Cambio"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Especial"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Ramas de los pares"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Marcadores"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Error al crear la petición de pull: %s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Ocurrió un error al crear la petición de pull"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "La petición de pull se ha creado correctamente"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Actualización de la petición pull creada"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "No hay descripción"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Petición pull actualizada"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Petición pull eliminada correctamente"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "No se encontraron cambios para actualizar la petición pull."
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "La petición pull ya ha sido incluida a %s."
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "La petición pull esta cerrada y no se puede actualizar."
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr "Los siguientes cambios están disponibles en %s:"
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "No se encontraron cambios para actualizar la petición pull."
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Nota: la rama %s tiene otro head: %s."
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr "La peticiones pull de Git aún no soportan actualizaciones."
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "No se encontraron cambios para actualizar la petición pull."
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Consulta de búsqueda inválida. Inténtelo entre comillas."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba la búsqueda."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Todavía no hay datos disponibles"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Las estadísticas están deshabilitadas en este repositorio"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Los ajustes de autentificación se han actualizado correctamente"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "ocurrió un error al actualizar los ajustes de autentificación"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Los ajustes predeterminados se han actualizado correctamente"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Ocurrió un error al actualizar los ajustes predeterminados"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "Para siempre"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 minutos"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 hora"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 día"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 mes"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Tiempo de vida"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Ocurrió un error mientras se creaba el gist"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Gist %s eliminado"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Sin modificar"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "Gist actualizado correctamente"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Read"
kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# French translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:48+0000\n"
 
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/stable/"
 
"fr/>\n"
 
"Language: fr\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Aucun"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(fermé)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Augmenter le contexte du diff à %(num)s lignes"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Permission manquante pour changer le statut"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "La requête de pull %s a été supprimée avec succès"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Une telle révision n'existe pas pour ce dépôt"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Impossible de trouver l'autre dépôt %s"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "Impossible de comparer des dépôts de types différents"
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr "Impossible d'afficher un diff vide"
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr "Aucun ancêtre trouvé pour le diff de fusion"
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr "Plusieurs ancêtres de fusion trouvés pour la comparaison de fusion"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "Impossible de comparer des dépôts sans utiliser un ancêtre commun"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "Pas de réponse"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Erreur inconnue"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
 
"syntaxe."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Accès interdit à cette ressource"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Ressource introuvable"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
 
"serveur."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s a commité, le %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Flux %s de %s"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Changements sur le dépôt %s"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Il n'y a pas encore de fichier."
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s à %s"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Vous ne pouvez supprimer les fichiers que si la révision est une branche "
 
"valide"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Le fichier %s a été supprimé via Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Suppression du fichier %s effectuée avec succès"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Vous ne pouvez modifier les fichiers que si la révision est une branche "
 
"valide"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "%s édité via Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Aucun changement"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "%s ajouté par Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Aucun contenu"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Aucun nom de fichier"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Le chemin doit être un chemin relatif et ne doit pas contenir .. dans le "
 
"chemin"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Révision %s inconnue"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Dépôt vide"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Type d’archive inconnu"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Changesets"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Branches"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Tags"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Groupes"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Dépôts"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Branche"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Branches fermées"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Étiquette"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Signet"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Journal public"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Historique"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Mauvais captcha"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès avec %s"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr ""
 
"Un lien de confirmation de réinitialisation de mot de passe a été envoyé"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Clé de réinitialisation de mot de passe invalide"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "Reviewer spécifié \"%s\" non valide"
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (fermé)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Changements"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Spécial"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Branches appairées"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Signets"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Erreur de création de la demande de pull : %s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création de la pull request"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Nouvelle itération de requête de pull créée"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr "Entretemps, les relecteurs suivants on été ajoutés : %s"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr "Entretemps, les relecteurs suivants ont été supprimés : %s"
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "Aucune description"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Pull request mise à jour"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr "Révision %s non trouvée dans %s"
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 
"Erreur : Pas de changeset trouvé lors de l'affichage la requête de pull "
 
