Changeset - a2e4b24a8560
[Not reviewed]
default
0 2 0
Thomas De Schampheleire - 6 years ago 2019-08-29 21:22:19
thomas.de_schampheleire@nokia.com
i18n: update name/email of 'marcinkuzminski'

In scripts/contributor_data.py, there are already two 'name fixes' for
'marcink' and 'Marcin Kuzminski' to align all contributions with these names
to a specific name and email address.

Assuming they want to use the single email address as specified earlier, we
map the entry 'marcinkuzminski' in the i18n .po files on the same
name/email.
1 file changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Polish translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Translators:
 
# Nemcio <areczek01@gmail.com>, 2013
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
 
# marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>, 2013
 
# Marcin Kuźmiński <marcin@python-works.com>, 2013
 
# Nemcio <bogdan114@g.pl>, 2012
 
# Nemcio <areczek01@gmail.com>, 2012-2013
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2015-04-04 09:08+0200\n"
 
"Last-Translator: Andrej Shadura <andrew@shadura.me>\n"
 
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/pl/>\n"
 
"Language: pl\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
 
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:67
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:252 kallithea/lib/base.py:605
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Brak zestawienia zmian"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:136
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:88
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14
 
msgid "None"
 
msgstr "Brak"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:139 kallithea/controllers/files.py:196
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(zamknięty)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:83
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "pokazuj spacje"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:90
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:97
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ignoruj pokazywanie spacji"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:163
 
#, python-format
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:203
 
#, fuzzy
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Zagłosuj na żądanie na grupę zmian"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:214
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:321 kallithea/controllers/files.py:96
 
#: kallithea/controllers/files.py:116 kallithea/controllers/files.py:726
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:66
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Go to tip of repository"
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:72
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:244
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:246
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:250
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:266
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:70
 
#, fuzzy
 
msgid "No response"
 
msgstr "rewizja"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:71
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:84
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej "
 
"składni."
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:87
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:89
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej strony"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:91
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Zasób nie został znaleziony"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:93
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie "
 
"żądania."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:63
 
#, python-format
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s zakomitowal w %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:88
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:154
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:173
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:81
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:95
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:333
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:111 kallithea/controllers/feed.py:143
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s zasilać"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:113 kallithea/controllers/feed.py:145
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Zmiany w %s repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:92
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Kliknij tutaj, by dodać nowy plik"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:93
 
#, fuzzy
 
#| msgid "There are no forks yet"
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:193
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "w %s i %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:299 kallithea/controllers/files.py:359
 
#: kallithea/controllers/files.py:426
 
#, python-format
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:311
 
#, fuzzy
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Można tylko edytować pliki z rewizji obecnej gałęzi "
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:322
 
#, python-format
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:344
 
#, python-format
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:348 kallithea/controllers/files.py:414
 
#: kallithea/controllers/files.py:495
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:371
 
#, fuzzy
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Można tylko edytować pliki z rewizji obecnej gałęzi "
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:385
 
#, python-format
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Edytowanie %s w Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:401
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Bez zmian"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:410 kallithea/controllers/files.py:484
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Committ wykonany do %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:437
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Dodano %s poprzez Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:458
 
msgid "No content"
 
msgstr "Brak treści"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:462
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Brak nazwy pliku"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:487
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Lokalizacja musi być ścieżką względną i nie może zawierać .. ścieżki"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:519
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Pobieranie wyłączone"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:530
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Nieznana wersja %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:532
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Puste repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:534
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Nieznany typ archiwum"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:755
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:64
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:84
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Różnice"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:756
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:184 kallithea/model/scm.py:706
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Gałęzie"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:757
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:185 kallithea/model/scm.py:717
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Etykiety"
 

	
 
#: kallithea/controllers/forks.py:174
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:78
 
msgid "Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:88
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:90
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
 
#: kallithea/templates/base/base.html:56
 
#: kallithea/templates/base/base.html:73
 
#: kallithea/templates/base/base.html:444 kallithea/templates/index.html:5
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repozytoria"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:121
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:32
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:23
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:32
 
msgid "Branch"
 
msgstr "gałąź"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:127
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Zamknięte Gałęzie"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:133
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Tag"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:139
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Bookmark"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:113 kallithea/controllers/journal.py:155
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:18
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Dziennik Publiczny"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:117 kallithea/controllers/journal.py:159
 
#: kallithea/templates/base/base.html:297
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:5
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:13
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Dziennik"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:139 kallithea/controllers/login.py:184
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:145
 
#, python-format
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Udało Ci się zarejestrować w %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:189
 
#, fuzzy
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:238
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "łącze resetowania hasła"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:155
 
#: kallithea/controllers/login.py:243
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:71
 
#, python-format
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:133
 
#, python-format
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (zamknięty)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:160
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Grupy zmian"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:181
 
msgid "Special"
 
msgstr "Specjalne"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:182
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "gałęzie"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:183 kallithea/model/scm.py:712
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Zakładki"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:320
 
#, python-format
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:347
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:370
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:352
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:375
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Pull request update created"
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:403
 
#, python-format
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:407
 
#, python-format
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:423
 
#: kallithea/model/pull_request.py:234
 
msgid "No description"
 
msgstr "Brak opisu"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:432
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Połączone gałęzie"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:445
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:481
 
#, python-format
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:508
 
#, python-format
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:522
 
#, python-format
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:524
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:543
 
#, python-format
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:545
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:549
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:557
 
#, python-format
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:564
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:566
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:590
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:136
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Nieprawidłowe zapytania. Spróbuj zacytować go."
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:140
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji wyszukiwania."
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:179
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:395
 
#, fuzzy
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane"
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:182
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:89
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:135
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Ustawienia autentykacji poprawnie zaktualizowane"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:146
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "wystapił błąd podczas uaktualniania ustawień autentykacji"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:75
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Domyślne ustawienia zostały pomyślnie zaktualizowane"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:90
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji wartości domyślnych"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:58
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:230
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:248
 
#, fuzzy
 
msgid "Forever"
 
msgstr "na zawsze"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:59
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:231
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:249
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 minut"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:60
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:232
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:250
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 godzina"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:61
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:233
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:251
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 dzień"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:62
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:234
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:252
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 miesiąc"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:66
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:236
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:254
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:65
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:65
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Czas życia"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:140
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia git"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:156
 
#, python-format
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Usuń gist %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:196
 
#, fuzzy
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Ostatnio modyfikowany"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:225
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:230
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:233
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:68 kallithea/model/user.py:214
 
#: kallithea/model/user.py:235
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
 
"aplikacji"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:117
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:132
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:181
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:166
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:207
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:369
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:213
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:375
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:222
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:385
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:246
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:271
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:255
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:281
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:259
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:285
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:63
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:67
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:71
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:15
 
msgid "Read"
 
msgstr "Odczyt"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:64
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:68
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:72
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:16
 
msgid "Write"
 
msgstr "Zapis"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:65
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:69
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:73
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:81
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:43
 
#: kallithea/templates/base/base.html:327
 
#: kallithea/templates/base/base.html:328
 
#: kallithea/templates/base/base.html:334
 
#: kallithea/templates/base/base.html:335
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:17
 
msgid "Admin"
 
msgstr "Administracja"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:76
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:87
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:92
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:95
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:98
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:101
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42
 
#: kallithea/templates/base/root.html:50
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "Wyłączone"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:78
 
msgid "Allowed with manual account activation"
 
msgstr "Dozwolona z ręczną aktywacją konta"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:80
 
msgid "Allowed with automatic account activation"
 
msgstr "Dozwolona z automatyczną aktywacją konta"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:83 kallithea/model/db.py:1739
 
msgid "Manual activation of external account"
 
msgstr "Ręczna aktywacja nowego konta"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:84 kallithea/model/db.py:1740
 
msgid "Automatic activation of external account"
 
msgstr "Automatyczna aktywacja nowego konta"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:88
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:91
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:96
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:99
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:102
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42
 
#: kallithea/templates/base/root.html:49
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "Włączone"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:125
 
msgid "Global permissions updated successfully"
 
msgstr "Globalne uprawnienia zaktualizowane poprawnie"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:140
 
msgid "Error occurred during update of permissions"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:174
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:179
 
#, python-format
 
msgid "Created repository group %s"
 
msgstr "Utworzono grupę repo %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:226
 
#, python-format
 
msgid "Updated repository group %s"
 
msgstr "Zaktualizowano grupę repo %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:242
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:252
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
 
msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:259
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
 
msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:265
 
#, python-format
 
msgid "Removed repository group %s"
 
msgstr "Usunięto grupę repo %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:270
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium grupy %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:354
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:384
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:299
 
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
 
msgstr "Nie można cofnąć zezwolenia dla admina jako admin"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:369
 
msgid "Repository group permissions updated"
 
msgstr "Aktualizacja uprawnień grup repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:401
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:357
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:311
 
msgid "An error occurred during revoking of permission"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas cofania zezwolenia"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:137
 
#, python-format
 
msgid "Error creating repository %s"
 
msgstr "utworzone repozytorium %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:195
 
#, python-format
 
msgid "Created repository %s from %s"
 
msgstr "utworzone repozytorium %s z %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:204
 
#, python-format
 
msgid "Forked repository %s as %s"
 
msgstr "Gałęzi %s w repozytorium %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:207
 
#, python-format
 
msgid "Created repository %s"
 
msgstr "Utworzone repozytorium %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:236
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:256
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:274
 
#, python-format
 
msgid "Detached %s forks"
 
msgstr "Oderwane rozgałęzienie %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:277
 
#, python-format
 
msgid "Deleted %s forks"
 
msgstr "Usunięte repozytorium %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:282
 
#, python-format
 
msgid "Deleted repository %s"
 
msgstr "Usunięte repozytorium %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:285
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
 
msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:290
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:330
 
msgid "Repository permissions updated"
 
msgstr "Uprawnienia repozytorium zostały zaktualizowane"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:387
 
#, python-format
 
msgid "Field validation error: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:390
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "An error occurred during creation of field"
 
msgid "An error occurred during creation of field: %r"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:401
 
msgid "An error occurred during removal of field"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:415
 
msgid "-- Not a fork --"
 
msgstr "-- Brak rozgalezienia --"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:446
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:450
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 
"Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:466
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "Brak"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:468
 
#, python-format
 
msgid "Marked repository %s as fork of %s"
 
msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:475
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:491
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:512
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository has been locked"
 
msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:494
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:509
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository has been unlocked"
 
msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:497
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:516
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:528
 
msgid "Cache invalidation successful"
 
msgstr "Cache wyczyszczony poprawnie"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:532
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:545
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:548
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:579
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:135
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "Aktualizacja ustawień VCS"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:139 kallithea/lib/utils.py:231
 
msgid ""
 
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
 
"missing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:145
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:237
 
msgid "Error occurred while updating application settings"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:180
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
 
msgstr ""
 
"Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, "
 
"usunięto: %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:192
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Invalidate cache for all repositories"
 
msgid "Invalidated %s repositories"
 
msgstr "Unieważnia cache dla wszystkich repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:233
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:286
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:291
 
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:315
 
msgid "Please enter email address"
 
msgstr "Proszę podać adres email"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:330
 
msgid "Send email task created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:358
 
