Changeset - d7bcdb6ba6dc
[Not reviewed]
stable
0 19 0
Thomas De Schampheleire - 7 years ago 2019-05-04 21:16:15
thomas.de_schampheleire@nokia.com
i18n: regenerate translations
1 file changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Belarusian translations for Kallithea.
 
# Copyright (C) 2016 Various authors, licensing as GPLv3
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 
# Automatically generated, 2016.
 
# #, fuzzy
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-03-26 22:07+0100\n"
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
 
"PO-Revision-Date: 2017-08-20 10:44+0000\n"
 
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
 
"kallithea/be/>\n"
 
"Language: be\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:67
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:252 kallithea/lib/base.py:605
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Яшчэ не было змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:136
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:88
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14
 
msgid "None"
 
msgstr "Нічога"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:139 kallithea/controllers/files.py:197
 
#: kallithea/controllers/changelog.py:139 kallithea/controllers/files.py:196
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(зачынена)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:83
 
msgid "Show whitespace"
 
msgstr "Паказваць прабелы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:90
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:97
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "Ігнараваць прабелы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:163
 
#, python-format
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "Павялічыць кантэкст да %(num)s радкоў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:203
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No permission to change pull request status"
 
msgid "No permission to change status"
 
msgstr "Няма правоў змяняць статус pull-запыту"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:214
 
#, python-format
 
msgid "Successfully deleted pull request %s"
 
msgstr "Pull-запыт %s паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:321 kallithea/controllers/files.py:97
 
#: kallithea/controllers/files.py:117 kallithea/controllers/files.py:727
 
#: kallithea/controllers/changeset.py:321 kallithea/controllers/files.py:96
 
#: kallithea/controllers/files.py:116 kallithea/controllers/files.py:726
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "Няма такой рэвізіі ў гэтым рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:66
 
#, python-format
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "Не атрымалася знайсці іншы рэпазітар %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:72
 
msgid "Cannot compare repositories of different types"
 
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары розных тыпаў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:244
 
msgid "Cannot show empty diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:246
 
msgid "No ancestor found for merge diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:250
 
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/compare.py:266
 
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
 
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары без агульнага продка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:70
 
msgid "No response"
 
msgstr "Няма адказу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:71
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "Невядомая памылка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:84
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "Запыт не распазнаны серверам з-за няправільнага сінтаксісу."
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:87
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:89
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "У вас няма правоў для прагляду гэтай старонкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:91
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Рэсурс не знойдзены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/error.py:93
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Сервер не можа выканаць запыт з-за нечаканых умоваў, якія ўзніклі падчас "
 
"яго спрацавання."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:63
 
#, python-format
 
msgid "%s committed on %s"
 
msgstr "%s выканаў каміт у %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:88
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:154
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:173
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:81
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:95
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:333
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Змены апынуліся занадта вялікімі і былі скарочаныя..."
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:111 kallithea/controllers/feed.py:143
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Стужка навін %s %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/feed.py:113 kallithea/controllers/feed.py:145
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Змены ў рэпазітары %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:92
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "Націсніце каб дадаць новы файл"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:93
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet. %s"
 
#, fuzzy
 
#| msgid "There are no files yet. %s"
 
msgid "There are no files yet."
 
msgstr "Няма файлаў. %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:194
 
#: kallithea/controllers/files.py:193
 
#, python-format
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s (%s)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:300 kallithea/controllers/files.py:360
 
#: kallithea/controllers/files.py:427
 
#: kallithea/controllers/files.py:299 kallithea/controllers/files.py:359
 
#: kallithea/controllers/files.py:426
 
#, python-format
 
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Рэпазітар заблакаваў %s у %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:312
 
#: kallithea/controllers/files.py:311
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "Вы можаце выдаляць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:323
 
#: kallithea/controllers/files.py:322
 
#, python-format
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s выдалены з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:345
 
#: kallithea/controllers/files.py:344
 
#, python-format
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "Файл %s выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:349 kallithea/controllers/files.py:415
 
#: kallithea/controllers/files.py:496
 
#: kallithea/controllers/files.py:348 kallithea/controllers/files.py:414
 
#: kallithea/controllers/files.py:495
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Падчас каміта адбылася памылка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:372
 
#: kallithea/controllers/files.py:371
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr ""
 
"Вы можаце рэдагаваць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:386
 
#: kallithea/controllers/files.py:385
 
#, python-format
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "Файл %s адрэдагаваны з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:402
 
#: kallithea/controllers/files.py:401
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:411 kallithea/controllers/files.py:485
 
#: kallithea/controllers/files.py:410 kallithea/controllers/files.py:484
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Змены захаваныя ў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:438
 
#: kallithea/controllers/files.py:437
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "Файл дададзены з дапамогай Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:459
 
#: kallithea/controllers/files.py:458
 
msgid "No content"
 
msgstr "Пуста"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:463
 
#: kallithea/controllers/files.py:462
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Безназоўны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:488
 
#: kallithea/controllers/files.py:487
 
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
 
msgstr ""
 
"Размяшчэнне павінна быць адносным шляхам, і не можа ўтрымліваць \"..\" у "
 
"шляхі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:520
 
#: kallithea/controllers/files.py:519
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "Магчымасць спампоўваць адключаная"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:531
 
#: kallithea/controllers/files.py:530
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Невядомая рэвізія %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:533
 
#: kallithea/controllers/files.py:532
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Пусты рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:535
 
#: kallithea/controllers/files.py:534
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Невядомы тып архіва"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:756
 
#: kallithea/controllers/files.py:755
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:64
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:84
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Набор змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:757
 
