Changeset - 9326edf6bcf0
[Not reviewed]
default
0 1 0
Thomas De Schampheleire - 7 years ago 2019-03-10 21:48:43
thomas.de_schampheleire@nokia.com
i18n: fr: fix duplicate message definition

Weblate reports:

msgmerge --no-wrap --backup=none --previous --update /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/kallithea.pot

/home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po:6252: duplicate message definition...
/home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po:7: ...this is the location of the first definition
msgmerge: found 1 fatal error


Problem introduced in commit f865477ae91970d1660b664cfc4705ba2ea41ae4.
1 file changed with 0 insertions and 3 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
@@ -5484,980 +5484,977 @@ msgstr "Diff côte-à-côte de fichier pour %s"
 
msgid "File diff"
 
msgstr "Diff de fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File Diff"
 
msgstr "Diff de fichier pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files.html:4
 
#: kallithea/templates/files/files.html:80
 
#, python-format
 
msgid "%s Files"
 
msgstr "Fichiers de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Add"
 
msgstr "Ajout de fichiers pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:40
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:38
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "Emplacement"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:42
 
msgid "Enter filename..."
 
msgstr "Saisir le nom du fichier..."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:44
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:48
 
msgid "or"
 
msgstr "ou"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:44
 
msgid "Upload File"
 
msgstr "Uploader un fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:48
 
msgid "Create New File"
 
msgstr "Créer un nouveau fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:53
 
msgid "New file mode"
 
msgstr "Mode du nouveau fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:43
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit Changes"
 
msgstr "Commiter les changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:33
 
msgid "Previous revision"
 
msgstr "Révision précédente"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Next revision"
 
msgstr "Révision suivante"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:41
 
msgid "Follow current branch"
 
msgstr "Suivre la branche courante"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:44
 
msgid "Search File List"
 
msgstr "Rechercher dans la liste des fichiers"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:61
 
msgid "Size"
 
msgstr "Taille"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:62
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "Dernière révision"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:63
 
msgid "Last Modified"
 
msgstr "Dernière modification"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:64
 
msgid "Last Committer"
 
msgstr "Dernier commiteur"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Delete"
 
msgstr "Suppression de fichiers pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:12
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:31
 
msgid "Delete file"
 
msgstr "Supprimer le fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File Edit"
 
msgstr "Édition de fichier pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:21
 
msgid "Edit file"
 
msgstr "Éditer le fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:48
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:32
 
msgid "Show Annotation"
 
msgstr "Afficher l'annotation"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:50
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:35
 
msgid "Download as Raw"
 
msgstr "Télécharger au format brut"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:53
 
msgid "Source"
 
msgstr "Source"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:58
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "Édition du fichier"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_history_box.html:2
 
#, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "%s auteur"
 
msgstr[1] "%s auteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:7
 
msgid "Diff to Revision"
 
msgstr "Diff par rapport à une révision"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:8
 
msgid "Show at Revision"
 
msgstr "Afficher à une révision"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:10
 
msgid "Show Full History"
 
msgstr "Afficher l'historique complet"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:11
 
msgid "Show Authors"
 
msgstr "Afficher les auteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:30
 
msgid "Show Source"
 
msgstr "Afficher la source"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:38
 
#, python-format
 
msgid "Edit on Branch:%s"
 
msgstr "Éditer sur la branche : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
 
msgid "Editing binary files not allowed"
 
msgstr "Édition de fichiers binaires interdite"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:44
 
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr ""
 
"Édition de fichiers autorisée uniquement sur la révision de tête (head) "
 
"de la branche"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:45
 
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr ""
 
"Suppression de fichiers autorisée uniquement sur la révision de tête "
 
"(head) de la branche"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:63
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Fichier binaire (%s)"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:73
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "annotation"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23
 
msgid "Go Back"
 
msgstr "Retour"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:24
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "Aucun fichier à cet endroit"
 

	
 
#: kallithea/templates/followers/followers.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "Followers de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/followers/followers.html:9
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:142
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:143
 
msgid "Followers"
 
msgstr "Followers"
 

	
 
#: kallithea/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following -"
 
msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "Fork repository %s"
 
msgstr "Forker le dépôt %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:27
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Nom du fork"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:62
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
 
msgstr ""
 