#, fuzzy
 
msgid "Hook already exists"
 
msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:360
 
msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:363
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Dodano nowy hook"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:379
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "Aktualizacja hooku"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:383
 
msgid "Error occurred during hook creation"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:407
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:143
 
#, python-format
 
msgid "Created user group %s"
 
msgstr "Utworzono grupę użytkowników %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:156
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy użytkowników %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:184
 
#, python-format
 
msgid "Updated user group %s"
 
msgstr "Zaktualizowano grupę użytkowników %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:206
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of user group %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy użytkowników %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:217
 
msgid "Successfully deleted user group"
 
msgstr "Grupa użytkowników została usunięta z powodzeniem"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:222
 
msgid "An error occurred during deletion of user group"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grupy użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:278
 
msgid "Target group cannot be the same"
 
msgstr "Grupa docelowa nie może być taka sama"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:284
 
msgid "User group permissions updated"
 
msgstr "Aktualizacja uprawnień grupy użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:395
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:340
 
msgid "Updated permissions"
 
msgstr "Aktualizacja uprawnień"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:399
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:344
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Created user %s"
 
msgstr "Utworzono użytkownika %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:138
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:162
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "Użytkownik został zaktualizowany"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:190
 
msgid "Successfully deleted user"
 
msgstr "Użytkownik został usunięty"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:195
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:203
 
msgid "The default user cannot be edited"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:412
 
#, python-format
 
msgid "Added IP address %s to user whitelist"
 
msgstr "Dodano ip %s do listy dozwolonych adresów użytkownia"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:418
 
msgid "An error occurred while adding IP address"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:430
 
msgid "Removed IP address from user whitelist"
 
msgstr "Usunięto adres ip z listy dozwolonych adresów dla użytkownika"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:824
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:852
 
msgid "You need to be signed in to view this page"
 
msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę"
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:444
 
msgid "Invalid API key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:495
 
msgid ""
 
"CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:583
 
msgid "Repository not found in the filesystem"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:608
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Changeset not found"
 
msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
 
msgstr "Nie znaleziono changeset"
 

	
 
#: kallithea/lib/diffs.py:193
 
msgid "Binary file"
 
msgstr "Plik binarny"
 

	
 
#: kallithea/lib/diffs.py:213
 
msgid ""
 
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 
"Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby "
 
"wyświetlić różnice"
 

	
 
#: kallithea/lib/diffs.py:223
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "Nie wykryto zmian"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:612
 
#, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "Usunięta gałąź: %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:614
 
#, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "Utworzony tag: %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:625
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Changeset not found"
 
msgid "Changeset %s not found"
 
msgstr "Nie znaleziono changeset"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:674
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "Pokaż wszystkie zestawienia zmian changesets %s->%s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:680
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "Wyświetl porównanie"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:699
 
msgid "and"
 
msgstr "i"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:700
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "%s więcej"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:701
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:43
 
msgid "revisions"
 
msgstr "rewizja"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:725
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Fork name %s"
 
msgstr "nazwa rozgałęzienia %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:746
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Pull request %s"
 
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:756
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "[usunięte] repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:758 kallithea/lib/helpers.py:770
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "[utworzone] repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:760
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:762 kallithea/lib/helpers.py:772
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "[rozgałęzione] repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:764 kallithea/lib/helpers.py:774
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "[zaktualizowane] repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:766
 
msgid "[downloaded] archive from repository"
 
msgstr "[pobierz] archiwum z repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:768
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[skasowane] repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:776
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "[utworzony] użytkownik"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:778
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "[zaktualizowany] użytkownik"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:780
 
msgid "[created] user group"
 
msgstr "[utworzona] grupa użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:782
 
msgid "[updated] user group"
 
msgstr "[zaktualizowana] grupa użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:784
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr "[komentarz] do zmiany w repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:786
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:788
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr "[zamknięty] wniosek o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:790
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[wysłane zmiany] w"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:792
 
msgid "[committed via Kallithea] into repository"
 
msgstr "[synchronizacja przez Kallithea] z repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:794
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:796
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[pobrano]"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:798
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[start następnego] repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:800
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[zatrzymany po] repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:928
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr " i %s więcej"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:932
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:69
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:297
 
msgid "No files"
 
msgstr "Brak plików"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:957
 
msgid "new file"
 
msgstr "nowy plik"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:960
 
msgid "mod"
 
msgstr "modyfikuj"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:963
 
msgid "del"
 
msgstr "kasuj"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:966
 
msgid "rename"
 
msgstr "zmień nazwę"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:971
 
msgid "chmod"
 
msgstr "chmod"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1264
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub "
 
"zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby "
 
"ponownie przeskanować repozytoria"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:333
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d rok"
 
msgstr[1] "%d lata"
 
msgstr[2] "%d lat"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:334
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d miesiąc"
 
msgstr[1] "%d miesięcy"
 
msgstr[2] "%d miesięcy"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:335
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d dzień"
 
msgstr[1] "%d dni"
 
msgstr[2] "%d dni"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:336
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d godzina"
 
msgstr[1] "%d godziny"
 
msgstr[2] "%d godzin"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:337
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d minuta"
 
msgstr[1] "%d minuty"
 
msgstr[2] "%d minut"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:338
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d sekunda"
 
msgstr[1] "%d sekund"
 
msgstr[2] "%d sekund"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:354
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr "w %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:356
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s temu"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:358
 
#, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "w %s i %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:361
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s i %s temu"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:364
 
msgid "just now"
 
msgstr "przed chwilą"
 

	
 
#: kallithea/model/comment.py:68
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "widziany %s"
 

	
 
#: kallithea/model/comment.py:221 kallithea/model/pull_request.py:117
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Wymieniony]"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1562
 
msgid "top level"
 
msgstr "najwyższy poziom"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1703
 
msgid "Kallithea Administrator"
 
msgstr "Administrator Repo"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1705
 
msgid "Default user has no access to new repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1706
 
#, fuzzy
 
msgid "Default user has read access to new repositories"
 
msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1707
 
#, fuzzy
 
msgid "Default user has write access to new repositories"
 
msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1708
 
msgid "Default user has admin access to new repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1710
 
msgid "Default user has no access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1711
 
msgid "Default user has read access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1712
 
msgid "Default user has write access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1713
 
msgid "Default user has admin access to new repository groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1715
 
msgid "Default user has no access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1716
 
msgid "Default user has read access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1717
 
msgid "Default user has write access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1718
 
msgid "Default user has admin access to new user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1720
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create repository groups"
 
msgstr "Utworzono grupę repo %s"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1721
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create repository groups"
 
msgstr "Utworzono grupę repo %s"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1723
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can create user groups"
 
msgstr "Tworzenie grup użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1724
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can create user groups"
 
msgstr "Tworzenie grup użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1726
 
msgid "Only admins can create top level repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1727
 
msgid "Non-admins can create top level repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1729
 
msgid ""
 
"Repository creation enabled with write permission to a repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1730
 
msgid ""
 
"Repository creation disabled with write permission to a repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1732
 
#, fuzzy
 
msgid "Only admins can fork repositories"
 
msgstr "Ogólna liczba repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1733
 
#, fuzzy
 
msgid "Non-admins can fork repositories"
 
msgstr "Unieważnia cache dla wszystkich repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1735
 
msgid "Registration disabled"
 
msgstr "Rejestracja wyłączona"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1736
 
#, fuzzy
 
msgid "User registration with manual account activation"
 
msgstr "Rejestracja użytkownika z ręczną aktywacją konta"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1737
 
#, fuzzy
 
msgid "User registration with automatic account activation"
 
msgstr "Rejestracja użytkownika z automatyczną aktywacją konta"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2263
 
#, fuzzy
 
msgid "Not reviewed"
 
msgstr "Brak Korekty"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2264
 
#, fuzzy
 
msgid "Under review"
 
msgstr "Objęty Przeglądem"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2265
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Approved"
 
msgid "Not approved"
 
msgstr "Zaakceptowano"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:2266
 
msgid "Approved"
 
msgstr "Zaakceptowano"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:58
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "Wpisz login"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:59
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "Wprowadź wartość %(min)i znaków lub więcej"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:67
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "Wpisz hasło"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:68
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "Wpisz %(min)i lub więcej znaków"
 

	
 
#: kallithea/model/forms.py:170
 
msgid "Name must not contain only digits"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:165
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
msgid ""
 
"[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on "
 
"%(branch)s"
 
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:168
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "New user %(new_username)s registered"
 
msgstr "Użytkownik %(new_username)s zarejestrował"
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:170
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"[Review] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
 
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:171
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"[Comment] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
 
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/notification.py:184
 
#, fuzzy
 
msgid "Closing"
 
msgstr "Używa:"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:76
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid ""
 
"%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
 
msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:211
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Create Pull Request"
 
msgid "Cannot create empty pull request"
 
msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:219
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a "
 
"later %s revision to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:247 kallithea/model/pull_request.py:382
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgid "You are not authorized to create the pull request"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:341
 
msgid "Missing changesets since the previous iteration:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:348
 
#, python-format
 
msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:355
 
msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:362
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"This iteration is based on another %s revision and there is no simple "
 
"diff."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:364
 
#, python-format
 
msgid "No changes found on %s %s since previous iteration."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/pull_request.py:390
 
#, python-format
 
msgid "Closed, next iteration: %s ."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/scm.py:698
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "ostatni tip"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:189
 
msgid "New user registration"
 
msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:253
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
 
msgstr ""
 
"Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
 
"aplikacji"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:258
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories: %s"
 
msgstr ""
 
"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
 
"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:263
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repository groups: %s"
 
msgstr ""
 
"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
 
"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:270
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid ""
 
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those user groups: %s"
 
msgstr ""
 
"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
 
"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:364
 
msgid "Password reset link"
 
msgstr "łącze resetowania hasła"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:413
 
#, fuzzy
 
msgid "Password reset notification"
 
msgstr "łącze resetowania hasła"
 

	
 
#: kallithea/model/user.py:414
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"The password to your account %s has been changed using password reset "
 
"form."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:54 kallithea/model/validators.py:55
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr "Wartość listy nie może być pusta"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:74
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:76
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
 
msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:78
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
 
"dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
 
msgstr ""
 
"Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, "
 
"kropki lub myślniki i muszą zaczynać się znakiem alfanumerycznym lub "
 
"podkreśleniem"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:105
 
msgid "The input is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:112
 
#, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:133
 
msgid "Invalid user group name"
 
msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:134
 
#, python-format
 
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
 
msgstr "Nazwa grupy \"%(usergroup)s\" już istnieje"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:136
 
msgid ""
 
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, "
 
"kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:176
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:177
 
#, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:179
 
#, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:235
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:250
 
msgid "Invalid old password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:266
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "Hasła różnią się"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:281
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid username or password"
 
msgstr "nieprawidłowe hasło"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:312
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "Niezgodność tokenu"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:328
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
 
msgstr "Nazwa repozytorium  %(repo)s jest zabroniona"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:330
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:331
 
#, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "Repozytorium  \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:333
 
#, python-format
 
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:419
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid repository URL"
 
msgstr "prywatne repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:420
 
msgid ""
 
"Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or "
 