#: kallithea/controllers/files.py:756
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:184 kallithea/model/scm.py:706
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Галіны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/files.py:758
 
#: kallithea/controllers/files.py:757
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:185 kallithea/model/scm.py:717
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Тэгі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/forks.py:174
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Памылка падчас стварэння форка рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:78
 
msgid "Groups"
 
msgstr "Групы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:88
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:90
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
 
#: kallithea/templates/base/base.html:56
 
#: kallithea/templates/base/base.html:73
 
#: kallithea/templates/base/base.html:444 kallithea/templates/index.html:5
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:121
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:32
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:23
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:32
 
msgid "Branch"
 
msgstr "Галіна"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:127
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "Зачыненыя галіны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:133
 
msgid "Tag"
 
msgstr "Тэгі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/home.py:139
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "Закладкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:113 kallithea/controllers/journal.py:155
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:18
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Публічны журнал"
 

	
 
#: kallithea/controllers/journal.py:117 kallithea/controllers/journal.py:159
 
#: kallithea/templates/base/base.html:297
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:5
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:13
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Журнал"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:139 kallithea/controllers/login.py:184
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "Няслушная капча"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:145
 
#, python-format
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "Рэгістрацыя ў %s прайшла паспяхова"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:189
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "Код для скідання пароля адпраўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/login.py:238
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "Няслушны код скідання пароля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:155
 
#: kallithea/controllers/login.py:243
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "Пароль абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:71
 
#, python-format
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "Няслушны рэцэнзент \"%s\""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:133
 
#, python-format
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (зачынена)"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:160
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Змены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:181
 
msgid "Special"
 
msgstr "Адмысловы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:182
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "Галіны ўдзельніка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:183 kallithea/model/scm.py:712
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Закладкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:320
 
#, python-format
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні pull-запыту: %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:347
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:370
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні pull-запыту"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:352
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Pull-запыт створаны паспяхова"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:375
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Pull request update created"
 
msgid "New pull request iteration created"
 
msgstr "Абнаўленне для pull-запыту створана"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:403
 
#, python-format
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:407
 
#, python-format
 
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:423
 
#: kallithea/model/pull_request.py:234
 
msgid "No description"
 
msgstr "Няма апісання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:432
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "Pull-запыт абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:445
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Pull-запыт паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:481
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
 
msgid "Revision %s not found in %s"
 
msgstr "Набор змен для %s %s не знойдзены ў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:508
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:522
 
#, python-format
 
msgid "This pull request has already been merged to %s."
 
msgstr "Гэты pull-запыт ужо прыняты на галіну %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:524
 
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgstr "Гэты pull-запыт быў зачынены і не можа быць абноўлены."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:543
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "The following changes are available on %s:"
 
msgid "The following additional changes are available on %s:"
 
msgstr "Гэтыя змены даступныя на %s:"
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:545
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:549
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
 
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:557
 
#, python-format
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Увага: Галіна %s мае яшчэ адну верхавіну: %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:564
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Git pull requests don't support updates yet."
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr "Абнаўленне pull-запытаў git яшчэ не падтрымліваецца."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:566
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "No changesets found for updating this pull request."
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."
 

	
 
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:590
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:136
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Недапушчальны пошукавы запыт. Паспрабуйце скласці яго ў двукоссі."
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:140
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Памылка пры выкананні гэтага пошуку."
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:179
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:395
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "Няма дадзеных"
 

	
 
#: kallithea/controllers/summary.py:182
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:89
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Статыстычныя дадзеныя адключаны для гэтага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:135
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "Налады аўтарызацыі паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:146
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "памылка пры абнаўленні налад аўтарызацыі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:75
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Стандартныя налады паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:90
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні стандартных налад"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:58
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:230
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:248
 
msgid "Forever"
 
msgstr "Назаўжды"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:59
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:231
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:249
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 хвілін"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:60
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:232
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:250
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 гадзіна"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:61
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:233
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:251
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 дзень"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:62
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:234
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:252
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 месяц"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:66
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:236
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:254
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:65
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:65
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "Тэрмін"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:140
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння gist-запіса"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:156
 
#, python-format
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "Gist-запіс %s выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:196
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:225
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "Gist-запіс абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:230
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "Gist-запіс абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/gists.py:233
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні gist-запісу %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:68 kallithea/model/user.py:214
 
#: kallithea/model/user.py:235
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Вы не можаце змяніць дадзеныя гэтага карыстальніка, паколькі ён важны для "
 
"працы ўсёй праграмы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:117
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Ваш уліковы запіс паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:132
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:181
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:166
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні пароля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:207
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:369
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Карыстальніку дададзены e-mail %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:213
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:375
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Памылка пры захаванні e-mail"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:222
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:385
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "E-mail карыстальніка выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:246
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:271
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr "API-ключ паспяхова створаны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:255
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:281
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr "API-ключ паспяхова скінуты"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:259
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:285
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr "API-ключ паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:63
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:67
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:71
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:15
 
msgid "Read"
 
msgstr "Чытанне"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:64
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:68
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:72
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:16
 
msgid "Write"
 
msgstr "Запіс"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:65
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:69
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:73
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:81
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:43
 
#: kallithea/templates/base/base.html:327
 
#: kallithea/templates/base/base.html:328
 
#: kallithea/templates/base/base.html:334
 
#: kallithea/templates/base/base.html:335
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:17
 
msgid "Admin"
 
msgstr "Адміністратар"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:76
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:87
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:92
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:95
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:98
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:101
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42
 