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
 
"recherche et de documentation."
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
msgstr "Privé"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:77
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "Copier les permissions"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:81
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:87
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "MÀJ après le clonage"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:91
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:96
 
msgid "Fork this Repository"
 
msgstr "Forker ce dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "Forks de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks.html:9
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:148
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:149
 
msgid "Forks"
 
msgstr "Forks"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "Forked"
 
msgstr "Forké"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:30
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "Il n’y a pas encore de forks"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:21
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "Flux ATOM du journal"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "Flux RSS du journal"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:56
 
msgid "My Repositories"
 
msgstr "Mes dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal_data.html:43
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "Aucune entrée pour le moment"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:13
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "Flux ATOM du journal public"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:14
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "Flux RSS du journal public"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
msgid "New Pull Request"
 
msgstr "Nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:31
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:15
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:29
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
 
msgid "Title"
 
msgstr "Titre"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
 
msgid "Summarize the changes - or leave empty"
 
msgstr "Résumer les modifications - ou laisser vide"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:66
 
msgid "Write a short description on this pull request"
 
msgstr "Saisir une courte description de cette requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:49
 
msgid "Changeset flow"
 
msgstr "Flux des changesets"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:56
 
msgid "Origin repository"
 
msgstr "Dépôt d'origine"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:72
 
msgid "Destination repository"
 
msgstr "Dépôt de destination"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6
 
msgid "No entries"
 
msgstr "Aucune entrée"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
 
msgid "Vote"
 
msgstr "Voter"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18
 
msgid "From"
 
msgstr "Depuis"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19
 
msgid "To"
 
msgstr "Vers"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:28
 
#, python-format
 
msgid "You voted: %s"
 
msgstr "Vous avez voté : %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:30
 
msgid "You didn't vote"
 
msgstr "Vous n'avez pas voté"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:35
 
msgid "(no title)"
 
msgstr "(sans titre)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:37
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
 
msgid "Closed"
 
msgstr "Fermée"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:67
 
msgid "Delete Pull Request"
 
msgstr "Supprimer la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70
 
#, python-format
 
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
 
msgstr ""
 
"Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull avec %s "
 
"commentaires"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Request %s"
 
msgstr "%s Requête de pull %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Pull request %s from %s#%s"
 
msgstr "Requête de pull %s depuis %s#%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
 
msgid "Summarize the changes"
 
msgstr "Résumer les changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:74
 
msgid "Reviewer voting result"
 
msgstr "Résultat du vote des relecteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:80
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
 
msgid "Pull request status calculated from votes"
 
msgstr "Statut de la requête de pull calculé à partir des votes"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:93
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr "Pas encore relue par"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:97
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] "%d relecteur"
 
msgstr[1] "%d relecteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:99
 
msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:101
 
msgid "There are no reviewers"
 
msgstr "Il n'y a aucun relecteur"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:107
 
msgid "Origin"
 
msgstr "Origine"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
 
msgid "on"
 
msgstr "sur"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:120
 
msgid "Target"
 
msgstr "Cible"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124
 
msgid ""
 
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
 
"merge ancestor."
 
msgstr ""
 
"Ceci est juste une série de changesets, et n'a pas de cible ou de "
 
"véritable ancêtre de fusion."
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:133
 
msgid "Pull changes"
 
msgstr "Puller les modifications"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:173
 
msgid "Update"
 
msgstr "Mettre à jour"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:191
 
msgid "Current revision - no change"
 
msgstr "Révision courante - aucun changement"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:213
 
msgid "Pull Request Reviewers"
 
msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:238
 
msgid "Remove reviewer"
 
msgstr "Supprimer le relecteur"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:250
 
msgid "Type name of reviewer to add"
 
msgstr "Saisir le nom du relecteur à ajouter"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:258
 
msgid "Potential Reviewers"
 
msgstr "Relecteurs potentiels"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:261
 
msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
 
msgstr "Cliquer pour ajouter le propriétaire du dépôt comme relecteur :"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:284
 
msgid "Save Changes"
 
msgstr "Enregistrer les changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:285
 
msgid "Save as New Pull Request"
 
msgstr "Sauvegarder en tant que nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:286
 
msgid "Cancel Changes"
 
msgstr "Annuler les modifications"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:296
 
msgid "Pull Request Content"
 
msgstr "Contenu de la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Requests"
 
msgstr "Requêtes de pull pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11
 
#, python-format
 
msgid "Pull Requests from '%s'"
 
msgstr "Requêtes de pull depuis '%s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13
 
#, python-format
 
msgid "Pull Requests to '%s'"
 
msgstr "Requête de pull vers '%s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:32
 
msgid "Open New Pull Request"
 
msgstr "Ouvrir une nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:37
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests to %s"
 
msgstr "Afficher les requêtes de pull vers %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:39
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests from '%s'"
 
msgstr "Afficher les requêtes de pull depuis '%s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:49
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28
 
msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
 
msgstr ""
 