"svn+https URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:445
 
msgid "Fork has to be the same type as parent"
 
msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:460
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:462
 
msgid "no permission to create repository in root location"
 
msgstr "nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:512
 
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
 
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:552
 
msgid "This username or user group name is not valid"
 
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:645
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:662
 
#, fuzzy
 
msgid "This email address is already in use"
 
msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:682
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
 
msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje."
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:719
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 
"Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, "
 
"który jest odpowiednikiem  \"username\""
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:731
 
msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
 
msgstr "Proszę podać poprawny adres IPv4 lub IPv6"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:732
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
 
msgstr ""
 
"Rozmiar sieci (bits) może mieścić się w zakresie od 0-32 (nie %(bits)r)"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:765
 
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
 
msgstr ""
 
"Klucz nazwy może składać się tylko z liter, podkreślenia, myślnika lub "
 
"numerów"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:779
 
msgid "Filename cannot be inside a directory"
 
msgstr "Nazwa pliku nie może znajdować się w katalogu"
 

	
 
#: kallithea/model/validators.py:795
 
#, python-format
 
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/about.html:4 kallithea/templates/about.html:13
 
msgid "About"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:19
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:23
 
#: kallithea/templates/index_base.html:25
 
#: kallithea/templates/index_base.html:30
 
msgid "Add Repository"
 
msgstr "Dodaj Repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:25
 
#: kallithea/templates/index_base.html:27
 
#: kallithea/templates/index_base.html:32
 
msgid "Add Repository Group"
 
msgstr "Dodaj Grupę Repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:37
 
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
 
msgstr "Jako administrator uprawnienia tej grupy, i możesz je edytować"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:37
 
msgid "Edit Repository Group"
 
msgstr "Edytuj Grupę Repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:14
 
#: kallithea/templates/index_base.html:53
 
msgid "Repository"
 
msgstr "Repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:35
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:40
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:21
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:33
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:37
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:34
 
#: kallithea/templates/index_base.html:58
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:33
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:38
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:79
 
msgid "Description"
 
msgstr "Opis"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:60
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "Ostatnia akytwność"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:15
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:15
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:41
 
#: kallithea/templates/index_base.html:62
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Ostatnia zmiana"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:42
 
#: kallithea/templates/index_base.html:63
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:16
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:219
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:124
 
msgid "Owner"
 
msgstr "Właściciel"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:387 kallithea/templates/login.html:5
 
#: kallithea/templates/login.html:19
 
msgid "Log In"
 
msgstr "Zaloguj się"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:17
 
#, python-format
 
msgid "Log In to %s"
 
msgstr "Zaloguj się do %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:18
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:18
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:37
 
#: kallithea/templates/base/base.html:371
 
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:11
 
#: kallithea/templates/login.html:28 kallithea/templates/register.html:31
 
msgid "Username"
 
msgstr "Nazwa użytkownika"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:34
 
#: kallithea/templates/base/base.html:375 kallithea/templates/login.html:34
 
#: kallithea/templates/register.html:38
 
msgid "Password"
 
msgstr "Hasło"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:44
 
msgid "Stay logged in after browser restart"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:52
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:55
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "Nie masz konta?"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:62
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "Zaloguj się"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Password Reset"
 
msgstr "Łącze resetowania hasła"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:21
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:16
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Reset Your Password to %s"
 
msgstr "Zapomniałeś hasła do %s?"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:23
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:5
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:18
 
#, fuzzy
 
msgid "Reset Your Password"
 
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Email Address"
 
msgstr "Adres Email"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:38
 
#: kallithea/templates/register.html:74
 
msgid "Captcha"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:47
 
#, fuzzy
 
msgid "Send Password Reset Email"
 
msgstr "łącze resetowania hasła"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:52
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"A password reset link will be sent to the specified email address if it "
 
"is registered in the system."
 
msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:23
 
#, python-format
 
msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:24
 
msgid ""
 
"Note that you must use the same browser session for this as the one used "
 
"to request the password reset."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:29
 
msgid "Code you received in the email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:36
 
#, fuzzy
 
msgid "New Password"
 
msgstr "Nowe hasło"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:43
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm New Password"
 
msgstr "Nowe hasło"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:51
 
msgid "Confirm"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:5 kallithea/templates/register.html:24
 
#: kallithea/templates/register.html:83
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "Zarejestruj się"
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:22
 
#, python-format
 
msgid "Sign Up to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:45
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "Ponownie wprowadź hasło"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:25
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:48
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:38
 
#: kallithea/templates/register.html:52
 
msgid "First Name"
 
msgstr "Imię"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:55
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:67
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:39
 
#: kallithea/templates/register.html:59
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "Nazwisko"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:62
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:25
 
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:33
 
#: kallithea/templates/register.html:66
 
msgid "Email"
 
msgstr "E-mail"
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:85
 
msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:87
 
msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
 
#: kallithea/templates/base/base.html:55
 
#, fuzzy
 
msgid "Admin Journal"
 
msgstr "Dziennik administratora"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:10
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:10
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "szybkie wyszukiwanie..."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:12
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
 
#, fuzzy
 
msgid "Filter"
 
msgstr "filtr"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:13
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Entry"
 
msgid_plural "%s Entries"
 
msgstr[0] "%s wejście"
 
msgstr[1] "%s wejść"
 
msgstr[2] "%s wejść"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:43
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:44
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:43
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:45
 
msgid "Action"
 
msgstr "Działanie"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:8
 
msgid "Date"
 
msgstr "Data"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "Z IP"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:61
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "Brak akcji"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:5
 
msgid "Authentication Settings"
 
msgstr "Ustawienia Autentykacji"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:61
 
msgid "Authentication"
 
msgstr "Autentykacja"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:27
 
msgid "Authentication Plugins"
 
msgstr "Wtyczki Autentykacji"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:29
 
msgid "Enabled Plugins"
 
msgstr "Włączone Wtyczki"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:32
 
msgid ""
 
"Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
 
"in plugin order"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:36
 
msgid "Available built-in plugins"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:53
 
msgid "Plugin"
 
msgstr "Wtyczka"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:101
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:67
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:95
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:58
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:98
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:35
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:84
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:101
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:46
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:48
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:88
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:46
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:80
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:89
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:56
 
msgid "Save"
 
msgstr "Zapisz"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:62
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository Defaults"
 
msgstr "Repozytoria domyślne"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8
 
msgid "Type"
 
msgstr "Typ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:57
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:21
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "Prywatne repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:60
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:61
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 
"Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych "
 
"jako współpracownicy."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:64
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "Włącz statystyki"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:67
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr "Włącz okno statystyk na stronie podsumowania."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:50
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:71
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "Włącz pobieranie"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:53
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:74
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:58
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:26
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:78
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr "Włącz blokowanie"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:81
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:18
 
msgid "Edit Gist"
 
msgstr "Edytuj Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:35
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Gist was updated since you started editing. Copy your changes and click "
 
"%(here)s to reload new version."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:36
 
msgid "here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:51
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:35
 
msgid "Gist description ..."
 
msgstr "Opis Gist ..."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:54
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:38
 
msgid "Gist lifetime"
 
msgstr "Trwałość Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:56
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:31
 
msgid "Expires"
 
msgstr "Wygasa"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26
 
#, fuzzy
 
msgid "Never"
 
msgstr "nigdy"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:145
 
msgid "Update Gist"
 
msgstr "Zaktualizuj Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:146
 
#: kallithea/templates/base/root.html:27
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:130
 
msgid "Cancel"
 
msgstr "Anuluj"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:16
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Private Gists for User %s"
 
msgstr "Prywatne Gists użytkownika %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:18
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Public Gists for User %s"
 
msgstr "Publiczne Gists użytkownika %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:20
 
msgid "Public Gists"
 
msgstr "Publiczne Gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:25
 
#: kallithea/templates/base/base.html:312
 
msgid "Create New Gist"
 
msgstr "Utwórz Nowy Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:51
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:78
 
msgid "Created"
 
msgstr "Utworzono"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:66
 
msgid "There are no gists yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze żadnych gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:18
 
msgid "New Gist"
 
msgstr "Nowy Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:45
 
msgid "Name this gist ..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:53
 
msgid "Create Private Gist"
 
msgstr "Utwórz Prywatny Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:54
 
msgid "Create Public Gist"
 
msgstr "Utwórz Publiczny Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:55
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:73
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:48
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:96
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:99
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:54
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:85
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:102
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:50
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:78
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:116
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:89
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:73
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:90
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:57
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:69
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:41
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:72
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:78
 
msgid "Reset"
 
msgstr "Zresetuj"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:9
 
msgid "Gist"
 
msgstr "Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:10
 
msgid "URL"
 
msgstr "Adres URL"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:35
 
msgid "Public Gist"
 
msgstr "Publiczny Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:37
 
msgid "Private Gist"
 
msgstr "Prywatny Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:23
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:68
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:23
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:21
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:89
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:91
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:101
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:120
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:35
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:38
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:20
 
msgid "Delete"
 
msgstr "Usuń"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54
 
msgid "Confirm to delete this Gist"
 
msgstr "Potwierdź aby usunąć ten Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:61
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:44
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:81
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:83
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:63
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:64
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:85
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:86
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:97
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:98
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:116
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:117
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:56
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:37
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:40
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:41
 
msgid "Edit"
 
msgstr "Edycja"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:63
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:52
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:30
 
msgid "Show as Raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:69
 
msgid "created"
 
msgstr "utworzono"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:82
 
msgid "Show as raw"
 
msgstr "wyświetl jako raw"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:397
 
msgid "My Account"
 
msgstr "Moje konto"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:25
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:29
 
msgid "Profile"
 
msgstr "Profil"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:26
 
#, fuzzy
 
msgid "Email Addresses"
 
msgstr "Nowy adres e-mail"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:31
 
msgid "API Keys"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Owned Repositories"
 
msgstr "repozytoria"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:30
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Watched Repositories"
 
msgstr "Utwórz repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Show Permissions"
 
msgstr "Skopiuj uprawnienia"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:5
 
msgid "Built-in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:13
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to reset this API key: %s"
 
msgstr "Potwierdź, aby usunąć to ip: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:29
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Expired"
 
msgstr "Wygasa"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:39
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to remove this API key: %s"
 
msgstr "Potwierdź, aby usunąć to ip: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:41
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:41
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove"
 
msgstr "Usunięto"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:48
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:48
 
#, fuzzy
 
msgid "No additional API keys specified"
 
msgstr "Brak dodatkowych emaili"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:56
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:56
 
#, fuzzy
 
msgid "New API key"
 
msgstr "Nowe pole klucza"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:72
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:33
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:72
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:44
 
msgid "Add"
 
msgstr "Dodaj"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:81
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"\n"
 
"API keys are used to let scripts or services access %s using your\n"
 
"account, as if you had provided the script or service with your actual\n"
 
"password.\n"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:86
 
msgid ""
 
"\n"
 
"Like passwords, API keys should therefore never be shared with others,\n"
 
"nor passed to untrusted scripts or services. If such sharing should\n"
 
"happen anyway, reset the API key on this page to prevent further use.\n"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:9
 
msgid "Primary"
 
msgstr "Główny"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:24
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:24
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "No additional emails specified."
 