#: kallithea/templates/base/root.html:50
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "Адключана"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:78
 
msgid "Allowed with manual account activation"
 
msgstr "Дазволена, з ручной актывацыяй уліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:80
 
msgid "Allowed with automatic account activation"
 
msgstr "Дазволена, з аўтаматычнай актывацыяй уліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:83 kallithea/model/db.py:1739
 
msgid "Manual activation of external account"
 
msgstr "Ручная актывацыя вонкавага ўліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:84 kallithea/model/db.py:1740
 
msgid "Automatic activation of external account"
 
msgstr "Аўтаматычная актывацыя вонкавага ўліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:88
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:91
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:96
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:99
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:102
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42
 
#: kallithea/templates/base/root.html:49
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "Уключана"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:125
 
msgid "Global permissions updated successfully"
 
msgstr "Глабальныя прывілеі паспяхова абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:140
 
msgid "Error occurred during update of permissions"
 
msgstr "Адбылася памылка падчас абнаўлення прывілеяў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:174
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні групы рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:179
 
#, python-format
 
msgid "Created repository group %s"
 
msgstr "Створаная новая група рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:226
 
#, python-format
 
msgid "Updated repository group %s"
 
msgstr "Група рэпазітароў %s абноўленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:242
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні групы рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:252
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
 
msgstr "Група ўтрымлівае %s рэпазітароў і не можа быць выдаленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:259
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
 
msgstr "Група ўтрымлівае ў сабе %s падгруп і не можа быць выдаленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:265
 
#, python-format
 
msgid "Removed repository group %s"
 
msgstr "Група рэпазітароў %s выдаленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:270
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
 
msgstr "Памылка пры выдаленні групы рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:354
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:384
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:299
 
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
 
msgstr "Адміністратар не можа адклікаць свае прывелеі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:369
 
msgid "Repository group permissions updated"
 
msgstr "Прывілеі групы рэпазітароў абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:401
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:357
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:311
 
msgid "An error occurred during revoking of permission"
 
msgstr "Памылка пры водгуку прывелея"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:137
 
#, python-format
 
msgid "Error creating repository %s"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:195
 
#, python-format
 
msgid "Created repository %s from %s"
 
msgstr "Рэпазітар %s створаны з %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:204
 
#, python-format
 
msgid "Forked repository %s as %s"
 
msgstr "Зроблены форк рэпазітара %s на %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:207
 
#, python-format
 
msgid "Created repository %s"
 
msgstr "Рэпазітар %s створаны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:236
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "Рэпазітар %s паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:256
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "Памылка падчас абнаўлення рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:274
 
#, python-format
 
msgid "Detached %s forks"
 
msgstr "Форкі %s адлучаныя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:277
 
#, python-format
 
msgid "Deleted %s forks"
 
msgstr "Выдаленыя форки рэпазітара %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:282
 
#, python-format
 
msgid "Deleted repository %s"
 
msgstr "Рэпазітар %s выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:285
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
 
msgstr "Немагчыма выдаліць %s, ён усё яшчэ мае форкі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:290
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "Памылка падчас выдалення %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:330
 
msgid "Repository permissions updated"
 
msgstr "Прывілеі рэпазітара абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:387
 
#, python-format
 
msgid "Field validation error: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:390
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "An error occurred during creation of field"
 
msgid "An error occurred during creation of field: %r"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні поля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:401
 
msgid "An error occurred during removal of field"
 
msgstr "Памылка пры выдаленні поля"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:415
 
msgid "-- Not a fork --"
 
msgstr "-- Не форк --"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:446
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "Бачнасць рэпазітара ў публічным часопісе абноўлена"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:450
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr "Памылка пры даданні рэпазітара ў агульнадаступны часопіс"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:466
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "Нічога"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:468
 
#, python-format
 
msgid "Marked repository %s as fork of %s"
 
msgstr "Рэпазітар %s адзначаны як форк %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:475
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "Памылка пры выкананні аперацыі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:491
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:512
 
msgid "Repository has been locked"
 
msgstr "Рэпазітар заблакаваны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:494
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:509
 
msgid "Repository has been unlocked"
 
msgstr "Рэпазітар разблакаваны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:497
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:516
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr "Памылка падчас разблакавання"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:528
 
msgid "Cache invalidation successful"
 
msgstr "Кэш скінуты"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:532
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "Памылка пры скіданні кэша"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:545
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "Занесеныя змены з аддаленага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:548
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "Памылка пры занясенні змен з аддаленага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:579
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні статыстыкі рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:135
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "Абноўлены налады VCS"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:139 kallithea/lib/utils.py:231
 
msgid ""
 
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
 
"missing"
 
msgstr ""
 
"Немагчыма ўключыць падтрымку hgsubversion. Бібліятэка hgsubversion "
 
"адсутнічае"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:145
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:234
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:237
 
msgid "Error occurred while updating application settings"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні наладаў праграмы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:174
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:180
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
 
msgstr "Рэпазітары паспяхова перасканаваныя, дададзена: %s, выдалена: %s."
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:189
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:192
 
#, python-format
 
msgid "Invalidated %s repositories"
 
msgstr "Скінуць кэш для %s рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:230
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:233
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "Абноўленыя налады праграмы"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:283
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:286
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "Налады візуалізацыі абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:288
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:291
 
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні наладаў візуалізацыі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:312
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:315
 
msgid "Please enter email address"
 
msgstr "Калі ласка, увядзіце e-mail-адрас"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:327
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:330
 
msgid "Send email task created"
 
msgstr "Задача адпраўкі e-mail створаная"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:355
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:358
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No data ready yet"
 
msgid "Hook already exists"
 
msgstr "Няма дадзеных"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:357
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:360
 
msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:360
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:363
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Дададзены новы хук"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:376
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:379
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "Абноўленыя хукі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:380
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:383
 
msgid "Error occurred during hook creation"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні хука"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:404
 