"de %s."
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Cette pull request a déjà été fusionnée à %s."
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "Cette pull request a été fermée et ne peut pas être mise à jour."
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 
"Les modifications additionnelles suivantes sont disponibles sur %s :"
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "Pas de changeset additionnel trouvé pour cette requête de pull."
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Note: La branche %s a une autre tête : %s."
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 
"Les itérations des requêtes de pull Git ne sont pas encore supportées."
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 
"Erreur : certains changesets n'ont pas été trouvés lors de l'affichage la "
 
"requête de pull depuis %s."
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 
"Le diff ne peut pas être affiché : révisions des requêtes de pull "
 
"introuvables."
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Requête invalide. Essayez de la mettre entre guillemets."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr "Le serveur n'a pas d'index de recherche."
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Aucune donnée actuellement disponible"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Mise à jour des paramètres d'authentification effectuée avec succès"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr ""
 
"une erreur est survenue pendant la mise à jour des réglages "
 
"d'authentification"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Mise à jour des réglages par défaut effectuée avec succès"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 
"Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages par défaut"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "Pour toujours"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 minute"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 heure"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 jour"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 mois"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Toujours"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du gist"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Gist %s supprimé"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Non modifié"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "Le contenu du gist a été mis à jour avec succès"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "Les données du gist on été mises à jour avec succès"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du gist %s"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon "
 
"fonctionnement de l’application"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l'utilisateur %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr ""
 
"Une erreur est survenue durant la mise à jour du mot de passe de "
 
"l'utilisateur"
kallithea/i18n/hu/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Hungarian translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Automatically generated, 2014.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:59+0200\n"
 
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/hu/>\n"
 
"Language: hu\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Write"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Admin"
kallithea/i18n/ja/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Japanese translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 01:53+0000\n"
 
"Last-Translator: Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/ja/>\n"
 
"Language: ja\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "まだチェンジセットがありません"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "なし"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(閉鎖済み)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "空白を表示"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "空白を無視"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "diff コンテキストを %(num)s 行増やす"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "プルリクエストステータスを変更する権限がありません"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "プルリクエストの削除に成功しました"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "お探しのリビジョンはこのリポジトリにはありません"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "リポジトリの最新のリビジョン(tip)に移動"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "共通の祖先を持たないのでリポジトリを比較できません"
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "共通の祖先を持たないのでリポジトリを比較できません"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "応答がありません"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "不明なエラー"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理できませんでした。"
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "このページを閲覧する権限がありません"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "リソースが見つかりません"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"サーバーが不正な状態になったため、リクエストに答えることができませんでし"
 