msgstr "Brak dodatkowych emaili"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:39
 
msgid "New email address"
 
msgstr "Nowy adres e-mail"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1
 
#, fuzzy
 
msgid "Change Your Account Password"
 
msgstr "Nowe hasło"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:8
 
msgid "Current password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:15
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:46
 
msgid "New password"
 
msgstr "Nowe hasło"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:22
 
msgid "Confirm new password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:39
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_perms.html:3
 
msgid "Current IP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:4
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:4
 
msgid "Gravatar"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:10
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Change your avatar at"
 
msgid "Change %s avatar at"
 
msgstr "Zmiana awataru na"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12
 
msgid "Avatars are disabled"
 
msgstr "Avatary są wyłączone"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories You Own"
 
msgstr "Nie znaleziono repozytorium."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:4
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:38
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:38
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:54
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:54
 
msgid "Name"
 
msgstr "Nazwa"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories You are Watching"
 
msgstr "Położenie repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:60
 
#, fuzzy
 
msgid "Default Permissions"
 
msgstr "Domyślne uprawnienia"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:29
 
msgid "Global"
 
msgstr "Globalne"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:29
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:32
 
#, fuzzy
 
msgid "IP Whitelist"
 
msgstr "Lista dozwolonych adresów IP"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:4
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "Dostęp anonimowy"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:8
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Anonymous access"
 
msgid "Allow anonymous access"
 
msgstr "Dostęp anonimowy"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:10
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use "
 
"%s user permissions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:19
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
 
"Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
 
"niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:20
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to all existing repositories"
 
msgstr "Istniejące repozytorium?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:23
 
msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:28
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:134
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:42
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "Repozytorium grupy"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
 
"will be lost"
 
msgstr ""
 
"Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
 
"Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
 
"niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to all existing repository groups"
 
msgstr "Usuń ta grupę repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:36
 
msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:141
 
msgid "User group"
 
msgstr "Grupa użytkownika"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:45
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on user groups will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Wszystkie Uprawnienia domyślne każdej grupy użytkowników zostaną "
 
"przywrócone do wybranego zezwolenia, trzeba pamiętać, że wszystkie "
 
"niestandardowe uprawnienia domyślne dla grup repozytorium zostaną utracone"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46
 
msgid "Apply to all existing user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:49
 
msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid "Top level repository creation"
 
msgstr "Tworzenie repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:56
 
msgid ""
 
"Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:57
 
msgid ""
 
"Note: This will also give all users API access to create repositories "
 
"everywhere. That might change in future versions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:61
 
msgid "Repository creation with group write access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:64
 
msgid ""
 
"With this, write permission to a repository group allows creating "
 
"repositories inside that group. Without this, group write permissions "
 
"mean nothing."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:68
 
msgid "User group creation"
 
msgstr "Tworzenie grupy użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:71
 
msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:75
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr "Rozwidlanie repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:78
 
msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:82
 
msgid "Registration"
 
msgstr "Rejestracja"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:88
 
msgid "External auth account activation"
 
msgstr "Autoryzacja aktywacji zewnętrznego konta"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
 
msgstr "Potwierdź, aby usunąć to ip: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:18
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "All IP addresses are allowed."
 
msgstr "Wszystkie adresy IP są dozwolone"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:25
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:37
 
msgid "New IP address"
 
msgstr "Nowy adres ip"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:89
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:57
 
#: kallithea/templates/base/base.html:76
 
msgid "Repository Groups"
 
msgstr "Grupy Repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:4
 
msgid "Group name"
 
msgstr "Nazwa grupy"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:19
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "Rodzic gropy"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:35
 
msgid "Copy parent group permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:52
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
msgid "Copy permission set from parent repository group."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Repository Group Settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:29
 
msgid "Add Child Group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:25
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:29
 
#: kallithea/templates/base/base.html:63
 
#: kallithea/templates/base/base.html:152
 
msgid "Settings"
 
msgstr "Ustawienia"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:33
 
msgid "Advanced"
 
msgstr "Zaawansowane"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:38
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:31
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "Uprawnienia"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "Repository Group: %s"
 
msgstr "Grupa Repozytoriów: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6
 
msgid "Top level repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7
 
msgid "Total repositories"
 
msgstr "Ogólna liczba repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8
 
msgid "Children groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
 
msgid "Created on"
 
msgstr "Utworzono"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:121
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytorium"
 
msgstr[1] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
 
msgstr[2] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25
 
msgid "Delete this repository group"
 
msgstr "Usuń ta grupę repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
 
msgid "Not visible"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Disabled"
 
msgid "Visible"
 
msgstr "Wyłączone"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Add Repository"
 
msgid "Add repos"
 
msgstr "Dodaj Repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Add user group"
 
msgid "Add/Edit groups"
 
msgstr "Dodaj grupę użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "User/User Group"
 
msgstr "użytkownik/grupa użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:23
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45
 
#, fuzzy
 
msgid "Default"
 
msgstr "domyślny"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:67
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "Revoke"
 
msgstr "odwołane"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:81
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:77
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:81
 
msgid "Add new"
 
msgstr "Dodaj nowe"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:87
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to children"
 
msgstr "dotyczy dzieci"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:91
 
msgid "Both"
 
msgstr "Oba"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:92
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
 
"private repositories and other groups if selected."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:29
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
 
"groups and repositories inside"
 
msgstr ""
 
"Włącz blokowanie pobierania przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do "
 
"wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:46
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove this group"
 
msgstr "Tworzenie grup użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:46
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Repository Group: %s"
 
msgid "Repository group %s"
 
msgstr "Grupa Repozytoriów: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository Groups Administration"
 
msgstr "Repozytoria grup administracyjnych"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:41
 
#, fuzzy
 
msgid "Number of Top-level Repositories"
 
msgstr "Liczba najwyższego poziomu repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:12
 
#, fuzzy
 
msgid "Clone remote repository"
 
msgstr "[utworzone] repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:16
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
 
"created as a clone from this URL."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:52
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:37
 
msgid ""
 
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 
"Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:31
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:45
 
msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 
msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:45
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:35
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:50
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr "Docelowa rewizja"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52
 
msgid ""
 
"Default revision for files page, downloads, full text search index and "
 
"readme generation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:9
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Creating Repository"
 
msgstr "utworzone repozytorium %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:13
 
msgid "Creating repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:27
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected "
 
"when this process is finished.repo_name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:39
 
msgid ""
 
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
 
"Kallithea server logs, or contact administrator."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Repository Settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Extra Fields"
 
msgstr "Dodatkowe pola"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:37
 
msgid "Caches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
msgid "Remote"
 
msgstr "Zdalnie"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:43
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:8
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:161
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:162
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "Statystyki"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1
 
#, fuzzy
 
msgid "Parent"
 
msgstr "Rodzic gropy"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5
 
msgid "Set"
 
msgstr "Ustaw"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:7
 
#, fuzzy
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
 
msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:20
 
#, fuzzy
 
msgid "Public Journal Visibility"
 
msgstr "Dziennik publiczny"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:27
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "Usuń z dziennika publicznego"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:32
 
#, fuzzy
 
msgid "Add to Public Journal"
 
msgstr "Dziennik publiczny"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:37
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
 
"public journal."
 
msgstr ""
 
"Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla "
 
"wszystkich w dzienniku publicznym"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Change Locking"
 
msgstr "Włącz blokowanie"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:48
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to unlock repository."
 
msgstr "Potwierdź odblokowanie repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:50
 
#, fuzzy
 
msgid "Unlock Repository"
 
msgstr "Odblokowane repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:52
 
#, python-format
 
msgid "Locked by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:56
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to lock repository."
 
msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:58
 
#, fuzzy
 
msgid "Lock Repository"
 
msgstr "Odblokowane repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:60
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:63
 
msgid ""
 
"Force locking on the repository. Works only when anonymous access is "
 
"disabled. Triggering a pull locks the repository.  The user who is "
 
"pulling locks the repository; only the user who pulled and locked it can "
 
"unlock it by doing a push."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:72
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:68
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:74
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete this Repository"
 
msgstr "Usuń ta grupę repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:77
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "This repository has %s fork"
 
msgid_plural "This repository has %s forks"
 
msgstr[0] "to repozytorium ma %s fork"
 
msgstr[1] "to repozytorium ma %s forki"
 
msgstr[2] "to repozytorium ma %s forków"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:80
 
msgid "Detach forks"
 
msgstr "Ustaw jako rozwidlenie"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:84
 
msgid "Delete forks"
 
msgstr "Usuń rozwidlenie"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:88
 
msgid ""
 
"The deleted repository will be moved away and hidden until the "
 
"administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
 
"it or restore it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalidate Repository Cache"
 
msgstr "Unieważnij pamięć podręczną repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:6
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
 
"repository will be cached again."
 
msgstr ""
 
"Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym "
 
"dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "List of Cached Values"
 
msgstr "Lista buforowanych wartości"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12
 
msgid "Prefix"
 
msgstr "Prefiks"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7
 
msgid "Key"
 
msgstr "Klucz"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:40
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:17
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:41
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:69
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:74
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "Aktywny"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6
 
msgid "Label"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:20
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this field: %s"
 
msgstr "Potwierdź, aby usunąć to pole: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:31
 
msgid "New field key"
 
msgstr "Nowe pole klucza"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:38
 
msgid "New field label"
 
msgstr "Nowa etykieta pola"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:40
 
msgid "Enter short label"
 
msgstr "Wpisz krótką etykietę"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:45
 
msgid "New field description"
 
msgstr "Nowy opis pola"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:47
 
msgid "Enter description of a field"
 
msgstr "Wprowadź opis pola"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:61
 
#, fuzzy
 
msgid "Extra fields are disabled."
 
msgstr "Avatary są wyłączone"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:20
 
#, fuzzy
 
msgid "Private Repository"
 
msgstr "prywatne repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:4
 
#, fuzzy
 
#| msgid "[forked] repository"
 
msgid "Fork of repository"
 
msgstr "[rozgałęzione] repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:7
 
#, fuzzy
 
msgid "Remote repository URL"
 
msgstr "Utworzone repozytorium %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:15
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Changes from Remote Repository"
 
msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:17
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
 
msgstr "Potwierdź pull z zdalnej strony"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:23
 
msgid "This repository does not have a remote repository URL."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7
 
#, fuzzy
 
msgid "Permanent Repository ID"
 
msgstr "prywatne repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7
 
msgid "What is that?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:9
 
msgid "URL by id"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:10
 
msgid ""
 
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
 
"repository URL changes.\n"
 
"                               Using the above permanent URL guarantees "
 
"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
 
"                               This is useful for CI systems, or any "
 
"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:16
 
#, fuzzy
 
msgid "Remote repository"
 
msgstr "[utworzone] repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:19
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository URL"
 
msgstr "Repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:23
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 
"pulled from this URL."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:38
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:44
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
msgid "Type name of user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:45
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:5
 
msgid "Processed commits"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6
 
msgid "Processed progress"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "Reset Statistics"
 
msgstr "%s Statystyki"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to remove current statistics."
 