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:407
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Запланаванае пераіндэксаванне базы Whoosh"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:143
 
#, python-format
 
msgid "Created user group %s"
 
msgstr "Створана група карыстальнікаў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:156
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні групы карыстальнікаў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:184
 
#, python-format
 
msgid "Updated user group %s"
 
msgstr "Група карыстальнікаў %s абноўленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:206
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during update of user group %s"
 
msgstr "Памылка пры абнаўленні групы карыстальнікаў %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:217
 
msgid "Successfully deleted user group"
 
msgstr "Група карыстальнікаў паспяхова выдаленая"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:222
 
msgid "An error occurred during deletion of user group"
 
msgstr "Памылка пры выдаленні групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:278
 
msgid "Target group cannot be the same"
 
msgstr "Мэтавая група не можа быць той жа самай"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:284
 
msgid "User group permissions updated"
 
msgstr "Прывілеі групы карыстальнікаў абноўленыя"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:395
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:340
 
msgid "Updated permissions"
 
msgstr "Абноўленыя прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:399
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:344
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr "Памылка пры захаванні прывілеяў"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Created user %s"
 
msgstr "Карыстальнік %s створаны"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:138
 
#, python-format
 
msgid "Error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "Памылка пры стварэнні карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:162
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "Карыстальнік паспяхова абноўлены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:190
 
msgid "Successfully deleted user"
 
msgstr "Карыстальнік паспяхова выдалены"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:195
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "Памылка пры выдаленні карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:203
 
msgid "The default user cannot be edited"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:412
 
#, python-format
 
msgid "Added IP address %s to user whitelist"
 
msgstr "Дададзены IP %s у белы спіс карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:418
 
msgid "An error occurred while adding IP address"
 
msgstr "Адбылася памылка пры захаванні IP"
 

	
 
#: kallithea/controllers/admin/users.py:430
 
msgid "Removed IP address from user whitelist"
 
msgstr "Выдалены IP %s з белага спісу карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:824
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr ""
 
"Вы павінны быць зарэгістраваным карыстальнікам, каб выканаць гэта дзеянне"
 

	
 
#: kallithea/lib/auth.py:852
 
msgid "You need to be signed in to view this page"
 
msgstr "Старонка даступная толькі аўтарызаваным карыстальнікам"
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:444
 
msgid "Invalid API key"
 
msgstr "Няслушны API-ключ"
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:495
 
msgid ""
 
"CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:583
 
msgid "Repository not found in the filesystem"
 
msgstr "Рэпазітар не знойдзены на файлавай сістэме"
 

	
 
#: kallithea/lib/base.py:608
 
#, python-format
 
msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
 
msgstr "Набор змен для %s %s не знойдзены ў %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/diffs.py:193
 
msgid "Binary file"
 
msgstr "Двайковы файл"
 

	
 
#: kallithea/lib/diffs.py:213
 
msgid ""
 
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 
"Набор змены апынуўся занадта вялікімі і быў падрэзаны, выкарыстоўвайце "
 
"меню параўнання для паказу выніку параўнання"
 

	
 
#: kallithea/lib/diffs.py:223
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "Змен не выяўлена"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:612
 
#, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "Выдаленая галіна: %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:614
 
#, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "Створаны тэг: %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:625
 
#, python-format
 
msgid "Changeset %s not found"
 
msgstr "Набор змен %s не знойдзены"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:674
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "Паказаць адрозненні разам %s->%s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:680
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "Параўнанне"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:699
 
msgid "and"
 
msgstr "і"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:700
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "на %s больш"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:701
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:43
 
msgid "revisions"
 
msgstr "версіі"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:725
 
#, python-format
 
msgid "Fork name %s"
 
msgstr "Імя форка %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:746
 
#, python-format
 
msgid "Pull request %s"
 
msgstr "Pull-запыт %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:756
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "[выдалены] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:758 kallithea/lib/helpers.py:770
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "[створаны] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:760
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "[створаны] рэпазітар як форк"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:762 kallithea/lib/helpers.py:772
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "[форкнуты] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:764 kallithea/lib/helpers.py:774
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "[абноўлены] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:766
 
msgid "[downloaded] archive from repository"
 
msgstr "[загружаны] архіў з рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:768
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[выдалены] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:776
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "[створаны] карыстальнік"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:778
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "[абноўлены] карыстальнік"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:780
 
msgid "[created] user group"
 
msgstr "[створана] група карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:782
 
msgid "[updated] user group"
 
msgstr "[абноўлена] група карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:784
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr "[каментар] да рэвізіі ў рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:786
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "[каментар] у pull-запыце для"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:788
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr "[зачынены] pull-запыт для"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:790
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[адпраўлена] у"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:792
 
msgid "[committed via Kallithea] into repository"
 
msgstr "[каміт праз Kallithea] у рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:794
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "[занесены з аддаленага рэпазітара] у рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:796
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[занесены] з"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:798
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[дададзены ў назіранні] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:800
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[выдалены з назірання] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:928
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr " і на %s больш"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:932
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:69
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:297
 
msgid "No files"
 
msgstr "Няма файлаў"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:957
 
msgid "new file"
 
msgstr "новы файл"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:960
 
msgid "mod"
 
msgstr "зменены"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:963
 
msgid "del"
 
msgstr "выдалены"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:966
 
msgid "rename"
 
msgstr "пераназваны"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:971
 
msgid "chmod"
 
msgstr "chmod"
 

	
 
