Changeset - 8b4b55268d96
[Not reviewed]
default
0 1 0
Étienne Gilli - 7 years ago 2019-03-23 09:11:32
etienne.gilli@gmail.com
i18n: updated translation for French

Currently translated at 100.0% (1090 of 1090 strings)
1 file changed with 3 insertions and 13 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# French translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Translators:
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 20:53+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 10:03+0000\n"
 
"PO-Revision-Date: 2019-03-23 09:34+0000\n"
 
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/fr/>\n"
 
"Language: fr\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:67
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:252 kallithea/lib/base.py:605
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:136
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:88
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14
 
msgid "None"
 
msgstr "Aucun"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:139 kallithea/controllers/files.py:197
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(fermé)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:82
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:89
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:96
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:162
 
#, python-format
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Augmenter le contexte du diff à %(num)s lignes"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:202
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Permission manquante pour changer le statut"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:213
 
#, python-format
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "La requête de pull %s a été supprimée avec succès"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:320 kallithea/controllers/files.py:97
 
#: kallithea/controllers/files.py:117 kallithea/controllers/files.py:727
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Une telle révision n'existe pas pour ce dépôt"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:66
 
#, python-format
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Impossible de trouver l'autre dépôt %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:72
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "Impossible de comparer des dépôts de types différents"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:244
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr "Impossible d'afficher un diff vide"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:246
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr "Aucun ancêtre trouvé pour le diff de fusion"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:250
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr "Plusieurs ancêtres de fusion trouvés pour la comparaison de fusion"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:266
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "Impossible de comparer des dépôts sans utiliser un ancêtre commun"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:70
 
msgid "No response"
 
msgstr "Pas de réponse"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:71
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Erreur inconnue"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:84
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
 
"syntaxe."
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:87
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Accès interdit à cette ressource"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:89
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:91
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Ressource introuvable"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:93
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
 
"serveur."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:63
 
#, python-format
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s a commité, le %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:88
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:154
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:173
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:81
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:95
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:333
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:111 kallithea/controllers/feed.py:143
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Flux %s de %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:113 kallithea/controllers/feed.py:145
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Changements sur le dépôt %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:92
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:93
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet. %s"
 
msgstr "Il n'y a actuellement pas de fichiers. %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:194
 
#, python-format
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s à %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:300 kallithea/controllers/files.py:360
 
#: kallithea/controllers/files.py:427
 
#, python-format
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:312
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Vous ne pouvez supprimer les fichiers que si la révision est une branche "
 
"valide"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:323
 
#, python-format
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Le fichier %s a été supprimé via Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:345
 
#, python-format
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Suppression du fichier %s effectuée avec succès"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:349 kallithea/controllers/files.py:415
 
#: kallithea/controllers/files.py:496
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:372
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Vous ne pouvez modifier les fichiers que si la révision est une branche "
 
"valide"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:386
 
#, python-format
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "%s édité via Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:402
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Aucun changement"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:411 kallithea/controllers/files.py:485
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:438
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "%s ajouté par Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:459
 
msgid "No content"
 
msgstr "Aucun contenu"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:463
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Aucun nom de fichier"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:488
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Le chemin doit être un chemin relatif et ne doit pas contenir .. dans le "
 
"chemin"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:520
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:531
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Révision %s inconnue"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:533
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Dépôt vide"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:535
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Type d’archive inconnu"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:756
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:64
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:84
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Changesets"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:757
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:184 kallithea/model/scm.py:706
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Branches"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:758
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:185 kallithea/model/scm.py:717
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Tags"
 

	
 
#: kallithea/controllers/forks.py:174
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:78
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Groupes"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:88
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:90
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
 
#: kallithea/templates/base/base.html:56
 
#: kallithea/templates/base/base.html:73
 
#: kallithea/templates/base/base.html:444 kallithea/templates/index.html:5
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Dépôts"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:121
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:32
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:23
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:32
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Branche"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:127
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Branches fermées"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:133
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Étiquette"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:139
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Signet"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:113 kallithea/controllers/journal.py:155
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:18
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Journal public"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:117 kallithea/controllers/journal.py:159
 