msgstr "Potwierdź usunięcie aktualnych statystyk"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Administration"
 
msgstr "Administracja repozytoriami"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:43
 
msgid "State"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Settings Administration"
 
msgstr "Ustawienia administracji"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27
 
msgid "VCS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28
 
msgid "Remap and Rescan"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30
 
msgid "Visual"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:4
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "Aktualizacja"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33
 
msgid "Full Text Search"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34
 
msgid "System Info"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:4
 
msgid "Send test email to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:12
 
msgid "Send"
 
msgstr "Wyślij"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:4
 
msgid "Site branding"
 
msgstr "Nazwa strony"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:7
 
msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12
 
msgid "HTTP authentication realm"
 
msgstr "Sfera uwierzytelniania HTTP"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:19
 
msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:22
 
msgid ""
 
"HTML (possibly with                         JavaScript and/or CSS) that "
 
"will be added to the bottom                         of every page. This "
 
"can be used for web analytics                         systems, but also "
 
"to                         perform instance-specific customizations like "
 
"adding a                         project banner at the top of every page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:32
 
msgid "ReCaptcha public key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:35
 
msgid "Public key for reCaptcha system."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:40
 
msgid "ReCaptcha private key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:43
 
msgid ""
 
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
 
"on registration."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:77
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:115
 
#, fuzzy
 
msgid "Save Settings"
 
msgstr "Zapisz ustawienia"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:3
 
msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:17
 
#, fuzzy
 
msgid "Custom Hooks"
 
msgstr "Niestandardowa aktualizacja"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:18
 
msgid ""
 
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
 
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:60
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Nie udało się usunąć hooka"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:4
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Rescan option"
 
msgid "Rescan options"
 
msgstr "ponowne skanowanie opcji"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete records of missing repositories"
 
msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:12
 
msgid ""
 
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records "
 
"related to repositories that no longer exist in the filesystem."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17
 
msgid "Invalidate cache for all repositories"
 
msgstr "Unieważnia cache dla wszystkich repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:20
 
#, fuzzy
 
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
 
msgstr "Unieważnia cache dla wszystkich repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25
 
msgid "Install Git hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:28
 
msgid ""
 
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
 
"Current hooks will be updated to the latest version."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32
 
msgid "Overwrite existing Git hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:35
 
msgid ""
 
"If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
 
"not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any "
 
"custom git hooks you may have deployed by hand!"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:41
 
msgid "Rescan Repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:4
 
msgid "Index build option"
 
msgstr "Opcja odbudowy indeksowania"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:9
 
msgid "Build from scratch"
 
msgstr "Buduj od podstaw"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12
 
msgid ""
 
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
 
"fulltext search capabilities."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:18
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "Indeksuj ponownie"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:2
 
msgid "Checking for updates..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
 
msgid "Kallithea version"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
 
msgid "Check for updates"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8
 
msgid "Kallithea configuration file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9
 
msgid "Python version"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
 
msgid "Platform"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Git version"
 
msgstr "Edycja Uprawnień"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:12
 
msgid "Git path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:13
 
msgid "Upgrade info endpoint"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:13
 
msgid "Note: please make sure this server can access this URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:23
 
msgid "Python Packages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:9
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Pokaż rozmiar repozytorium po wysłaniu zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:15
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "Logi poleceń wysłania zmian użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:21
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "Logi poleceń połączenia gałęzi użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:27
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Aktualizacja repozytorium po wysłaniu zmian (aktualizacja hg)"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Mercurial extensions"
 
msgstr "Rozszerzenia Mercurial"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:38
 
msgid "Enable largefiles extension"
 
msgstr "Rozszerzenia dużych pliów"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:44
 
msgid "Enable hgsubversion extension"
 
msgstr "Rozszerzenia hgsubversion"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
 
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:59
 
#, fuzzy
 
msgid "Location of repositories"
 
msgstr "Ogólna liczba repozytoriów"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64
 
msgid ""
 
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting "
 
"take effect."
 
msgstr ""
 
"Kliknij, aby odblokować. Musisz ponownie uruchomić Kallithea żeby "
 
"wprowadzić to ustawienie w życie."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:68
 
msgid ""
 
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
 
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:4
 
msgid "General"
 
msgstr "Główne"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:9
 
msgid "Use repository extra fields"
 
msgstr "Używaj w repozytorium dodatkowych pól"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:12
 
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
 
msgstr ""
 
"Umożliwia przechowywanie dodatkowych niestandardowych pól w repozytorium."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:17
 
msgid "Show Kallithea version"
 
msgstr "Pokaż wersję Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:20
 
msgid ""
 
"Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:25
 
msgid "Show user Gravatars"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:29
 
msgid ""
 
"Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
 
"                                                        The following "
 
"variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
 
"                                                        {scheme}    "
 
"'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
 
"                                                        {email}     user "
 
"email,\n"
 
"                                                        {md5email}  md5 "
 
"hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
 
"                                                        {size}      size "
 
"of the image that is expected from the server application,\n"
 
"                                                        {netloc}    "
 
"network location/server host of running Kallithea server"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:40
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:63
 
#, fuzzy
 
msgid "Clone URL"
 
msgstr "Url klonowania"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:43
 
msgid ""
 
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/"
 
"{repo}'.\n"
 
"                                                    The following "
 
"variables are available:\n"
 
"                                                    {scheme} 'http' or "
 
"'https' sent from running Kallithea server,\n"
 
"                                                    {user}   current user "
 
"username,\n"
 
"                                                    {netloc} network "
 
"location/server host of running Kallithea server,\n"
 
"                                                    {repo}   full "
 
"repository name,\n"
 
"                                                    {repoid} ID of "
 
"repository, can be used to construct clone-by-id"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:54
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Repository Size"
 
msgid "Repository page size"
 
msgstr "Rozmiar Repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:57
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:62
 
msgid "Admin page size"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:65
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:70
 
msgid "Icons"
 
msgstr "Ikony"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75
 
msgid "Show public repository icon on repositories"
 
msgstr "Pokazuj w publicznym repo ikonę w repozytoriach"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:81
 
msgid "Show private repository icon on repositories"
 
msgstr "Pokazuj w prywatnym repo ikonę w repozytoriach"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:84
 
#, fuzzy
 
msgid "Show public/private icons next to repository names."
 
msgstr "Pokazuj w publicznym repo ikonę w repozytoriach"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:89
 
#, fuzzy
 
msgid "Meta Tagging"
 
msgstr "Tagowanie meta"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:94
 
msgid ""
 
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
 
"into colored tags."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:98
 
msgid "Stylify recognised meta tags:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
 
msgid "Add user group"
 
msgstr "Dodaj grupę użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:59
 
#: kallithea/templates/base/base.html:79
 
msgid "User Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:24
 
msgid "Add User Group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:13
 
msgid "Short, optional description for this user group."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s user group settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Show Members"
 
msgstr "użytkownik"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "User Group: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:23
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:40
 
msgid "Members"
 
msgstr "Użytkownik"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:102
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21
 
msgid "Delete this user group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:11
 
msgid "No members yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze żadnego użytkownika"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:26
 
msgid "Chosen group members"
 
msgstr "Wybrane grupy użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:39
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Dostępni użytkownicy"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "User Groups Administration"
 
msgstr "Użytkownicy grupy administracji"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "Dodaj użytkownika"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:58
 
msgid "Users"
 
msgstr "Użytkownicy"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "Add User"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:41
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "Potwierdzenie hasła"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s user settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:30
 
msgid "Emails"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "User: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:32
 
msgid "Source of Record"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:41
 
msgid "Last Login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10
 
msgid "Member of User Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:90
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23
 
msgid "Delete this user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:7
 
#, python-format
 
msgid "Inherited from %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:39
 
msgid "Name in Source of Record"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:53
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "Potwierdzenie nowego hasła"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "Users Administration"
 
msgstr "Administracja użytkownikami"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:44
 
msgid "Auth Type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:16
 
#, python-format
 
msgid "Server instance: %s"
 
msgstr "Wystąpienia serwera: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:28
 
msgid "Support"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:86
 
#: kallithea/templates/base/base.html:424
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Repozytorium mercurial"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:89
 
#: kallithea/templates/base/base.html:427
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Repozytorium git"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:115
 
#, fuzzy
 
msgid "Create Fork"
 
msgstr "Usuń rozwidlenie"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:127
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:9
 
msgid "Summary"
 
msgstr "Podsumowanie"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:129
 
#: kallithea/templates/base/base.html:131
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:16
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "Dziennik zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:133
 
#: kallithea/templates/files/files.html:11
 
msgid "Files"
 
msgstr "Pliki"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:135
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests for %s"
 
msgstr "Pokaż Prośby Pobrania %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:135
 
msgid "Pull Requests"
 
msgstr "Połączone gałęzie"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:146
 
#: kallithea/templates/base/base.html:148
 
msgid "Options"
 
msgstr "Opcje"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:156
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:18
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare Fork"
 
msgstr "Porównaj rozwidlenie"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:158
 
msgid "Compare"
 
msgstr "Porównaj"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:160
 
#: kallithea/templates/base/base.html:322
 
#: kallithea/templates/search/search.html:14
 
#: kallithea/templates/search/search.html:67
 
msgid "Search"
 
msgstr "Szukaj"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:164
 
msgid "Unlock"
 
msgstr "Odblokowany"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:166
 
msgid "Lock"
 
msgstr "zablokowane"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:174
 
msgid "Follow"
 
msgstr "Obserwuj"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:175
 
msgid "Unfollow"
 
msgstr "Nie obserwuj"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:178
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:9
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Gałąź"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:179
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:77
 
msgid "Create Pull Request"
 
msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:191
 
msgid "Switch To"
 
msgstr "Przełącz do"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:203
 
#: kallithea/templates/base/base.html:452
 
msgid "No matches found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:296
 
msgid "Show recent activity"
 
msgstr "Pokaż ostatnią aktywność"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:302
 
#: kallithea/templates/base/base.html:303
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Dziennik publiczny"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:308
 
msgid "Show public gists"
 
msgstr "Wyświetl publiczne gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:309
 
msgid "Gists"
 
msgstr "Gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:313
 
#, fuzzy
 
msgid "All Public Gists"
 
msgstr "Wszystkie publiczne gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:315
 
#, fuzzy
 
msgid "My Public Gists"
 
msgstr "Moje publiczne gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:316
 
#, fuzzy
 
msgid "My Private Gists"
 
msgstr "Moje prywatne gists"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:321
 
msgid "Search in repositories"
 
msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:344
 
#: kallithea/templates/base/base.html:345
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:6
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "My Pull Requests"
 
msgstr "Połączone gałęzie"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:360
 
#, fuzzy
 
msgid "Not Logged In"
 
msgstr "Zaloguj się"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:369
 
#, fuzzy
 
msgid "Login to Your Account"
 
msgstr "Zaloguj się do swojego konta"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:379
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Forgot password ?"
 
msgid "Forgot password?"
 