#: kallithea/lib/helpers.py:1264
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"Рэпазітар %s адсутнічае ў базе дадзеных; магчыма, ён быў створаны ці "
 
"пераназваны з файлавай сістэмы. Калі ласка, перазапусціце прыкладанне для "
 
"сканавання рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:333
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d год"
 
msgstr[1] "%d гады"
 
msgstr[2] "%d гадоў"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:334
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d месяц"
 
msgstr[1] "%d месяцы"
 
msgstr[2] "%d месяцаў"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:335
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d дзень"
 
msgstr[1] "%d дні"
 
msgstr[2] "%d дзён"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:336
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d гадзіна"
 
msgstr[1] "%d гадзіны"
 
msgstr[2] "%d гадзін"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:337
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d хвіліна"
 
msgstr[1] "%d хвіліны"
 
msgstr[2] "%d хвілін"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:338
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d секунда"
 
msgstr[1] "%d секунды"
 
msgstr[2] "%d секунд"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:354
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr "у %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:356
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s назад"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:358
 
#, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "у %s і %s"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:361
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s і %s назад"
 

	
 
#: kallithea/lib/utils2.py:364
 
msgid "just now"
 
msgstr "цяпер"
 

	
 
#: kallithea/model/comment.py:68
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "на радку %s"
 

	
 
#: kallithea/model/comment.py:221 kallithea/model/pull_request.py:117
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Згадванне]"
 

	
 
#: kallithea/model/db.py:1562
 
msgid "top level"
 
msgstr "верхні ўзровень"
 
@@ -1876,1150 +1877,1154 @@ msgstr ""
 
msgid "Edit Repository Group"
 
msgstr "Змяніць групу рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:14
 
#: kallithea/templates/index_base.html:53
 
msgid "Repository"
 
msgstr "Рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:35
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:40
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:21
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:33
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:37
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:34
 
#: kallithea/templates/index_base.html:58
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:33
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:38
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:79
 
msgid "Description"
 
msgstr "Апісанне"
 

	
 
#: kallithea/templates/index_base.html:60
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "Апошняя змена"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:15
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:15
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:41
 
#: kallithea/templates/index_base.html:62
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Стан"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:42
 
#: kallithea/templates/index_base.html:63
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:16
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:219
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:124
 
msgid "Owner"
 
msgstr "Уладальнік"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:387 kallithea/templates/login.html:5
 
#: kallithea/templates/login.html:19
 
msgid "Log In"
 
msgstr "Увайсці"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:17
 
#, python-format
 
msgid "Log In to %s"
 
msgstr "Увайсці ў %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:18
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:18
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:37
 
#: kallithea/templates/base/base.html:371
 
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:11
 
#: kallithea/templates/login.html:28 kallithea/templates/register.html:31
 
msgid "Username"
 
msgstr "Імя карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:34
 
#: kallithea/templates/base/base.html:375 kallithea/templates/login.html:34
 
#: kallithea/templates/register.html:38
 
msgid "Password"
 
msgstr "Пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:44
 
msgid "Stay logged in after browser restart"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:52
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "Забыліся на пароль?"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:55
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "Няма акаўнта?"
 

	
 
#: kallithea/templates/login.html:62
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "Увайсці"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Password Reset"
 
msgstr "Скінуць пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:21
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:16
 
#, python-format
 
msgid "Reset Your Password to %s"
 
msgstr "Забыліся на пароль для %s?"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:23
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:5
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:18
 
msgid "Reset Your Password"
 
msgstr "Скінуць Ваш пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Email Address"
 
msgstr "Паштовы адрас"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:38
 
#: kallithea/templates/register.html:74
 
msgid "Captcha"
 
msgstr "Капча"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:47
 
msgid "Send Password Reset Email"
 
msgstr "Паслаць спасылку для скідання пароля"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset.html:52
 
msgid ""
 
"A password reset link will be sent to the specified email address if it "
 
"is registered in the system."
 
msgstr ""
 
"Спасылка для скіду пароля будзе адпраўленая на адпаведны email-адрас, "
 
"калі ён зарэгістраваны ў сістэме."
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:23
 
#, python-format
 
msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:24
 
msgid ""
 
"Note that you must use the same browser session for this as the one used "
 
"to request the password reset."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:29
 
msgid "Code you received in the email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:36
 
msgid "New Password"
 
msgstr "Новы пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:43
 
msgid "Confirm New Password"
 
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:51
 
msgid "Confirm"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:5 kallithea/templates/register.html:24
 
#: kallithea/templates/register.html:83
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "Рэгістрацыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:22
 
#, python-format
 
msgid "Sign Up to %s"
 
msgstr "Рэгістрацыя на %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:45
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "Паўтарыце пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:25
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:48
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:38
 
#: kallithea/templates/register.html:52
 
msgid "First Name"
 
msgstr "Імя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:55
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:67
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:39
 
#: kallithea/templates/register.html:59
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "Прозвішча"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:62
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:25
 
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:33
 
#: kallithea/templates/register.html:66
 
msgid "Email"
 
msgstr "E-mail"
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:85
 
msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/register.html:87
 
msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
 
msgstr ""
 
"Калі ласка, пачакайце, пакуль адміністратар пацвердзіць Вашу рэгістрацыю."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
 
#: kallithea/templates/base/base.html:55
 
msgid "Admin Journal"
 
msgstr "Журнал адміністратара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:10
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:10
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "Фільтр журнала..."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:12
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "Filter"
 
msgstr "Адфільтраваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:13
 
#, python-format
 
msgid "%s Entry"
 
msgid_plural "%s Entries"
 
msgstr[0] "%s запіс"
 
msgstr[1] "%s запісаў"
 
msgstr[2] "%s запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:16
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:43
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:44
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:43
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:45
 
msgid "Action"
 
msgstr "Дзеянне"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:8
 
msgid "Date"
 
msgstr "Дата"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "З IP"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:61
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "Няма інфармацыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:5
 
msgid "Authentication Settings"
 
msgstr "Налады аўтэнтыфікацыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:61
 
msgid "Authentication"
 