#: kallithea/templates/base/base.html:297
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:5
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:13
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Historique"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:139 kallithea/controllers/login.py:184
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Mauvais captcha"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:145
 
#, python-format
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès avec %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:189
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr ""
 
"Un lien de confirmation de réinitialisation de mot de passe a été envoyé"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:238
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Clé de réinitialisation de mot de passe invalide"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:155
 
#: kallithea/controllers/login.py:243
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:71
 
#, python-format
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "Reviewer spécifié \"%s\" non valide"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:133
 
#, python-format
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (fermé)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:160
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Changements"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:181
 
msgid "Special"
 
msgstr "Spécial"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:182
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Branches appairées"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:183 kallithea/model/scm.py:712
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Signets"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:320
 
#, python-format
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Erreur de création de la demande de pull : %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:347
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:370
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création de la pull request"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:352
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:375
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Nouvelle itération de requête de pull créée"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:403
 
#, python-format
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr "Entretemps, les relecteurs suivants on été ajoutés : %s"
 

	
 
@@ -3130,789 +3130,779 @@ msgid "Creating repository"
 
msgstr "Création du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:27
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected "
 
"when this process is finished.repo_name"
 
msgstr ""
 
"Le dépôt « %(repo_name)s » est en cours de création, vous allez être "
 
"redirigé quand cette opération sera terminée."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:39
 
msgid ""
 
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
 
"Kallithea server logs, or contact administrator."
 
msgstr ""
 
"Désolé, une erreur est survenue pendant l'opération. Vérifiez les "
 
"journaux du serveur Kallithea, ou contactez votre administrateur."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Repository Settings"
 
msgstr "Réglages du dépôt %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:34
 
msgid "Extra Fields"
 
msgstr "Champs supplémentaires"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:37
 
msgid "Caches"
 
msgstr "Caches"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
msgid "Remote"
 
msgstr "Dépôt distant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:43
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:8
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:161
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:162
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "Statistiques"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1
 
msgid "Parent"
 
msgstr "Parent"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5
 
msgid "Set"
 
msgstr "Appliquer"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:7
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
 
msgstr ""
 
"Marquer manuellement ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:20
 
msgid "Public Journal Visibility"
 
msgstr "Visibilité du journal public"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:27
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "Supprimer du journal public"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:32
 
msgid "Add to Public Journal"
 
msgstr "Ajouter au journal public"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:37
 
msgid ""
 
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
 
"public journal."
 
msgstr ""
 
"Les actions réalisées sur ce dépôt seront visibles à tous depuis le "
 
"journal public."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:42
 
msgid "Change Locking"
 
msgstr "Changer le verrouillage"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:48
 
msgid "Confirm to unlock repository."
 
msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:50
 
msgid "Unlock Repository"
 
msgstr "Déverrouiller le dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:52
 
#, python-format
 
msgid "Locked by %s on %s"
 
msgstr "Verrouillé par %s sur %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:56
 
msgid "Confirm to lock repository."
 
msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:58
 
msgid "Lock Repository"
 
msgstr "Verrouiller le dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:60
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:63
 
msgid ""
 
"Force locking on the repository. Works only when anonymous access is "
 
"disabled. Triggering a pull locks the repository.  The user who is "
 
"pulling locks the repository; only the user who pulled and locked it can "
 
"unlock it by doing a push."
 
msgstr ""
 
"Forcer le verrouillage du dépôt. Ne fonctionne que lorsque l'accès "
 
"anonyme est désactivé. Déclencher un pull verrouille le dépôt. "
 
"L'utilisateur qui fait le pull verrouille le dépôt ; seul l'utilisateur "
 
"qui a fait le pull et a verrouillé peut déverrouiller en faisant un push."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:72
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:68
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:74
 
msgid "Delete this Repository"
 
msgstr "Supprimer ce dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:77
 
#, python-format
 
msgid "This repository has %s fork"
 
msgid_plural "This repository has %s forks"
 
msgstr[0] "Ce dépôt a %s fork"
 
msgstr[1] "Ce dépôt a %s forks"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:80
 
msgid "Detach forks"
 
msgstr "Détacher les forks"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:84
 
msgid "Delete forks"
 
msgstr "Supprimer les forks"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:88
 
msgid ""
 