"た。"
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s が %s にコミット"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s フィード"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "%s リポジトリでの変更"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "新しいファイルを追加"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "まだファイルがありません。 %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s と %s の間"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "このリポジトリは %s によって %s にロックされました"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "有効なブランチ上のリビジョンからしかファイルを削除できません"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Kallithea経由で %s を削除"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "%s ファイルの削除に成功しました"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "コミット中にエラーが発生しました"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr "有効なブランチを示すリビジョンでのみファイルを編集できます "
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Kallithea経由で %s を変更"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "変更点なし"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "%s へのコミットが成功しました"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Kallithea経由でファイルを追加"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "内容がありません"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "ファイル名がありません"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr "場所には相対パスかつ .. を含まないパスを入力してください"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "ダウンロードは無効化されています"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "%s は未知のリビジョンです"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "空のリポジトリ"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "未知のアーカイブ種別です"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "チェンジセット"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "ブランチ"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "タグ"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "リポジトリ %s のフォーク中にエラーが発生しました"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "グループ"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "リポジトリ"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "ブランチ"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "閉鎖済みブランチ"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "タグ"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "ブックマーク"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "公開ジャーナル"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "ジャーナル"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "キャプチャが一致しません"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "%sへの登録を受け付けました"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "パスワードリセットの確認コードが送信されました"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "無効なパスワードリセットトークン"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "パスワードを更新しました"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (閉鎖済み)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "チェンジセット"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "スペシャル"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "相手のブランチ"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "ブックマーク"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "プルリクエスト作成中にエラーが発生しました: %s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "新しいプルリクエストの作成に成功しました"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "プルリクエストレビュアー"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "説明がありません"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "プルリクエストを更新しました"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "プルリクエストの削除に成功しました"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "プルリクエストを更新するためのチェンジセットが見つかりません。"
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 
"このプルリクエストはすでにクローズされていて、更新することはできません。"
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "プルリクエストを更新するためのチェンジセットが見つかりません。"
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "ノート: ブランチ%sには別のヘッド%sがあります。"
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr "Gitのプルリクエストはまだ更新をサポートしていません。"
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "プルリクエストを更新するためのチェンジセットが見つかりません。"
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい。"
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "検索を実行する際にエラーが発生しました。"
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "まだデータの準備ができていません"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "認証設定の更新に成功しました"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "認証設定の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "デフォルト設定の更新に成功しました"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "デフォルト設定の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "永久"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 分"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 時間"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 日"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 ヶ月"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "有効期間"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "gist の作成中にエラーが発生しました"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "gist %s を削除しました"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "変更しない"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "Gist の内容を更新しました"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "Gist データを更新しました"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Gist %s の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "このユーザーはアプリケーション全体で非常に重要なので編集できません"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "アカウントの更新に成功しました"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "パスワードの更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "ユーザーにメールアドレス %s を追加しました"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "ユーザーからメールアドレスを削除しました"
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr "APIキーの作成に成功しました"
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr "APIキーのリセットに成功しました"
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr "APIキーの削除に成功しました"
 

	
 
msgid "Read"
 
msgstr "読込"
 

	
kallithea/i18n/nb_NO/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Translations template for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2017 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
#
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3.99\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 22:25+0000\n"
 
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 
"kallithea/stable/nb_NO/>\n"
 
"Language: nb_NO\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Ingen endringssett enda"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Ingen"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(lukket)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Vis blanktegn"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ignorer blanktegn"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Øk diff-bindeleddsinformasjon til %(num)s linjer"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Ingen tilgang til endring av innsendingsforespørselsstatus"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Slettet flettingsforespørsel %s"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "En slik revisjon funnes ikke for denne pakkebrønnen"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Fant ikke annen pakkebrønn %s"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "Kan ikke sammenligne pakkebrønner av forskjellige typer"
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr "Kan ikke vise tom diff"
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "Kan ikke sammenligne pakkebrønner uten bruk av felles opphav"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "Ingen respons"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Ukjent feil"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Forespørselen kunne ikke forstås av tjeneren som følge av feilaktig "
 
"syntaks."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Uautorisert tilgang til ressurs"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Du har ikke tilgang til å se denne siden"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Kunne ikke finne ressursen"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Tjeneren støtte på en uventet tilstand som forhindret utøvelse av "
 