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:27
 
msgid "Authentication Plugins"
 
msgstr "Плагіны аўтэнтыфікацыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:29
 
msgid "Enabled Plugins"
 
msgstr "Уключаныя плагіны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:32
 
msgid ""
 
"Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
 
"in plugin order"
 
msgstr ""
 
"Спіс плагінаў, падзеленых коскамі. Kallithea будзе спрабаваць "
 
"аўтэнтыфікаваць карыстальніка ў парадку ўказання плагінаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:36
 
msgid "Available built-in plugins"
 
msgstr "Даступныя ўбудаваныя плагіны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:53
 
msgid "Plugin"
 
msgstr "Плагін"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:101
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:67
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:95
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:58
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:98
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:35
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:84
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:101
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:46
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:48
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:88
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:46
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:80
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:89
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:56
 
msgid "Save"
 
msgstr "Захаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:62
 
msgid "Repository Defaults"
 
msgstr "Значэнні па змоўчанні"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8
 
msgid "Type"
 
msgstr "Тып"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:57
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:21
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "Прыватны рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:60
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:61
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr "Прыватныя рэпазітары бачныя толькі іх удзельнікам."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:64
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "Уключыць статыстыку"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:67
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr "Уключыць акно статыстыкі на старонцы «Агульныя звесткі»."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:50
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:71
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "Уключыць спампоўку"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:53
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:74
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr "Уключыць меню спампоўкі на старонцы «Агульныя звесткі»."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:58
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:26
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:78
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr "Уключыць блакаванне"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:81
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr "Уключыць аўтаблакаванне для рэпазітара."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:18
 
msgid "Edit Gist"
 
msgstr "Правіць gist-запіс"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:35
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Gist was updated since you started editing. Copy your changes and click "
 
"%(here)s to reload new version."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:36
 
msgid "here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:51
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:35
 
msgid "Gist description ..."
 
msgstr "Апісанне..."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:54
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:38
 
msgid "Gist lifetime"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:61
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:56
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:31
 
msgid "Expires"
 
msgstr "Мінае"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:59
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26
 
msgid "Never"
 
msgstr "Ніколі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:145
 
msgid "Update Gist"
 
msgstr "Абнавіць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:146
 
#: kallithea/templates/base/root.html:27
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:130
 
msgid "Cancel"
 
msgstr "Адмена"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:16
 
#, python-format
 
msgid "Private Gists for User %s"
 
msgstr "Прыватны gist-запіс для карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:8
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:18
 
#, python-format
 
msgid "Public Gists for User %s"
 
msgstr "Публічны gist-запіс для карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:20
 
msgid "Public Gists"
 
msgstr "Публічныя gist-запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:25
 
#: kallithea/templates/base/base.html:312
 
msgid "Create New Gist"
 
msgstr "Стварыць новы gist-запіс"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:51
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:78
 
msgid "Created"
 
msgstr "Створаны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:66
 
msgid "There are no gists yet"
 
msgstr "Gist-запісы адсутнічаюць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:18
 
msgid "New Gist"
 
msgstr "Новы gist-запіс"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:45
 
msgid "Name this gist ..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:53
 
msgid "Create Private Gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:54
 
msgid "Create Public Gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:55
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:73
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:48
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:96
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:99
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:54
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:85
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:102
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:50
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:78
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:116
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:89
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:73
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:47
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:90
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:57
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:69
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:41
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:72
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:78
 
msgid "Reset"
 
msgstr "Скінуць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:9
 
msgid "Gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:10
 
msgid "URL"
 
msgstr "URL"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:35
 
msgid "Public Gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:37
 
msgid "Private Gist"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:23
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:68
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:23
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:21
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:89
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:91
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:101
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:120
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:35
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:38
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:20
 
msgid "Delete"
 
msgstr "Выдаліць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54
 
msgid "Confirm to delete this Gist"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага gist-запісу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:61
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:44
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:81
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:83
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:63
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:64
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:85
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:86
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:97
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:98
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:116
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:117
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:56
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:37
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:40
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:41
 
msgid "Edit"
 
msgstr "Рэдагаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:63
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:52
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:30
 
msgid "Show as Raw"
 
msgstr "Паказаць толькі тэкст"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:69
 
msgid "created"
 
msgstr "створана"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:82
 
msgid "Show as raw"
 
msgstr "Паказаць толькі тэкст"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:397
 
msgid "My Account"
 
msgstr "Мой Акаўнт"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:25
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:29
 
msgid "Profile"
 
msgstr "Профіль"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:26
 
msgid "Email Addresses"
 
msgstr "E-mail адрэсы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:31
 
msgid "API Keys"
 
msgstr "API-ключы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:29
 
msgid "Owned Repositories"
 
msgstr "Мае рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:30
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Watched Repositories"
 
msgstr "Стварыць рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
msgid "Show Permissions"
 
msgstr "Паказаць прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:5
 
msgid "Built-in"
 
msgstr "Убудаваны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:13
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to reset this API key: %s"
 
msgstr "Пацвердзіць скіданне гэтага API-ключа: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:29
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:29
 
msgid "Expired"
 
msgstr "Ануляваны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:39
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to remove this API key: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага API-ключа: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:41
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:41
 
msgid "Remove"
 
msgstr "Выдаліць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:48
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:48
 
msgid "No additional API keys specified"
 
msgstr "Дадатковыя API-ключы не пазначаныя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:56
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:56
 
msgid "New API key"
 
msgstr "Новы API-ключ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:72
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:33
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:72
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:44
 
msgid "Add"
 
msgstr "Дадаць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:81
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"\n"
 