"Cacher les requêtes de pull fermées (afficher uniquement les requêtes de "
 
"pull ouvertes)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:51
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:30
 
msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
 
msgstr ""
 
"Afficher les requêtes de pull fermées (en plus des requêtes de pull "
 
"ouvertes)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:35
 
msgid "Pull Requests Created by Me"
 
msgstr "Requêtes de pull créées par moi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:38
 
msgid "Pull Requests I Participate In"
 
msgstr "Requêtes de pull auxquelles je participe"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Search"
 
msgstr "Recherche pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:8
 
#: kallithea/templates/search/search.html:16
 
msgid "Search in All Repositories"
 
msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:50
 
msgid "Search term"
 
msgstr "Termes de la recherches"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:62
 
msgid "Search in"
 
msgstr "Rechercher dans"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:65
 
msgid "File contents"
 
msgstr "Le contenu des fichiers"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:66
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "Les messages de commit"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:67
 
msgid "File names"
 
msgstr "Les noms de fichiers"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search_commit.html:35
 
#: kallithea/templates/search/search_content.html:21
 
#: kallithea/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "Permission refusée"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Statistics"
 
msgstr "Statistiques pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:16
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:39
 
#, python-format
 
msgid "%s ATOM feed"
 
msgstr "Flux ATOM pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:17
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:40
 
#, python-format
 
msgid "%s RSS feed"
 
msgstr "Flux RSS pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:36
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:100
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:116
 
msgid "Enable"
 
msgstr "Activer"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:39
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "Statistiques obtenues : "
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:89
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:349
 
msgid "files"
 
msgstr "Fichiers"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:113
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:373
 
msgid "Show more"
 
msgstr "Afficher plus"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:390
 
msgid "commits"
 
msgstr "commits"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:391
 
msgid "files added"
 
msgstr "fichiers ajoutés"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:392
 
msgid "files changed"
 
msgstr "fichiers modifiés"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:393
 
msgid "files removed"
 
msgstr "fichiers supprimés"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:395
 
msgid "commit"
 
msgstr "commit"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:396
 
msgid "file added"
 
msgstr "fichier ajouté"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:397
 
msgid "file changed"
 
msgstr "fichié modifié"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:398
 
msgid "file removed"
 
msgstr "fichier supprimé"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "Résumé de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:13
 
#, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr "Dépôt verrouillé par %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:15
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr "Dépôt déverrouillé"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:22
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "Fork de"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:29
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "Cloner depuis"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:72
 
msgid "Clone URL"
 
msgstr "URL de clone"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:78
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "Afficher par nom"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:79
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "Afficher par ID"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:92
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "Populaires"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:108
 
msgid "Download"
 
msgstr "Téléchargements"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:112
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:120
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "Télécharger en ZIP"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "With subrepos"
 
msgstr "Avec les sous-dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:156
 
msgid "Repository Size"
 
msgstr "Taille du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:163
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:165
 
msgid "Feed"
 
msgstr "Flux"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:186
 
msgid "Latest Changes"
 
msgstr "Derniers changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:188
 
msgid "Quick Start"
 
msgstr "Démarrage rapide"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:202
 
#, python-format
 
msgid "Readme file from revision %s:%s"
 
msgstr "Fichier Lisez-moi de la revision %s:%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:293
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Télécharge %s comme %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "Tags de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:26
 
msgid "Compare Tags"
 
msgstr "Comparer les tags"
 

	
 
#~ msgid "No comments."
 
#~ msgstr "Aucun commentaire."
 

	
 
#~ msgid "public journal"
 
#~ msgstr "Journal public"
 

	
 
#~ msgid "journal"
 
#~ msgstr "Journal"
 

	
 
#~ msgid "Locked repository"
 
#~ msgstr "Dépôt verrouillé"
 

	
 
#~ msgid "Unlocked repository"
 
#~ msgstr "Dépôt non verrouillé"
 

	
 
#~ msgid "Unlocked"
 
#~ msgstr "Non verrouillé"
 

	
 
#~ msgid "Locked"
 
#~ msgstr "Verrouillé"
 

	
 
#~ msgid "Repository has been %s"
 
#~ msgstr "Le dépôt a été %s"
 

	
 
#~ msgid "You can't edit this user"
 
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
 

	
 
#~ msgid "No Files"
 
#~ msgstr "Aucun fichier"
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
#~ msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
 

	
 
#~ msgid "invalid user name"
 
#~ msgstr "nom d’utilisateur invalide"
 

	
 