"forespørsel."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s sendte inn %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Endringsettet var for stort og har blitt avskåret…"
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s kilde"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Endringer i %s-pakkebrønn"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Klikk her for å legge til ny fil"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Ingen filer enda. %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s den %s"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Denne pakkebrønnen har blitt påst av %s den %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Du kan bare slette filer med en revisjon som er en gyldig forgrening"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Slettet filen %s via Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Filen %s ble slettet"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Feil inntraff under innsendelse"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Du kan bare redigere filer med en revisjon som er en gyldig avgrening"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Filen %s ble endret via Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Ingen endringer"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Innsendt til %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Fil lagt til via Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Inget innhold"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Inget filnavn"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Plasseringen må være en relativ sti, og kan ikke inneholde .. i stien"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Nedlastinger avskrudd"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Ukjent revisjon %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Tom pakkebrønn"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Ukjent arkivtype"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Endringssett"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Forgreninger"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Etiketter"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "En uventet feil inntraff under forgrening av pakkebrønnen %s"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Grupper"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Pakkebrønner"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Forgrening"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Lukkede forgreninger"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Etikett"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Bokmerke"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Offentlig loggbok"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Loggbok"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Feilaktig CAPTCHA"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Du har registrer deg på %s"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Passordbekreftelseskode sendt"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Ugyldig passordtilbakestillingssymbol"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Passord oppdatert"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "Ugyldig analytiker \"%s\" angitt"
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (lukket)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Endringssett"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Spesiell"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Likemennsforgreninger"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Bokmerker"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Feil ved opprettelse av ny innsendelsesforespørsel: %s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Feil inntraff under opprettelse av innsendelsesforespørsel"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Åpnet en ny innsendelsesforespørsel"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "Ingen beskrivelse"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Innsendingsforespørsel oppdatert"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Slettet innsendingsforespørsel"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Denne innsendingsforespørselen har allerede blitt flettet inn i %s."
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 
"Denne innsendingsforespørselen har blitt lukket, og kan ikke oppdateres."
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Merk: Forgreningen %s har et annet hode: %s."
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Ugyldig søkespørring. Prøv å sette den i sistattegn."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr "Tjeneren har ingen søkeindeks."
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Feil inntraff under søkeoperasjon."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Ingen data klar enda"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Statistikk er avskrudd for denne pakkebrønnen"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Autentiseringsinnstillinger oppdatert"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "feil inntraff under oppdatering av autentiseringsinnstillinger"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Forvalgte innstillinger oppdatert"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Feil inntraff under oppdatering av forvalg"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "For alltid"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "Fem minutter"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "Én time"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "Én dag"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "Én måned"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Livstid"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Feil inntraff under gist-opprettelse"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Slettet gist-en %s"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Uendret"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "Oppdaterte gist-innhold"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "Oppdaterte gist-data"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Feil inntraff under oppdatering av gist-en %s"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Du kan ikke endre denne brukeren siden den er avgjørende for hele "
 
"programmet"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Kontoen din ble oppdatert"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Feil inntraff under oppdatering av brukeren %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "Feil inntraff under oppdatering av brukerpassord"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "La til e-postadressen %s for bruker"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Feil inntraff under lagring av e-postadresse"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "Fjernet e-postadresse fra bruker"
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr "API-nøkkel opprettet"
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr "API-nøkkel tilbakestilt"
 

	
kallithea/i18n/nl_BE/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Dutch (Belgium) translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Automatically generated, 2014.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 16:22+0000\n"
 
"Last-Translator: Thomas De Schampheleire <patrickdepinguin@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Dutch (Belgium) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 
"kallithea/kallithea/nl_BE/>\n"
 
"Language: nl_BE\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Er zijn nog geen changesets"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Geen"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(gesloten)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Toon witruimtes"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Negeer witruimtes"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Vergroot de diff context tot %(num)s lijnen"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Selecteer de changeset"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Deze revisie bestaat niet in deze repository"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 
"Kan geen repositories vergelijken zonder een gemeenschappelijke voorouder "
 
"te gebruiken"
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 
"Kan geen repositories vergelijken zonder een gemeenschappelijke voorouder "
 
"te gebruiken"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "Geen antwoord"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Ongekende fout"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"De aanvraag kon niet door de server begrepen worden wegens incorrecte "
 