"API keys are used to let scripts or services access %s using your\n"
 
"account, as if you had provided the script or service with your actual\n"
 
"password.\n"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:86
 
msgid ""
 
"\n"
 
"Like passwords, API keys should therefore never be shared with others,\n"
 
"nor passed to untrusted scripts or services. If such sharing should\n"
 
"happen anyway, reset the API key on this page to prevent further use.\n"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:9
 
msgid "Primary"
 
msgstr "Асноўны"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:24
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:24
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне e-mail: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:30
 
msgid "No additional emails specified."
 
msgstr "Дадатковыя адрасы e-mail не пазначаны."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:39
 
msgid "New email address"
 
msgstr "Новы e-mail"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1
 
msgid "Change Your Account Password"
 
msgstr "Змена пароля"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:8
 
msgid "Current password"
 
msgstr "Цяперашні пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:15
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:46
 
msgid "New password"
 
msgstr "Новы пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:22
 
msgid "Confirm new password"
 
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:39
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_perms.html:3
 
msgid "Current IP"
 
msgstr "Цяперашні IP-адрас"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:4
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:4
 
msgid "Gravatar"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:10
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Change your avatar at"
 
msgid "Change %s avatar at"
 
msgstr "Змяніць аватар можна праз"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12
 
msgid "Avatars are disabled"
 
msgstr "Аватары адключаныя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1
 
msgid "Repositories You Own"
 
msgstr "Рэпазітары, дзе Вы — уладальнік"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:13
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:39
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:4
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:38
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:38
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:54
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:51
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:54
 
msgid "Name"
 
msgstr "Імя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1
 
msgid "Repositories You are Watching"
 
msgstr "Рэпазітары, за якімі Вы назіраеце"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: kallithea/templates/base/base.html:60
 
msgid "Default Permissions"
 
msgstr "Стандартныя прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:29
 
msgid "Global"
 
msgstr "Глабальныя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:29
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:32
 
msgid "IP Whitelist"
 
msgstr "Белы спіс IP"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:4
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "Ананімны доступ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:8
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Anonymous access"
 
msgid "Allow anonymous access"
 
msgstr "Ананімны доступ"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:10
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use "
 
"%s user permissions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:19
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнага рэпазітара. "
 
"Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні будуць скінутыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:20
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to all existing repositories"
 
msgstr "Імпартаваць існы рэпазітар?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:23
 
msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:28
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:134
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:42
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "Група рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
 
"will be lost"
 
msgstr ""
 
"Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнай групы "
 
"рэпазітароў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні для "
 
"груп рэпазітароў будуць скінутыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to all existing repository groups"
 
msgstr "Імпартаваць існы рэпазітар?"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:36
 
msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:141
 
msgid "User group"
 
msgstr "Група карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:45
 
msgid ""
 
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
 
"permission, note that all custom default permission on user groups will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнай групы "
 
"карыстальнікаў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні для "
 
"груп карыстальнікаў будуць скінутыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46
 
msgid "Apply to all existing user groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:49
 
msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53
 
#, fuzzy
 
msgid "Top level repository creation"
 
msgstr "Стварэнне рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:56
 
msgid ""
 
"Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:57
 
msgid ""
 
"Note: This will also give all users API access to create repositories "
 
"everywhere. That might change in future versions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:61
 
msgid "Repository creation with group write access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:64
 
msgid ""
 
"With this, write permission to a repository group allows creating "
 
"repositories inside that group. Without this, group write permissions "
 
"mean nothing."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:68
 
msgid "User group creation"
 
msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:71
 
msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:75
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr "Стварэнне форка рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:78
 
msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:82
 
msgid "Registration"
 
msgstr "Рэгістрацыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:88
 
msgid "External auth account activation"
 
msgstr "Актывацыя іншага ўліковага запісу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне IP %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:18
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:29
 
msgid "All IP addresses are allowed."
 
msgstr "Дазволены любыя IP-адрасы."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:25
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:37
 
msgid "New IP address"
 
msgstr "Новы IP-адрас"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:89
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:57
 
#: kallithea/templates/base/base.html:76
 
msgid "Repository Groups"
 
msgstr "Групы рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:5
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:27
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:4
 
msgid "Group name"
 
msgstr "Імя групы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:19
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "Бацькоўская група"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:49
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:35
 
msgid "Copy parent group permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:52
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
msgid "Copy permission set from parent repository group."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Repository Group Settings"
 
msgstr "Налады групы рэпазітароў %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:29
 
msgid "Add Child Group"
 
msgstr "Дадаць падгрупу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:25
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:29
 