"The deleted repository will be moved away and hidden until the "
 
"administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
 
"it or restore it."
 
msgstr ""
 
"Le dépôt supprimé sera mis de côté et caché jusqu'à ce que "
 
"l'administrateur le fasse expirer. L'administrateur peut soit le "
 
"supprimer définitivement, soit le restaurer."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
 
msgid "Invalidate Repository Cache"
 
msgstr "Invalider le cache du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:6
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
 
"repository will be cached again."
 
msgstr ""
 
"Invalider manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
 
"dépôt, il sera à nouveau mis en cache."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:9
 
msgid "List of Cached Values"
 
msgstr "Liste des valeurs en cache"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12
 
msgid "Prefix"
 
msgstr "Préfixe"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7
 
msgid "Key"
 
msgstr "Clé"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:40
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:17
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:41
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:69
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:74
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "Actif"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6
 
msgid "Label"
 
msgstr "Libellé"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:20
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this field: %s"
 
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ : %s ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:31
 
msgid "New field key"
 
msgstr "Clé du nouveau champ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:38
 
msgid "New field label"
 
msgstr "Libellé du nouveau champ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:40
 
msgid "Enter short label"
 
msgstr "Saisir un libellé court"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:45
 
msgid "New field description"
 
msgstr "Description du nouveau champ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:47
 
msgid "Enter description of a field"
 
msgstr "Saisir la description du champ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:61
 
msgid "Extra fields are disabled."
 
msgstr "Les champs supplémentaires sont désactivés."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:20
 
msgid "Private Repository"
 
msgstr "Dépôt privé"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:4
 
msgid "Fork of repository"
 
msgstr "Forker du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:7
 
msgid "Remote repository URL"
 
msgstr "URL du dépôt distant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:15
 
msgid "Pull Changes from Remote Repository"
 
msgstr "Récupérer les modifications depuis le dépôt distant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:17
 
msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
 
msgstr ""
 
"Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le dépôt distant ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:23
 
msgid "This repository does not have a remote repository URL."
 
msgstr "Ce dépôt n'a pas d'URL de dépôt distant."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7
 
msgid "Permanent Repository ID"
 
msgstr "ID permanent du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7
 
msgid "What is that?"
 
msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:9
 
msgid "URL by id"
 
msgstr "URL par id"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:10
 
msgid ""
 
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
 
"repository URL changes.\n"
 
"                               Using the above permanent URL guarantees "
 
"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
 
"                               This is useful for CI systems, or any "
 
"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
 
msgstr ""
 
"Si ce dépôt est renommé ou déplacé dans un autre groupe, l'URL du dépôt "
 
"change.\n"
 
"                               L'utilisation de l'URL permanente ci-"
 
"dessus garantit que ce dépôt sera toujours accessible via cette URL.\n"
 
"                               Cela peut être utile pour les systèmes "
 
"d'intégration continue, ou dans tous les cas où vous devez saisir l'URL "
 
"« en dur » dans un service tiers."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:16
 
msgid "Remote repository"
 
msgstr "Dépôt distant"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:19
 
msgid "Repository URL"
 
msgstr "URL du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:23
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 
"pulled from this URL."
 
msgstr ""
 
"Optionel : URL d'un dépôt distant. Si renseigné, le dépôt sera pullé à "
 
"partir de cette URL."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:38
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr ""
 
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
 
"recherche et de documentation"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:44
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
msgid "Type name of user"
 
msgstr "Saisir le nom de l'utilisateur"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:45
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:5
 
msgid "Processed commits"
 
msgstr "Commits traités"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6
 
msgid "Processed progress"
 
msgstr "Avancement"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
msgid "Reset Statistics"
 
msgstr "Remettre les statistiques à zéro"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
msgid "Confirm to remove current statistics."
 