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:383
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Don't have an account ?"
 
msgid "Don't have an account?"
 
msgstr "Nie masz konta?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:400
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Wyloguj się"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:524
 
msgid "Parent rev."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:533
 
msgid "Child rev."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Inherit defaults"
 
msgstr "Repozytoria domyślne"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:15
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit global settings, IP whitelist and permissions from the "
 
"%s."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:16
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Default permissions"
 
msgid "default permissions"
 
msgstr "Domyślne uprawnienia"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:23
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "Utwórz repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:27
 
msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
 
msgstr ""
 
"Wybierz tę opcję, aby umożliwić stworzenie repozytorium dla tego "
 
"użytkownika"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:33
 
msgid "Create user groups"
 
msgstr "Tworzenie grup użytkowników"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:37
 
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
 
msgstr ""
 
"Wybierz tę opcję, aby umożliwić utworzenie grupy użytkowników dla tego "
 
"użytkownika"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:43
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr "Rozwidlenie repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:47
 
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
 
msgstr ""
 
"Wybierz tę opcję, aby umożliwić rozwidlania repozytorium dla tego "
 
"użytkownika"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:13
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:41
 
msgid "Show"
 
msgstr "Wyświetl"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:22
 
msgid "No permissions defined yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze ustawionych uprawnień"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:30
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:55
 
msgid "Permission"
 
msgstr "Uprawnienia"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:32
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:57
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr "Edycja Uprawnień"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:92
 
msgid "No permission defined"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:28
 
msgid "Retry"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:29
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
 
#, fuzzy
 
msgid "Submitting ..."
 
msgstr "Przesyłanie..."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:30
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Enable downloads"
 
msgid "Unable to post"
 
msgstr "Włącz pobieranie"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:31
 
#, fuzzy
 
msgid "Add Another Comment"
 
msgstr "Dodaj kolejny komentarz"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:32
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:33
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "Zacznij obserwację tego repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:34
 
msgid "Group"
 
msgstr "Grupa"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:35
 
msgid "Loading ..."
 
msgstr "Ładuję..."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:36
 
msgid "loading ..."
 
msgstr "ładuję ..."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:37
 
msgid "Search truncated"
 
msgstr "Szukaj obcięte"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:38
 
msgid "No matching files"
 
msgstr "Nie ma plików pasujących"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:39
 
#, fuzzy
 
msgid "Open New Pull Request from {0}"
 
msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:40
 
msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:41
 
#, fuzzy
 
msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
 
msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Selection Link"
 
msgstr "Wybór linku"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:43
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:7
 
#, fuzzy
 
msgid "Collapse Diff"
 
msgstr "Pliki różnic"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:44
 
#, fuzzy
 
msgid "Expand Diff"
 
msgstr "poprawka różnic"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:45
 
#, fuzzy
 
msgid "No revisions"
 
msgstr "rewizja"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:46
 
msgid "Type name of user or member to grant permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:47
 
msgid "Failed to revoke permission"
 
msgstr "Nie udało się cofnąć uprawnienia"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:48
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
 
msgstr "potwierdzić odwołanie pozwolenie na {0}: {1} ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:51
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:108
 
msgid "Select changeset"
 
msgstr "Wybrane zmiany"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:52
 
#, fuzzy
 
msgid "Specify changeset"
 
msgstr "Wybrane zmiany"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:53
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:54
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:55
 
msgid "No records found."
 
msgstr "Nie znaleziono rekordów."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:56
 
msgid "Data error."
 
msgstr "Błąd danych."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:57
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "Wczytywanie..."
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "%s Dziennik zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:23
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] "pokazano %d z  %d rewizji"
 
msgstr[1] "pokazano %d z  %d rewizji"
 
msgstr[2] "pokazano %d z  %d rewizji"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:47
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:54
 
#, fuzzy
 
msgid "Go to tip of repository"
 
msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:59
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:16
 
#, python-format
 
msgid "Compare fork with %s"
 
msgstr "porównaj gałęzie %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:61
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
 
msgstr "porównaj gałęzie %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:65
 
#: kallithea/templates/files/files.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Branch filter:"
 
msgstr "filtr"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:221
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:77
 
msgid "Removed"
 
msgstr "Usunięto"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:78
 
msgid "Changed"
 
msgstr "Zmiana"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38
 
msgid "Added"
 
msgstr "Dodana"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:81
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:82
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:83
 
#, python-format
 
msgid "Affected %s files"
 
msgstr "Zarażone pliki %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:20
 
msgid "First (oldest) changeset in this list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:22
 
msgid "Last (most recent) changeset in this list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:24
 
msgid "Position in this list of changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:35
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid ""
 
"Changeset status: %s by %s\n"
 
"Click to open associated pull request %s"
 
msgstr "Status grupy zmian: %s⏎ Kliknij, aby otworzyć prośby pobrania #%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:41
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Changeset status: %s by %s"
 
msgstr "Status grupy zmian: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:60
 
msgid "Expand commit message"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:76
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%d comment"
 
#| msgid_plural "%d comments"
 
msgid "%s comments"
 
msgstr "%d komentarz"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:80
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:63
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:84
 
#, python-format
 
msgid "Bookmark %s"
 
msgstr "Zakładki %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:83
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:67
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:90
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:165
 
#, python-format
 
msgid "Tag %s"
 
msgstr "Tagi %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:102
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:71
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:94
 
#, python-format
 
msgid "Branch %s"
 
msgstr "Gałęzie %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "%s Grupy zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:34
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "Status grupy zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:43
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:64
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:51
 
msgid "Raw diff"
 
msgstr "Raw różnic"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:46
 
msgid "Patch diff"
 
msgstr "Poprawka różnic"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:49
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:66
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:54
 
msgid "Download diff"
 
msgstr "Pobierz różnice"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:59
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:80
 
#, fuzzy
 
msgid "Merge"
 
msgstr "połącz"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:96
 
#, fuzzy
 
msgid "Grafted from:"
 
msgstr "Utworzono"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:102
 
msgid "Transplanted from:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:108
 
#, fuzzy
 
msgid "Replaced by:"
 
msgstr "utworzono"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:122
 
#, fuzzy
 
msgid "Preceded by:"
 
msgstr "utworzono"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:139
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:59
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:290
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] "%s plik został zmieniony"
 
msgstr[1] "%s pliki zostały zmienione"
 
msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:141
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:61
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:292
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] "%s plik został zmieniony z %s inercjami i %s usunięciami"
 
msgstr[1] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami"
 
msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:154
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:173
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:81
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:333
 
#, fuzzy
 
msgid "Show full diff anyway"
 
msgstr "Pokaż pełną historię"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Comment"
 
msgid "comment"
 
msgstr "Komentarz"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "on pull request"
 
msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:22
 
#, fuzzy
 
msgid "No title"
 
msgstr "nowy plik"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24
 
#, fuzzy
 
msgid "on this changeset"
 
msgstr "Brak zestawienia zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete comment?"
 
msgstr "%d komentarz"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "Status change"
 
msgstr "Ostatnia aktywność"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:87
 
#, fuzzy
 
msgid "Comments are in plain text. Use @username to notify another user."
 
msgstr ""
 
"Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do "
 
"użytkownika strony"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:93
 
#, fuzzy
 
msgid "Set changeset status"
 
msgstr "Zmiana statusu grupy zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:95
 
msgid "Vote for pull request status"
 
msgstr "Zagłosuj na żądanie na grupę zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:46
 
#, fuzzy
 
msgid "No change"
 
msgstr "Bez zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:114
 
#, fuzzy
 
msgid "Finish pull request"
 
msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:117
 
#, fuzzy
 
msgid "Close"
 
msgstr "(zamknięty)"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:129
 
msgid "Comment"
 
msgstr "Komentarz"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz."
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
 
msgid "Login now"
 
msgstr "Zaloguj się teraz"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:141
 
msgid "Hide"
 
msgstr "Ukryj"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:153
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d komentarz"
 
msgstr[1] "%d komentarzy"
 
msgstr[2] "%d komentarzy"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:154
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%d inline"
 
msgid_plural "%d inline"
 
msgstr[0] "(%d linii)"
 
msgstr[1] "(%d linii)"
 
msgstr[2] "(%d linii)"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:155
 
#, python-format
 
msgid "%d general"
 
msgid_plural "%d general"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "%s Zestawienie zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:43
 
#, python-format
 
msgid "Changeset status: %s"
 
msgstr "Status grupy zmian: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:50
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Pliki naruszone"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:30
 
msgid "No file before"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:33
 
#, fuzzy
 
#| msgid "file removed"
 
msgid "File before"
 
msgstr "plik usunięty"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:40
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Unmodified"
 
msgid "Modified"
 
msgstr "Ostatnio modyfikowany"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Deleted"
 
msgstr "usuń"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:44
 
#, fuzzy
 
msgid "Renamed"
 
msgstr "zmień nazwę"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:48
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Unknown revision %s"
 
msgid "Unknown operation: %r"
 
msgstr "Nieznana wersja %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:52
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No filename"
 
msgid "No file after"
 
msgstr "Brak nazwy pliku"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:55
 
#, fuzzy
 
#| msgid "file added"
 
msgid "File after"
 
msgstr "plik dodany"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:60
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43
 
msgid "Show full diff for this file"
 
msgstr "Pokaż pełną edycję tego pliku"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:62
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:47
 
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
 
msgstr "Pokaż pełną listę zmian i różnic obok siebie"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:72
 
msgid "Show inline comments"
 
msgstr "Pokaż online komentarz"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:5
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "Brak zestawienia zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:12
 
msgid "Criss cross merge situation with multiple merge ancestors detected!"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:15
 
msgid ""
 
"Please merge the target branch to your branch before creating a pull "
 
"request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:19
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Common ancestor"
 
msgid "Merge Ancestor"
 
msgstr "Skomentuj grupę zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid "Show merge diff"
 
msgstr "Pokaż pełną historię"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:54
 
#, fuzzy
 
msgid "is"
 
msgstr "Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:55
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s changesets"
 
msgstr "%s Zestawienie zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:56
 
#, fuzzy
 
msgid "behind"
 
msgstr "Indeksuj ponownie"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Compare"
 
msgstr "%s Porównaj"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:41
 
msgid "Compare Revisions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:39
 
msgid "Swap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:48
 
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:53
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:278
 
#, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] "Pokaż %s komentarz"
 
msgstr[1] "Pokaż %s komentarze"
 
msgstr[2] "Pokaż %s komentarze"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:95
 
msgid "Show full diff"
 
msgstr "Pokaż pełną historię"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:23
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "Publiczne repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:29
 
msgid "Repository creation in progress..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:42
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:48
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:50
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "Subskrybuj %s kanał rss"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:56
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:58
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "Subskrybuj %s kanał atom"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:76
 
msgid "Creating"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
 
msgid "Mention in Comment on Changeset \"%s\""
 
msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
 
msgid "Comment on Changeset \"%s\""
 
msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:20
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Changeset flow"
 
msgid "Changeset on"
 
msgstr "Przepływ zestawienia zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:23
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:22
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:28
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:30
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:36
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Branch"
 
msgid "branch"
 
msgstr "gałąź"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:29
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:15
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:23
 
msgid "by"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/comment.html:27
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Status change"
 
msgid "Status change:"
 
msgstr "Ostatnia aktywność"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/comment.html:33
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Repository has been locked"
 
msgid "The pull request has been closed."
 
msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:9
 
#, python-format
 
msgid "Hello %s"
 
msgstr "Witaj %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:16
 
#, fuzzy
 
msgid "We have received a request to reset the password for your account."
 
msgstr "Otrzymaliśmy prośbę o utworzenie nowego hasła do twojego konta."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:25
 
msgid ""
 