"syntax."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Ongeautoriseerde toegang tot resource"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "U hebt geen permissie om deze pagina te bekijken"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "De resource kon niet gevonden worden"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"De server kon de aanvraag niet voldoen wegens een onverwachte toestand."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s committeerde op %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "De changeset was te groot en werd afgekort..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s feed"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Veranderingen in repository %s"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Klik hier om een nieuw bestand toe te voegen"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Er zijn nog geen bestanden. %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s op %s"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Deze repository is gelocket door %s op %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Men kan enkel bestanden verwijderen als de revisie een geldige branch is"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Bestand %s verwijderd via Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Bestand %s succesvol verwijderd"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Er trad een fout op tijdens het committeren"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Men kan enkel bestanden wijzigen als de revisie een geldige branch is"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Bestand %s gewijzigd via Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Geen wijzigingen"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Succesvol gecommitteerd naar %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Bestand toegevoegd via Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Geen inhoud"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Geen bestandsnaam"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr "De locatie moet een relatief pad zijn en mag geen .. bevatten"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Downloads uitgeschakeld"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Ongekende revisie %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Lege repository"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Ongekende archieftype"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Changesets"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Branches"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Tags"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het forken van de repository %s"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Groepen"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repositories"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Branch"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Gesloten branches"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Tag"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Bladwijzer"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Publiek logboek"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Logboek"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Incorrecte captcha"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "U bent succesvol geregistreerd bij %s"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Een paswoordherstel bevestigingscode is verzonden"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Ongeldig paswoordherstel token"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Paswoord succesvol aangepast"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Changeset"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Bijzonder"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Polish translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-04-04 09:08+0200\n"
 
"Last-Translator: Andrej Shadura <andrew@shadura.me>\n"
 
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/pl/>\n"
 
"Language: pl\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
 
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Brak zestawienia zmian"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Brak"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(zamknięty)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "pokazuj spacje"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ignoruj pokazywanie spacji"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Zagłosuj na żądanie na grupę zmian"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "rewizja"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej "
 
"składni."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej strony"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Zasób nie został znaleziony"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie "
 
"żądania."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s zakomitowal w %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s zasilać"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Zmiany w %s repozytorium"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Kliknij tutaj, by dodać nowy plik"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "w %s i %s"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Można tylko edytować pliki z rewizji obecnej gałęzi "
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Można tylko edytować pliki z rewizji obecnej gałęzi "
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Edytowanie %s w Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Bez zmian"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Committ wykonany do %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Dodano %s poprzez Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Brak treści"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Brak nazwy pliku"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Lokalizacja musi być ścieżką względną i nie może zawierać .. ścieżki"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Pobieranie wyłączone"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Nieznana wersja %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Puste repozytorium"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Nieznany typ archiwum"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Różnice"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Gałęzie"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Etykiety"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repozytoria"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "gałąź"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Zamknięte Gałęzie"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Tag"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Bookmark"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Dziennik Publiczny"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Dziennik"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Udało Ci się zarejestrować w %s"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "łącze resetowania hasła"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (zamknięty)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Grupy zmian"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Specjalne"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "gałęzie"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Zakładki"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "Brak opisu"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Połączone gałęzie"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Nieprawidłowe zapytania. Spróbuj zacytować go."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji wyszukiwania."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Ustawienia autentykacji poprawnie zaktualizowane"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "wystapił błąd podczas uaktualniania ustawień autentykacji"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Domyślne ustawienia zostały pomyślnie zaktualizowane"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji wartości domyślnych"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "na zawsze"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 minut"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 godzina"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 dzień"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 miesiąc"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Czas życia"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia git"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Usuń gist %s"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Ostatnio modyfikowany"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
 
"aplikacji"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr ""
kallithea/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Portuguese (Brazil) translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 14:34+0000\n"
 
"Last-Translator: Marcin Kuźmiński <marcin@python-works.com>\n"
 
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 
"kallithea/kallithea/pt_BR/>\n"
 
"Language: pt_BR\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Não há nenhum changeset ainda"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Nenhum"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(fechado)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Mostrar espaços em branco"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ignorar espaços em branco"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Vote para estado do pull request"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Pull request excluído com sucesso"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Confirme para travar repositório"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "revisões"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal "
 
"formada."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Acesso não autorizado ao recurso"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "O recurso não pôde ser encontrado"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer "
 