msgstr ""
 
"Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories Administration"
 
msgstr "Administration des dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:43
 
msgid "State"
 
msgstr "État"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings Administration"
 
msgstr "Administration des options"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27
 
msgid "VCS"
 
msgstr "VCS"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28
 
msgid "Remap and Rescan"
 
msgstr "Mapper et scanner"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30
 
msgid "Visual"
 
msgstr "Visuel"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:4
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "Hooks"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33
 
msgid "Full Text Search"
 
msgstr "Recherche dans le texte complet"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34
 
msgid "System Info"
 
msgstr "Informations sytème"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:4
 
msgid "Send test email to"
 
msgstr "Envoyer un courriel de test à"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:12
 
msgid "Send"
 
msgstr "Envoyer"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:4
 
msgid "Site branding"
 
msgstr "Nom du site"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:7
 
msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
 
msgstr "Mettez un title personnalisé pour votre service Kallithea."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12
 
msgid "HTTP authentication realm"
 
msgstr "Domaine d'authentification HTTP (realm)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:19
 
msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block"
 
msgstr "Bloc de personnalisation HTML/JavaScript/CSS"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:22
 
#, fuzzy
 
#| msgid ""
 
#| "HTML (possibly with                         JavaScript and/or CSS) "
 
#| "that will be added to the bottom                         of every "
 
#| "page. This can be used for web analytics                         "
 
#| "systems like Google Analytics or Piwik, but also "
 
#| "to                         perform instance-specific customizations "
 
#| "like adding a                         project banner at the top of "
 
#| "every page."
 
msgid ""
 
"HTML (possibly with                         JavaScript and/or CSS) that "
 
"will be added to the bottom                         of every page. This "
 
"can be used for web analytics                         systems, but also "
 
"to                         perform instance-specific customizations like "
 
"adding a                         project banner at the top of every page."
 
msgstr ""
 
"HTML (potentiellement avec du JavaScript et/ou du CSS) qui sera ajouté en "
 
"bas de chaque page. Cela peut être utilisé pour les systèmes d'analyse de "
 
"trafic Web (comme Google Analytics ou Piwik), mais aussi pour effectuer "
 
"des personnalisations spécifiques à une instance, comme ajouter une "
 
"bannière de projet en haut de chaque page."
 
"trafic Web, mais aussi pour effectuer des personnalisations spécifiques à "
 
"une instance, comme ajouter une bannière de projet en haut de chaque page."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:32
 
msgid "ReCaptcha public key"
 
msgstr "Clé publique ReCaptcha"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:35
 
msgid "Public key for reCaptcha system."
 
msgstr "Clé publique pour le système reCaptcha."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:40
 
msgid "ReCaptcha private key"
 
msgstr "Clé privée ReCaptcha"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:43
 
msgid ""
 
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
 
"on registration."
 
msgstr ""
 
"Clé privée pour le système reCaptcha. Définir cette valeur activera le "
 
"captcha à l'enregistrement."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:77
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:115
 
msgid "Save Settings"
 
msgstr "Enregistrer les options"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:3
 
msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
 
msgstr "Hooks Mercurial intégrés (lecture seule)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:17
 
msgid "Custom Hooks"
 
msgstr "Hooks personnalisés"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:18
 
msgid ""
 
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
 
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
 
msgstr ""
 
"Les hooks peuvent être utilisés pour déclencher des actions lors de "
 
"certains évènements comme le push et le pull. Ils peuvent déclencher des "
 
"fonctions Python ou des applications externes."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:60
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Erreur lors de la suppression du hook"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:4
 
msgid "Rescan options"
 
msgstr "Options de scan"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:9
 
msgid "Delete records of missing repositories"
 
msgstr "Supprimer les enregistrements de dépôts manquants"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:12
 
msgid ""
 
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records "
 
"related to repositories that no longer exist in the filesystem."
 
msgstr ""
 
"Cocher cette option pour supprimer tous les commentaires, les requêtes de "
 
"pull et d'autres informations liées aux dépôts qui n'existent plus sur le "
 