"This account is however managed outside this system and the password "
 
"cannot be changed here."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:28
 
msgid "To set a new password, click the following link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:33
 
msgid ""
 
"Should you not be able to use the link above, please type the following "
 
"code into the password reset form"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:44
 
msgid ""
 
"If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
 
"message."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "[commented] on pull request for"
 
msgid "Mention on Pull Request %s \"%s\" by %s"
 
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, python-format
 
msgid "Added as Reviewer of Pull Request %s \"%s\" by %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:12
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:20
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull request"
 
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:19
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:27
 
msgid "from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:25
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:33
 
msgid "to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s"
 
msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\""
 
msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Pull request %s from %s#%s"
 
msgid "Pull Request %s \"%s\" Closed"
 
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "[commented] on pull request for"
 
msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
 
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:22
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Group name"
 
msgid "Full Name"
 
msgstr "Nazwa grupy"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15
 
#, python-format
 
msgid "%s File side-by-side diff"
 
msgstr "Pliki z listą zmian i różnic: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:19
 
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:8
 
msgid "File diff"
 
msgstr "Pliki różnic"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File Diff"
 
msgstr "%s Pliki różnic"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files.html:4
 
#: kallithea/templates/files/files.html:77
 
#, python-format
 
msgid "%s Files"
 
msgstr "Pliki %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Add"
 
msgstr "Pliki %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:21
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:191
 
msgid "Add New File"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:39
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:39
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "Położenie"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:41
 
msgid "Enter filename..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:43
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:47
 
msgid "or"
 
msgstr "lub"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:43
 
msgid "Upload File"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:47
 
msgid "Create New File"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid "New file type"
 
msgstr "nowy plik"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:34
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit Message"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:68
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:40
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "Commit Changes"
 
msgstr "Zatwierdź zmiany"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:40
 
msgid "Search File List"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:45
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "Wczytywanie listy plików..."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:55
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:145
 
msgid "Size"
 
msgstr "Rozmiar"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:56
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "Rewizja"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:57
 
#, fuzzy
 
msgid "Last Modified"
 
msgstr "Ostatnio modyfikowany"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:58
 
#, fuzzy
 
msgid "Last Committer"
 
msgstr "Autor"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Delete"
 
msgstr "%s Usuń Plik"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:12
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:30
 
msgid "Delete file"
 
msgstr "Usuń plik"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File Edit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:21
 
msgid "Edit file"
 
msgstr "Edytuj plik"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:51
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:28
 
msgid "Show Annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:53
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:31
 
msgid "Download as Raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:56
 
msgid "Source"
 
msgstr "Źródło"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_history_box.html:2
 
#, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "%s autor"
 
msgstr[1] "%s autorzy"
 
msgstr[2] "%s autorzy"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:6
 
msgid "Diff to Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:7
 
msgid "Show at Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:9
 
msgid "Show Full History"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:10
 
msgid "Show Authors"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "Show Source"
 
msgstr "Pokaż źródło"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:34
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Deleted branch: %s"
 
msgid "Edit on Branch: %s"
 
msgstr "Usunięta gałąź: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:37
 
msgid "Editing binary files not allowed"
 
msgstr "Edycja plików binarnych jest zabroniona"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:40
 
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr ""
 
"Edycja plików dozwolona tylko wtedy, gdy rewizja jest w trakcie rewizji "
 
"głównej gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
 
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:58
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Plik binarny (%s)"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:69
 
#, fuzzy
 
msgid "File is too big to display."
 
msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "Show full annotation anyway."
 
msgstr "Pokaż pełną historię"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:73
 
#, fuzzy
 
msgid "Show as raw."
 
msgstr "wyświetl jako raw"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "adnotacja"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23
 
msgid "Go Back"
 
msgstr "Wróć"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:24
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "Brak plików w danej ścieżce"
 

	
 
#: kallithea/templates/followers/followers.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "Obserwatorzy %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/followers/followers.html:9
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:130
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Followers"
 
msgstr "Obserwuje"
 

	
 
#: kallithea/templates/followers/followers_data.html:9
 
msgid "Started following -"
 
msgstr "Rozpoczęto obserwację -"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "Fork repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:25
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Nazwa rozgałęzienia"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
 
msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:58
 
msgid "Private"
 
msgstr "Prywatny"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:66
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "Skopiuj uprawnienia"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:69
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr "Skopiuj zezwolenia z rozwidlenia repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:75
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "Aktualizuj po klonowaniu"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:78
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr "Sprawdź źródło po wykonaniu klonowania"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:85
 
msgid "Fork this Repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "Gałąź %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks.html:9
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:136
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:137
 
msgid "Forks"
 
msgstr "Gałęzie"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:14
 
msgid "Forked"
 
msgstr "Rozgałęziony"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:24
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "Dziennik kanału ATOM"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:23
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "Dziennik kanału RSS"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:34
 
msgid "My Repositories"
 
msgstr "Moje Repozytoria"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal_data.html:42
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "Brak wpisów jeszcze"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:10
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "Publiczny dziennik kanału ATOM"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:11
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "Publiczny dziennik kanału RSS"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "New Pull Request"
 
msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:26
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:15
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:29
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:52
 
msgid "Title"
 
msgstr "Tytuł"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:28
 
msgid "Summarize the changes - or leave empty"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:35
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61
 
msgid "Write a short description on this pull request"
 
msgstr "Napisz krótki opis tego tego połączenia gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:40
 
msgid "Changeset flow"
 
msgstr "Przepływ zestawienia zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:46
 
msgid "Origin repository"
 
msgstr "Repozytorium git"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:52
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:68
 
msgid "Revision"
 
msgstr "Rewizja"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:62
 
msgid "Destination repository"
 
msgstr "Repozytorium docelowe"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6
 
#, fuzzy
 
msgid "No entries"
 
msgstr "Brak wpisów jeszcze"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid "Vote"
 
msgstr "odwołane"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:17
 
msgid "Age"
 
msgstr "Ostatnia zmiana"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18
 
msgid "From"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19
 
msgid "To"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:28
 
#, python-format
 
msgid "You voted: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:30
 
msgid "You didn't vote"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:35
 
msgid "(no title)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:37
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:73
 
msgid "Closed"
 
msgstr "Zamknięte"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:67
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete Pull Request"
 
msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Pull Request %s"
 
msgstr "%s Połączonych gałęzi #%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Pull request %s from %s#%s"
 
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
 
#, fuzzy
 
msgid "Summarize the changes"
 
msgstr "Zatwierdź zmiany"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
 
msgid "Voting Result"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:70
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71
 
msgid "Pull request status calculated from votes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
 
msgid "Origin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86
 
#, fuzzy
 
msgid "on"
 
msgstr "brak"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:92
 
msgid "Target"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:95
 
msgid ""
 
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
 
"merge ancestor."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:103
 
msgid "Pull changes"
 
msgstr "Pobierz zmiany"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:136
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Registration"
 
msgid "Next iteration"
 
msgstr "Rejestracja"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Current revision - no change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:177
 
msgid ""
 
"Pull request iterations do not change content once created. Select a "
 
"revision to create a new iteration."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:187
 
msgid "Save Changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:188
 
msgid "Create New Iteration with Changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:189
 
#, fuzzy
 
msgid "Cancel Changes"
 
msgstr "Ostatnia aktywność"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:197
 
#, fuzzy
 
#| msgid "reviewer"
 
msgid "Reviewers"
 
msgstr "recenzent"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:223
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove reviewer"
 
msgstr "recenzent"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:234
 
msgid "Type name of reviewer to add"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:240
 
#, fuzzy
 
msgid "Potential Reviewers"
 
msgstr "Podgląd komentarza"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:243
 
msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:268
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Request Content"
 
msgstr "Wniosek połączenia zmienił status"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:283
 
#, fuzzy
 
msgid "Common ancestor"
 
msgstr "Skomentuj grupę zmian"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Requests"
 
msgstr "%s Moje prośby połączenia gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Pull Requests from '%s'"
 
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Pull Requests to '%s'"
 
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:31
 
#, fuzzy
 
msgid "Open New Pull Request"
 
msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:34
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Show Pull Requests to %s"
 
msgstr "Pokaż Prośby Pobrania %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:36
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Show Pull Requests from '%s'"
 
msgstr "Pokaż Prośby Pobrania %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:44
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28
 
msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:46
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:30
 
msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Requests Created by Me"
 
msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:37
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Pull Request Reviewers"
 
msgid "Pull Requests Needing My Review"
 
msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid "Pull Requests I Participate In"
 
msgstr "Biorę udział w"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Search"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:8
 
#: kallithea/templates/search/search.html:16
 
#, fuzzy
 
msgid "Search in All Repositories"
 
msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:47
 
msgid "Search term"
 
msgstr "Szukana fraza"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:54
 
msgid "Search in"
 
msgstr "Szukaj w"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:56
 
msgid "File contents"
 
msgstr "Zawartość pliku"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:57
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "Komunikaty"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:58
 
msgid "File names"
 
msgstr "Nazwy plików"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search_commit.html:29
 
#: kallithea/templates/search/search_content.html:17
 
#: kallithea/templates/search/search_path.html:14
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "Brak uprawnień"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Statistics"
 
msgstr "%s Statystyki"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:16
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:36
 
#, python-format
 
msgid "%s ATOM feed"
 
msgstr "%s ATOM"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:17
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:37
 
#, python-format
 
msgid "%s RSS feed"
 
msgstr "%s RSS"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:35
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:91
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:105
 
msgid "Enable"
 
msgstr "Włącz"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:38
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "Statystyki zebrane: "
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:87
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:354
 
msgid "files"
 
msgstr "pliki"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:111
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:384
 
msgid "Show more"
 
msgstr "Pokaż więcej"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:405
 
msgid "commits"
 
msgstr "komunikaty"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:406
 
msgid "files added"
 
msgstr "pliki dodane"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:407
 
msgid "files changed"
 
msgstr "pliki zmienione"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:408
 
msgid "files removed"
 
msgstr "pliki usunięte"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:410
 
msgid "commit"
 
msgstr "komunikaty"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:411
 
msgid "file added"
 
msgstr "plik dodany"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:412
 
msgid "file changed"
 
msgstr "plik zmieniony"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:413
 
msgid "file removed"
 
msgstr "plik usunięty"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "Podsumowanie %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:14
 
#, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr "Repozytorium zablokowane przez %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:16
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr "Repozytorium odblokowane"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:22
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "Gałąź z"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:27
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "Klonuj z"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:68
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "Pokaż ID"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:73
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "Pokaż nazwę"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:84
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "Statystyki"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:98
 
msgid "Download"
 
msgstr "Pobierz"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:101
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Nie pobrano jeszcze plików"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:103
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Pliki do pobrania są zostały wyłączone dla tego repozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:109
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "Pobierz jako zip"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:113
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Zaznacz tu żeby pobrać archiwum z subrepozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:115
 
#, fuzzy
 
msgid "With subrepos"
 
msgstr "z subrepozytorium"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:153
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:155
 
msgid "Feed"
 
msgstr "Kanał RSS"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:175
 
#, fuzzy
 
msgid "Latest Changes"
 
msgstr "Ostatnia aktywność"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:177
 