"a requisição."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s commitados em %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s - feed %s"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Modificações no repositório %s"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Clique aqui para adicionar um novo arquivo"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Ainda não há bifurcações"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "em %s e %s"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Este repositório foi travado por %s em %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Só é possível editar arquivos quando a revisão é um ramo válido"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Só é possível editar arquivos quando a revisão é um ramo válido"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Arquivo %s editado via Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Sem modificações"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Arquivo adicionado via Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Nenhum conteúdo"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Nenhum nome de arquivo"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr "O caminho deve ser relativo e não pode conter .."
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Downloads desabilitados"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Revisão desconhecida %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Repositório vazio"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Conjuntos de mudanças"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Ramos"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Etiquetas"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repositórios"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Ramo"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Ramos Fechados"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Diário Público"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Diário"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Você foi registrado no %s com sucesso"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Link para trocar senha"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Conjunto de Mudanças"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Especial"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Ramos pares"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Marcadores"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante o envio do pull request"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Novo pull request criado com sucesso"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Revisores do pull request"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "Descrição"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Pull requests para %s"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Pull request excluído com sucesso"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Ainda não há dados carregados"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Configurações padrão atualizadas com sucesso"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Ocorreu um erro durnge a atualização dos padrões"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "para sempre"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "cinco minutos"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "uma hora"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "um dia"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "um mês"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de um gist"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Gist %s excluído"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Última alteração"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do usuário %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Email %s adicionado ao usuário"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento do email"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "Email removido do usuário"
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Read"
 
msgstr "Ler"
 

	
kallithea/i18n/ru/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Russian translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 14:58+0000\n"
 
"Last-Translator: Andrej Shadura <andrew@shadura.me>\n"
 
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/ru/>\n"
 
"Language: ru\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Ещё не было изменений"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Ничего"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(закрыто)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Отображать пробелы"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Игнорировать пробелы"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Увеличить контекст до %(num)s строк"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Привилегии еще не назначены"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Pull-запрос успешно удалён"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Нет такой ревизии в этом репозитории"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Перейти на верхушку репозитория"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "Невозможно сравнивать репозитории без общего предка"
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "Невозможно сравнивать репозитории без общего предка"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "Нет ответа"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Неизвестная ошибка"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "Запрос не распознан сервером из-за неправильного синтаксиса."
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Несанкционированный доступ к ресурсу"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "У вас нет прав для просмотра этой страницы"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Ресурс не найден"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Сервер не может выполнить запрос из-за неправильного условия в запросе."
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s выполнил коммит в %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Изменения оказались слишком большими и были вырезаны..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Лента новостей %s %s"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Изменения в репозитории %s"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Нажмите чтобы добавить новый файл"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Нет файлов. %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s (%s)"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Репозиторий заблокировал %s в %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Вы можете удалять файлы только в ревизии, связанной с существующей веткой "
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s удалён с помощью Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Файл %s удалён"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Во время коммита произошла ошибка"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Вы можете редактировать файлы только в ревизии, связанной с существующей "
 
"веткой "
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s отредактирован с помощью Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Без изменений"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Изменения применены в %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Файл добавлен с помощью Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Пусто"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Безымянный"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Расположение должно быть относительным путем, и не должно содержать \".."
 