"système de fichiers."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17
 
msgid "Invalidate cache for all repositories"
 
msgstr "Invalider le cache pour tous les dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:20
 
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
 
msgstr ""
 
"Cocher pour recharger les données et vider le cache pour tous les dépôts."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25
 
msgid "Install Git hooks"
 
msgstr "Installer des hooks Git"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:28
 
msgid ""
 
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
 
"Current hooks will be updated to the latest version."
 
msgstr ""
 
"Vérifier si les hooks Git de Kallithea sont installés pour chaque dépôt. "
 
"Les hooks actuels seront mis à jour vers la dernière version."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32
 
msgid "Overwrite existing Git hooks"
 
msgstr "Écraser les hooks Git existants"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:35
 
msgid ""
 
"If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
 
"not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any "
 
"custom git hooks you may have deployed by hand!"
 
msgstr ""
 
"Lors de l'installation des hooks Git, écraser tous les hooks existants, "
 
"même s'ils ne semblent pas provenir de Kallithea. ATTENTION : cette "
 
"opération détruira tous les hooks Git que vous avez déployés à la main !"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:41
 
msgid "Rescan Repositories"
 
msgstr "Relancer le scan des dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:4
 
msgid "Index build option"
 
msgstr "Option de construction de l'index"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:9
 
msgid "Build from scratch"
 
msgstr "Construire ex nihilo"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12
 
msgid ""
 
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
 
"fulltext search capabilities."
 
msgstr ""
 
"Cette option ré-indexe complètement tous les dépôts pour pouvoir faire "
 
"des recherches dans le texte complet."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:18
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "Mettre à jour l’index"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:2
 
msgid "Checking for updates..."
 
msgstr "Vérification des mises à jour…"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
 
msgid "Kallithea version"
 
msgstr "Version de Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
 
msgid "Check for updates"
 
msgstr "Vérifier les mises à jour"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8
 
msgid "Kallithea configuration file"
 
msgstr "Fichier de configuration de Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9
 
msgid "Python version"
 
msgstr "Version de Python"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
 
msgid "Platform"
 
msgstr "Plateforme"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:11
 
msgid "Git version"
 
msgstr "Version de Git"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:12
 
msgid "Git path"
 
msgstr "Chemin de Git"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:13
 
msgid "Upgrade info endpoint"
 
msgstr "Point d'accès aux informations de mise à jour"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:13
 
msgid "Note: please make sure this server can access this URL"
 
msgstr "Note : vérifiez que le serveur peut accéder cette URL"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:23
 
msgid "Python Packages"
 
msgstr "Paquets Python"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:9
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:15
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "Journaliser les commandes de push"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:21
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "Journaliser les commandes de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:27
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:33
 
msgid "Mercurial extensions"
 
msgstr "Extensions Mercurial"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:38
 
msgid "Enable largefiles extension"
 
msgstr "Activer l'extension largefiles"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:44
 
msgid "Enable hgsubversion extension"
 
msgstr "Activer l'extension hgsubversion"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
 
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
 
msgstr ""
 
"La bibliothèque hgsubversion doit être installée. Elle permet de cloner "
 
"des dépôts SVN distants et de les migrer vers Mercurial."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:59
 
msgid "Location of repositories"
 
msgstr "Emplacement des dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64
 
msgid ""
 
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting "
 
"take effect."
 
msgstr ""
 
"Cliquez pour déverrouiller. Vous devez redémarrer Kallithea pour ce que "
 
"réglage prenne effet."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:68
 
msgid ""
 
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
 
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
 
msgstr ""
 
"Emplacement où les dépôts sont stockés sur le système de fichiers. La "
 
"modification de cette valeur nécessite un re-démarrage et un nouveau scan."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:4
 
msgid "General"
 
msgstr "Général"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:9
 
msgid "Use repository extra fields"
 
msgstr "Activer les champs supplémentaires sur les dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:12
 
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
 
msgstr ""
 
"Permet d'enregistrer des champs personnalisés additionnels pour chaque "
 