#, fuzzy
 
msgid "Quick Start"
 
msgstr "Szybki start"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:188
 
msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
 
msgstr "Dodaj lub prześlij pliki bezpośrednio przez stronę"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:196
 
#, fuzzy
 
msgid "Push new repository"
 
msgstr "Wyślij zmiany do nowego repo"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:204
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Istniejące repozytorium?"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:222
 
#, python-format
 
msgid "Readme file from revision %s:%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:298
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Pobierz %s jak %s"
 

	
 
#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
#~ msgstr "Nie ma szukanego indeksu. Proszę uruchomić indeksowanie whoosh"
 

	
 
#~ msgid "IP %s not allowed"
 
#~ msgstr "Obserwatorzy %s"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s wysłał wiadomość do %(when)s"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s wspomniał o Tobie w %(when)s"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s zarejestrował na stronie w %(when)s"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s wysłał wiadomość do %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s wspomniał o Tobie w %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s zarejestrował na stronie w %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~| msgid "Repository group"
 
#~ msgid "Repository Group"
 
#~ msgstr "Repozytorium grupy"
 

	
 
#~ msgid "My Notifications"
 
#~ msgstr "Opcje powiadomień"
 

	
 
#~ msgid "All"
 
#~ msgstr "Wszystkie"
 

	
 
#~ msgid "Comments"
 
#~ msgstr "Komentarze"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "Mark All Read"
 
#~ msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~| msgid "Mark All Read"
 
#~ msgid "Mark as read"
 
#~ msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"
 

	
 
#~ msgid "No notifications here yet"
 
#~ msgstr "Brak powiadomień"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "Show Notification"
 
#~ msgstr "Pokaż powiadomienia"
 

	
 
#~ msgid "Notifications"
 
#~ msgstr "Powiadomienia"
 

	
 
#~ msgid "Home"
 
#~ msgstr "Strona Główna"
 

	
 
#~ msgid "with"
 
#~ msgstr "używając"
 

	
 
#~ msgid "members"
 
#~ msgstr "użytkownik"
 

	
 
#~ msgid "Changeset has comments"
 
#~ msgstr "Komentarze Grupy zmian"
 

	
 
#~ msgid "Author"
 
#~ msgstr "Autor"
 

	
 
#~ msgid "Refs"
 
#~ msgstr "Gałąź/Etykieta"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "Commenting on line."
 
#~ msgstr "Komentując linię {1}."
 

	
 
#, fuzzy
 
#~| msgid "on pull request"
 
#~ msgid "Pull request from"
 
#~ msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~| msgid "Date"
 
#~ msgid "at"
 
#~ msgstr "Data"
 

	
 
#~ msgid "Previous revision"
 
#~ msgstr "poprzednia wersja"
 

	
 
#~ msgid "Next revision"
 
#~ msgstr "następna wersja"
 

	
 
#~ msgid "Follow current branch"
 
#~ msgstr "Obserwuj aktualną gałąź"
 

	
 
#~ msgid "Still not reviewed by"
 
#~ msgstr "Nie ma jeszcze recenzenta"
 

	
 
#~ msgid "%d reviewer"
 
#~ msgid_plural "%d reviewers"
 
#~ msgstr[0] "%d recenzent"
 
#~ msgstr[1] "%d recenzenci"
 
#~ msgstr[2] "%d recenzentów"
 

	
 
#~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "There are no reviewers"
 
#~ msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "Pull Request Reviewers"
 
#~ msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"
 

	
 
#~ msgid "Dashboard"
 
#~ msgstr "Repozytorium"
 

	
 
#~ msgid "Group Name"
 
#~ msgstr "Nazwa Grupy"
 

	
 
#~ msgid "Remember me"
 
#~ msgstr "Zapamiętaj mnie"
 

	
 
#~ msgid "Change your avatar at"
 
#~ msgstr "Zmiana awataru na"
 

	
 
#~ msgid "Using"
 
#~ msgstr "Używa"
 

	
 
#~ msgid "Rescan option"
 
#~ msgstr "ponowne skanowanie opcji"
 

	
 
#~ msgid "Web"
 
#~ msgstr "www"
 

	
 
#~ msgid "Require SSL for vcs operations"
 
#~ msgstr "Wymagaj ssl dla operacji vcs"
 

	
 
#~ msgid "Dashboard items"
 
#~ msgstr "Pozycja panelu"
 

	
 
#~ msgid "quick filter..."
 
#~ msgstr "szybki filtr..."
 

	
 
#~ msgid "Forgot password ?"
 
#~ msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
 

	
 
#~ msgid "Ancestor"
 
#~ msgstr "Przodek"
 

	
 
#~ msgid "The changeset status was changed to"
 
#~ msgstr "Status zestawienia zmian został zmieniony na"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "The comment closed the pull request with status"
 
#~ msgstr "%s skomentował nowe połączenie gałęzi \"%s\""
 

	
 
#, fuzzy
 
#~ msgid "The comment was made with status"
 
#~ msgstr "Wniosek połączenia został zamknięty ze statusem"
 

	
 
#~ msgid "View this user here"
 
#~ msgstr "Zobacz tego użytkownika tutaj"
 

	
 
#~ msgid "Repository Size"
 
#~ msgstr "Rozmiar Repozytorium"
 

	
 
#~ msgid "No comments."
 
#~ msgstr "Brak komentarzy."
 

	
 
#~ msgid "public journal"
 
#~ msgstr "Dziennik publiczny"
 

	
 
#~ msgid "journal"
 
#~ msgstr "dziennik"
 

	
 
#~ msgid "Locked repository"
 
#~ msgstr "Zablokowane repozytorium"
 

	
 
#~ msgid "Unlocked repository"
 
#~ msgstr "Odblokowane repozytorium"
 

	
 
#~ msgid "Unlocked"
 
#~ msgstr "Odblokowany"
 

	
 
#~ msgid "Locked"
 
#~ msgstr "Zablokowany"
 

	
 
#~ msgid "Repository has been %s"
 
#~ msgstr "Repozytoriów jest %s"
 

	
 
#~ msgid "You can't edit this user"
 
#~ msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika"
 

	
 
#~ msgid "No Files"
 
#~ msgstr "Brak Plików"
 

	
 
#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
#~ msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona"
 

	
 
#~ msgid "invalid user name"
 
#~ msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika"
 

	
 
#~ msgid "Your account is disabled"
 
#~ msgstr "Twoje konto jest wyłączone"
 

	
 
#~ msgid "invalid clone URL"
 
#~ msgstr "nieprawidłowe url klonowania"
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)"
 

	
 
#~ msgid "Defaults"
 
#~ msgstr "Domyślne"
 

	
 
#~ msgid "My Emails"
 
#~ msgstr "Moje Emaile"
 

	
 
#~ msgid "Watched"
 
#~ msgstr "Obserwowane"
 

	
 
#~ msgid "My Permissions"
 
#~ msgstr "Moje uprawnienia"
 

	
 
#~ msgid "delete"
 
#~ msgstr "usuń"
 

	
 
#~ msgid "Permissions Administration"
 
#~ msgstr "Uprawnienia administracji"
 

	
 
#~ msgid "Overview"
 
#~ msgstr "Podgląd"
 

	
 
#~ msgid "Overwrite existing settings"
 
#~ msgstr "Nadpisz ustawienia"
 

	
 
#~ msgid "Default User Permissions Overview"
 
#~ msgstr "Domyślne uprawnienia"
 

	
 
#~ msgid "none"
 
#~ msgstr "brak"
 

	
 
#~ msgid "read"
 
#~ msgstr "odczyt"
 

	
 
#~ msgid "write"
 
#~ msgstr "zapis"
 

	
 
#~ msgid "admin"
 
#~ msgstr "administracja"
 

	
 
#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned."
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane."
 

	
 
#~ msgid "Remote URL"
 
#~ msgstr "Url klonowania"
 

	
 
#~ msgid "Pull Changes from Remote Location"
 
#~ msgstr "Pobierz z zdalnej lokalizacji"
 

	
 
#~ msgid "Non-changeable id"
 
#~ msgstr "Brak zmiennej id"
 

	
 
#~ msgid "edit"
 
#~ msgstr "edycja"
 

	
 
#~ msgid "Destroy old data"
 
#~ msgstr "Zniszcz stare dane"
 

	
 
#~ msgid "Status change from pull request"
 
#~ msgstr "Zmiana statusu w grupie zmian"
 

	
 
#~ msgid "Status change on changeset"
 
#~ msgstr "Zmiana statusu w grupie zmian"
 

	
 
#~ msgid "Comment on changeset"
 
#~ msgstr "Skomentuj grupę zmian"
 

	
 
#~ msgid "revision"
 
#~ msgstr "rewizja"
 

	
 
#~ msgid "Mimetype"
 
#~ msgstr "Typ MIME"
 

	
 
#~ msgid "My Repos"
 
#~ msgstr "Moje repo"
 

	
 
#~ msgid "owner"
 
#~ msgstr "właściciel"
 

	
 
#~ msgid "Your new Kallithea password:%s"
 
#~ msgstr "Nowe hasło do strony: %s"
 

	
 
#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets"
 
#~ msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian"
 

	
 
#~ msgid "Show Selected Changeset __S"
 
#~ msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E"
 

	
 
#~ msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
#~ msgstr "Możesz wygenerować nowe hasło klikając w link URL poniżej"
 

	
 
#~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
 
#~ msgstr "Proszę zignorować tą wiadomość, jeśli nie poproś o nowe hasło."
 

	
 
#~ msgid "Created by"
 
#~ msgstr "utworzono"
 

	
 
#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache."
 
#~ msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium"
 

	
 
#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
#~ msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia."
 

	
 
#~ msgid "Comment preview"
 
#~ msgstr "Podgląd komentarza"
 

	
 
#~ msgid "Preview"
 
#~ msgstr "Podgląd"
 

	
 
#~ msgid "New file mode"
 
#~ msgstr "Nowy tryb pliku"
 

	
 
#~ msgid "Closing."
 
#~ msgstr "Zamknięcie."
 

	
 
#~ msgid "Repository no access"
 
#~ msgstr "Brak dostępu do repozytorium"
 

	
 
#~ msgid "Repository read access"
 
#~ msgstr "Repozytorium do odczytu"
 

	
 
#~ msgid "Repository write access"
 
#~ msgstr "Repozytorium do zapisu"
 

	
 
#~ msgid "Repository admin access"
 
#~ msgstr "Administracja dostępu do repozytorium"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group no access"
 
#~ msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group read access"
 
#~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group write access"
 
#~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group admin access"
 
#~ msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"
 

	
 
#~ msgid "Repository creation disabled"
 
#~ msgstr "Tworzenie repozytorium jest wyłączone"
 

	
 
#~ msgid "Repository creation enabled"
 
#~ msgstr "Tworzenie repozytorium jest włączone"
 

	
 
#~ msgid "Repository forking disabled"
 
#~ msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone"
 

	
 
#~ msgid "Repository forking enabled"
 
#~ msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone"
 

	
 
#~ msgid "Register disabled"
 
#~ msgstr "Rejestracja wyłączona"
 

	
 
#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation"
 
#~ msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją"

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)