"\" в пути"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Возможность скачивать отключена"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Неизвестная ревизия %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Пустой репозиторий"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Неизвестный тип архива"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Набор изменений"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Ветки"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Метки"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Произошла ошибка во время создания форка репозитория %s"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Группы"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Репозитории"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Ветка"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Закрытые ветки"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Тэги"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Закладки"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Публичный журнал"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Журнал"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Неверная капча"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Регистрация в %s прошла успешно"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Код для сброса пароля отправлена"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Неверный код сброса пароля"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Пароль обновлён"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (закрыта)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Изменения"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "Специальный"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Ветки участника"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Закладки"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Ошибка при создании pull-запроса: %s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Произошла ошибка при создании pull-запроса"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Pull-запрос создан успешно"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Обновление для pull-запроса создано"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "Нет описания"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Pull-запрос обновлён"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Pull-запрос успешно удалён"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr "Набор изменений не найден"
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Нет изменений для обновления этого pull-запроса."
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Этот pull-запрос уже принят на ветку %s."
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "Этот pull-запрос был закрыт и не может быть обновлён."
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "Нет изменений для обновления этого pull-запроса."
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Внимание: Ветка %s имеет ещё одну верхушку: %s."
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr "Обновление pull-запросы git не поддерживается."
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Нет изменений для обновления этого pull-запроса."
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Недопустимый поисковый запрос. Попробуйте заключить его в кавычки."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Произошла ошибка при выполнении этого поиска."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Нет данных"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Статистические данные отключены для этого репозитария"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Настройки авторизации успешно обновлены"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "произошла ошибка при обновлении настроек авторизации"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Стандартные настройки успешно обновлены"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Произошла ошибка при обновлении стандартных настроек"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "навсегда"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 минут"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 час"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 день"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 месяц"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Срок"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Произошла ошибка во время создания gist-записи"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Gist-запись %s удалена"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Неизменный"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "Данные gist-записи обновлены"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Произошла ошибка при обновлении gist-записи %s"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Вы не можете изменить данные этого пользователя, поскольку он важен для "
 
"работы всего приложения"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Ваша учетная запись успешно обновлена"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Произошла ошибка при обновлении пользователя %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "Ошибка при обновлении пароля"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Пользователю добавлен e-mail %s"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Произошла ошибка при сохранении e-mail"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "E-mail пользователя удалён"
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr "API-ключ успешно создан"
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr "API-ключ успешно сброшен"
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
kallithea/i18n/sk/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Slovak translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Automatically generated, 2014.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 12:59+0200\n"
 
"Last-Translator: Andrej Shadura <andrew@shadura.me>\n"
 
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/sk/>\n"
 
"Language: sk\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
"Generated-By: Babel 1.3\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Zatiaľ nie sú žiadne zmeny"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(zatvorené)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Ukázať medzery"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ignorovať medzery"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Zmeny"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Úspešne zmazaný súbor %s"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Taká revízia neexistuje"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Prázdny repozitár"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "Neznáma revízia %s"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie tejto stránky"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Zmeny na repozitáre %s"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Kliknite pre pridanie nového súboru"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Zatiaľ nie sú žiadne súbory. %s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Tento repozitár bol uzamknutý používateľom %s dňa %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Zmazaný súbor %s cez Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Úspešne zmazaný súbor %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Došlo k chybe pri ukladaní"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Žiadne zmeny"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Pridaný súbor cez Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "Žiadny obsah"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Sťahovanie vypnuté"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Neznáma revízia %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Prázdny repozitár"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Zmeny"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Vetvy"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Tagy"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Skupiny"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repozitáre"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Vetva"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Záložka"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "zlá captcha"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Úspešne aktualizované heslo"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (zatvorené)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Záložky"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Došlo k chybe počas vyhľadávania."
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 minút"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 hodina"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 deň"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 mesiac"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Došlo k chybe pri vytváraní gist"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Došlo k chybe pri aktualizácii gist %s"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "Došlo k chybe pri aktualizácii hesla užívateľa"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Došlo k chybe pri ukladaní e-mailovej adresy"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Write"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Admin"
kallithea/i18n/uk/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Translations template for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2017 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3.2\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 21:42+0000\n"
 
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"stable/uk/>\n"
 
"Language: uk\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "Нічого"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Відображати пробіли"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ігнорувати пробіли"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Невідома помилка"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Журнал"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "Без опису"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 хвилин"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 день"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 місяць"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Write"
 
msgstr ""
 

	
kallithea/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Chinese (China) translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 03:35+0000\n"
 
"Last-Translator: Pheng Heong Tan <phtan90@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 
"kallithea/kallithea/zh_Hans/>\n"
 