"dépôt."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:17
 
msgid "Show Kallithea version"
 
msgstr "Afficher la version de Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:20
 
msgid ""
 
"Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
 
msgstr ""
 
"Afficher ou cacher le numéro de version de Kallithea dans le pied de page."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:25
 
msgid "Show user Gravatars"
 
msgstr "Afficher les Gravatars des utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:29
 
msgid ""
 
"Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
 
"                                                        The following "
 
"variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
 
"                                                        {scheme}    "
 
"'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
 
"                                                        {email}     user "
 
"email,\n"
 
"                                                        {md5email}  md5 "
 
"hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
 
"                                                        {size}      size "
 
"of the image that is expected from the server application,\n"
 
"                                                        {netloc}    "
 
"network location/server host of running Kallithea server"
 
msgstr ""
 
"L'URL de Gravatar vous permet d'utiliser un autre serveur d'avatars.\n"
 
"                                                        Les variables "
 
"suivantes dans l'URL seront remplacées comme suit :\n"
 
"                                                        {scheme}    "
 
"'http' ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours "
 
"d'utilisation,\n"
 
"                                                        {email}     "
 
"adresse e-mail de l'utilisateur,\n"
 
"                                                        {md5email}  "
 
"empreinte md5 (hash) de l'adresse e-mail de l'utilisateur (comme sur "
 
"gravatar.com),\n"
 
"                                                        {size}      "
 
"taille de l'image demandée au serveur,\n"
 
"                                                        {netloc}    "
 
"emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:40
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:63
 
msgid "Clone URL"
 
msgstr "URL de clone"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:43
 
msgid ""
 
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/"
 
"{repo}'.\n"
 
"                                                    The following "
 
"variables are available:\n"
 
"                                                    {scheme} 'http' or "
 
"'https' sent from running Kallithea server,\n"
 
"                                                    {user}   current user "
 
"username,\n"
 
"                                                    {netloc} network "
 
"location/server host of running Kallithea server,\n"
 
"                                                    {repo}   full "
 
"repository name,\n"
 
"                                                    {repoid} ID of "
 
"repository, can be used to construct clone-by-id"
 
msgstr ""
 
"Modèle de construction d'URL de clone. Par exemple : '{scheme}://{user}"
 
"@{netloc}/{repo}'.\n"
 
"                                                       Les variables "
 
"suivantes sont disponibles :\n"
 
"                                                        {scheme}    "
 
"'http' ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours "
 
"d'utilisation,\n"
 
"                                                        {user}     nom de "
 
"l'utilisateur courant,\n"
 
"                                                        {netloc}    "
 
"emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation,\n"
 
"                                                        {repo}    nom "
 
"complet du dépôt,\n"
 
"                                                        {repoid}    ID du "
 
"dépôt, peut être utilisé pour cloner par ID."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:54
 
msgid "Repository page size"
 
msgstr "Taille de la page du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:57
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 
"Nombre d'éléments affichés dans les pages des dépôts avant d'afficher la "
 
"pagination."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:62
 
msgid "Admin page size"
 
msgstr "Taille de la page d'admin"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:65
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 
"Nombre d'éléments affichés dans les grilles des pages admin avant "
 
"d'afficher la pagination."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:70
 
msgid "Icons"
 
msgstr "Icônes"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75
 
msgid "Show public repository icon on repositories"
 
msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:81
 
msgid "Show private repository icon on repositories"
 
msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:84
 
msgid "Show public/private icons next to repository names."
 
msgstr "Afficher l’icône « public/privé » à côté du nom des dépôts."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:89
 
msgid "Meta Tagging"
 
msgstr "Meta-tagging"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:94
 
msgid ""
 
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
 
"into colored tags."
 
msgstr ""
 
"Analyser les méta-tags dans le champ de description du dépôt et les "
 
"transformer en tags colorés."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:98
 
msgid "Stylify recognised meta tags:"
 
msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
 
msgid "Add user group"
 
msgstr "Ajouter un groupe d'utilisateurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11
0 comments (0 inline, 0 general)