#~ msgid "Your account is disabled"
 
#~ msgstr "Votre compte est désactivé"
 

	
 
#~ msgid "invalid clone URL"
 
#~ msgstr "URL de clonage invalide"
 

	
 
#~ msgid "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Defaults"
 
#~ msgstr "Par défaut"
 

	
 
#~ msgid "My Emails"
 
#~ msgstr "Mes e-mails"
 

	
 
#~ msgid "Watched"
 
#~ msgstr "Surveillé"
 

	
 
#~ msgid "My Permissions"
 
#~ msgstr "Mes permissions"
 

	
 
#~ msgid "expires"
 
#~ msgstr "expire le"
 

	
 
#~ msgid "reset"
 
#~ msgstr "remis à zéro"
 

	
 
#~ msgid "delete"
 
#~ msgstr "Supprimer"
 

	
 
#~ msgid "Permissions Administration"
 
#~ msgstr "Administration des permissions"
 

	
 
#~ msgid "Overview"
 
#~ msgstr "Vue d'ensemble"
 

	
 
#~ msgid "Overwrite existing settings"
 
#~ msgstr "Écraser les paramètres existants"
 

	
 
#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users"
 
#~ msgstr "Liste blanche d'adresses IP par défaut pour tous les utilisateurs"
 

	
 
#~ msgid "Default User Permissions Overview"
 
#~ msgstr "Vue d'ensemble des permissions utilisateur par défaut"
 

	
 
#~ msgid "none"
 
#~ msgstr "Aucune"
 

	
 
#~ msgid "read"
 
#~ msgstr "Lecture"
 

	
 
#~ msgid "write"
 
#~ msgstr "Écriture"
 

	
 
#~ msgid "admin"
 
#~ msgstr "Administration"
 

	
 
#~ msgid "delegated admin"
 
#~ msgstr "administrateur délégué"
 

	
 
#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned."
 
#~ msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
 

	
 
#~ msgid "Remote URL"
 
#~ msgstr "URL de clone"
 

	
 
#~ msgid "Pull Changes from Remote Location"
 
#~ msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
 

	
 
#~ msgid "This repository does not have a remote URL set."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Non-changeable id"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "edit"
 
#~ msgstr "éditer"
 

	
 
#~ msgid "new value"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "URL used for doing remote pulls."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Email prefix"
 
#~ msgstr "Préfixe courriel"
 

	
 
#~ msgid "Kallithea email from"
 
#~ msgstr "Formulaire de courriel Kallithea"
 

	
 
#~ msgid "Error email from"
 
#~ msgstr "Formulaire de courriel d'erreur"
 

	
 
#~ msgid "Error email recipients"
 
#~ msgstr "Destinataires du courriel d'erreur"
 

	
 
#~ msgid "SMTP server"
 
#~ msgstr "Serveur SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP username"
 
#~ msgstr "Nom d'utilisateur SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP password"
 
#~ msgstr "Mot de passe SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP port"
 
#~ msgstr "Port SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP use TLS"
 
#~ msgstr "Utiliser TLS pour SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP use SSL"
 
#~ msgstr "Utiliser SSL pour SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP auth"
 
#~ msgstr "Authentification SMTP"
 

	
 
#~ msgid "Destroy old data"
 
#~ msgstr "Détruire les anciennes données"
 

	
 
#~ msgid "Default permissions"
 
#~ msgstr "Permissions par défaut"
 

	
 
#~ msgid "user groups"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Inherit from defaults"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "show"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "parent rev."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "child rev."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "no revisions"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Status change from pull request"
 
#~ msgstr "Changement de statut -> %s"
 

	
 
#~ msgid "Status change on changeset"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Comment on changeset"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "revision"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Mimetype"
 
#~ msgstr "Type MIME"
 

	
 
#~ msgid "My Repos"
 
#~ msgstr "Mes dépôts"
 

	
 
#~ msgid "Latest vote: %s"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Nobody voted"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "%s Pull Request #%s"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Pull request #%s from %s#%s"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "owner"
 
#~ msgstr "Propriétaire"
 

	
 
#~ msgid "reviewer"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Your new password"
 
#~ msgstr "Votre nouveau mot de passe"
 

	
 
#~ msgid "Your new Kallithea password:%s"
 
#~ msgstr "Votre nouveau mot de passe Kallithea : %s"
 

	
 
#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets"
 
#~ msgstr "Nouvelle requête de pull"
 

	
 
#~ msgid "Show Selected Changesets __S → __E"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Created by"
 
#~ msgstr "créé"
0 comments (0 inline, 0 general)