"Language: zh_CN\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
 
"Generated-By: Babel 1.3\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "还没有修订集"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "无"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(已关闭)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "显示空白"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "忽略空白"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "增加差异上下文到 %(num)s 行"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "设置修订集状态"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "成功删除拉取请求"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "在此代码库内,此修改并不存在"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "找不到那个版本库 %s"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "无响应"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "未知错误"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "由于错误的语法,服务器无法对请求进行响应。"
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "未授权的资源访问"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "无权访问该页面"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "资源未找到"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr "服务进入非预期的混乱状态,这会阻止它对请求进行响应。"
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "修订集太大并已被截断..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s订阅"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "%s库的修改"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "点击这里添加新文件"
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "这里还没有文件。%s"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s 在 %s"
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "版本库由%s于%s锁定"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "您只能删除有效分支的修订中的文件"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "删除文件 %s 通过 Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "成功删除文件 %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "提交时发生错误"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr "您只能编辑有效分支的修订中的文件"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "已编辑文件 %s 通过 Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "无变更"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "成功提交到%s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "已添加文件通过 Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "无内容"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "无文件名"
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "下载已禁用"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "未知版本%s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "空版本库"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "未知包类型"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "修订集"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "标签"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "在复刻版本库%s的时候发生错误"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "组"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "版本库"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "分支"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "已关闭分支"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "标签"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "书签"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "公共日志"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "日志"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "验证码错误"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "您已成功注册 %s"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "密码重置确认码已经发送"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "无效的密码重置令牌"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "成功更新密码"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "指定的审核者 \"%s\" 无效"
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (已关闭)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "修订集"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "特殊"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "同等分支"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "书签"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "创建拉取请求出错:%s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "创建拉取请求时发生错误"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "成功提交拉取请求"
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "拉取请求更新已创建"
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "无描述"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "拉取请求已更新"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "成功删除拉取请求"
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr "未找到修订集"
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "没有找到更新此拉取请求的修订集。"
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "没有找到更新此拉取请求的修订集。"
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "没有找到更新此拉取请求的修订集。"
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。"
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "搜索操作期间发生错误。"
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "数据尚未就绪"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "该版本库统计功能已经禁用"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "验证设置更新成功"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "验证设置更新时发生错误"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "默认设置已经成功更新"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "默认值更新时发生错误"
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr "检视者"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 分钟"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 小时"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 天"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 个月"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "终身"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "gist 创建时发生错误"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "已删除 gist %s"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "未修改"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "成功更新 gist 内容"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "成功更新 gist 数据"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "gist %s 更新时发生错误"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "你的帐号已经更新完成"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "用户 %s 更新时发生错误"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "用户密码更新时发生错误"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "已为用户添加电子邮件 %s"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "保存电子邮件时发生错误"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "成功删除用户电子邮件"
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr "API 密钥创建成功"
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr "API 密钥重置成功"
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr "API 密钥删除成功"
 

	
 
msgid "Read"
 
msgstr "读"
 

	
 
msgid "Write"
 
msgstr "写"
 

	
kallithea/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Chinese (Taiwan) translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 18:26+0000\n"
 
"Last-Translator: mao <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
 
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 
"kallithea/kallithea/zh_Hant/>\n"
 
"Language: zh_TW\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.12\n"
 
"Generated-By: Babel 1.3\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "無"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(已關閉)"
 

	
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "顯示空格"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "忽略空格"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "增加 diff 上下文至 %(num)s 行"
 

	
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "成功遞交至 %s"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Git 版本庫"
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "未回應"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "找不到這個資源"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s 評論於 %s"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "修改於版本庫 %s"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "尚未有任何 fork"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "沒有修改"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "成功遞交至 %s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "未知修訂 %s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "空的版本庫"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "未知的存檔類型"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "變更"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "標籤"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "版本庫"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "開放日誌"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "日誌"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "密碼重設的確認碼已寄出"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "無效的密碼重設確認碼"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "無描述"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "無效的查詢。請使用跳脫字元。"
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "這個版本庫的統計功能已停用"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Forever"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "未修改"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "您的帳號已更新完成"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
msgid "Read"
 
msgstr "讀"
 

	
 
msgid "Write"
 
msgstr "寫"
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)