#: kallithea/templates/base/base.html:63
 
#: kallithea/templates/base/base.html:152
 
msgid "Settings"
 
msgstr "Налады"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:37
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:31
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:30
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:33
 
msgid "Advanced"
 
msgstr "Дадаткова"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:38
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:31
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "Прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "Repository Group: %s"
 
msgstr "Група рэпазітароў: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6
 
msgid "Top level repositories"
 
msgstr "Рэпазітары верхняга ўзроўню"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7
 
msgid "Total repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8
 
msgid "Children groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
 
msgid "Created on"
 
msgstr "Створана"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:121
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітар"
 
msgstr[1] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітара"
 
msgstr[2] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25
 
msgid "Delete this repository group"
 
msgstr "Выдаліць гэту групу рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
 
msgid "Not visible"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
 
#, fuzzy
 
#| msgid "disabled"
 
msgid "Visible"
 
msgstr "адключана"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Add Repository"
 
msgid "Add repos"
 
msgstr "Дадаць рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Add user group"
 
msgid "Add/Edit groups"
 
msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
 
msgid "User/User Group"
 
msgstr "Карыстальнік/група карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:23
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45
 
msgid "Default"
 
msgstr "Па змоўчанні"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:42
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:67
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71
 
msgid "Revoke"
 
msgstr "Адклікаць"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:81
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:77
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:81
 
msgid "Add new"
 
msgstr "Дадаць новы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:87
 
#, fuzzy
 
msgid "Apply to children"
 
msgstr "дастасаваць да даччыным"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:91
 
msgid "Both"
 
msgstr "Абедзьве"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:92
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
 
"private repositories and other groups if selected."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:29
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
 
"groups and repositories inside"
 
msgstr ""
 
"Уключыць аўтаблакоўку для групы. Гэта опцыя будзе ўжыта да ўсіх даччыных "
 
"груп і рэпазітарам"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:46
 
msgid "Remove this group"
 
msgstr "Выдаліць гэту групу"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:46
 
msgid "Confirm to delete this group"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтай групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Repository Group: %s"
 
msgid "Repository group %s"
 
msgstr "Група рэпазітароў: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
 
msgid "Repository Groups Administration"
 
msgstr "Адміністраванне груп рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:41
 
msgid "Number of Top-level Repositories"
 
msgstr "Лік рэпазітароў верхняга ўзроўня"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:12
 
#, fuzzy
 
msgid "Clone remote repository"
 
msgstr "[створаны] рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:16
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
 
"created as a clone from this URL."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
@@ -3707,768 +3712,774 @@ msgstr "Памер рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:57
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 
"Колькасць элементаў, што паказваюцца на галоўнай старонцы панэлі "
 
"кіравання перад паказам нумарацыі старонак."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:62
 
msgid "Admin page size"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:65
 
msgid ""
 
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
 
"shown."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:70
 
msgid "Icons"
 
msgstr "Абразкі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75
 
msgid "Show public repository icon on repositories"
 
msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:81
 
msgid "Show private repository icon on repositories"
 
msgstr "Паказваць абразкі прыватных рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:84
 
msgid "Show public/private icons next to repository names."
 
msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:89
 
msgid "Meta Tagging"
 
msgstr "Метатэгаванне"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:94
 
msgid ""
 
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
 
"into colored tags."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:98
 
msgid "Stylify recognised meta tags:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
 
msgid "Add user group"
 
msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:59
 
#: kallithea/templates/base/base.html:79
 
msgid "User Groups"
 
msgstr "Групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:24
 
msgid "Add User Group"
 
msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:36
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:13
 
msgid "Short, optional description for this user group."
 
msgstr "Кароткае дадатковае апісанне для гэтай групы карыстальнікаў."
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s user group settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
 
msgid "Show Members"
 
msgstr "Паказаць удзельнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "User Group: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:23
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:40
 
msgid "Members"
 
msgstr "Удзельнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:102
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне наступнай групы карыстальнікаў: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21
 
msgid "Delete this user group"
 
msgstr "Выдаліць гэтую групу карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:11
 
msgid "No members yet"
 
msgstr "Няма ўдзельнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:26
 
msgid "Chosen group members"
 
msgstr "Абраныя ўдзельнікі групы"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:39
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Даступныя ўдзельнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
 
msgid "User Groups Administration"
 
msgstr "Адміністраванне груп карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "Дадаць карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
 
#: kallithea/templates/base/base.html:58
 
msgid "Users"
 
msgstr "Карыстальнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "Add User"
 
msgstr "Дадаць карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:41
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "Пацверджанне пароля"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s user settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:30
 
msgid "Emails"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1
 
#, python-format
 
msgid "User: %s"
 
msgstr "Карыстальнік: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:32
 
msgid "Source of Record"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:41
 
msgid "Last Login"
 
msgstr "Апошні ўваход"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10
 
msgid "Member of User Groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:90
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне карыстальніка %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23
 
msgid "Delete this user"
 
msgstr "Выдаліць гэтага карыстальніка"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:7
 
#, python-format
 
msgid "Inherited from %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:39
 
msgid "Name in Source of Record"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:53
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users Administration"
 
msgstr "Адміністраванне карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:44
 
msgid "Auth Type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:16
 
#, python-format
 
msgid "Server instance: %s"
 
msgstr "Асобнік сервера: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:28
 
msgid "Support"
 
msgstr "Падтрымка"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:86
 
#: kallithea/templates/base/base.html:424
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Рэпазітар Mercurial"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:89
 
#: kallithea/templates/base/base.html:427
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Git рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:115
 
msgid "Create Fork"
 
msgstr "Стварыць форк"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:127
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:9
 
msgid "Summary"
 
msgstr "Агульныя звесткі"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:129
 
#: kallithea/templates/base/base.html:131
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:16
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "Гісторыя змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:133
 
#: kallithea/templates/files/files.html:11
 
msgid "Files"
 
msgstr "Файлы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:135
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests for %s"
 
msgstr "Паказаць pull-запыты для %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:135
 
msgid "Pull Requests"
 
msgstr "Pull-запыты"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:146
 
#: kallithea/templates/base/base.html:148
 
msgid "Options"
 
msgstr "Опцыі"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:156
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:18
 
msgid "Compare Fork"
 
msgstr "Параўнаць форк"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:158
 
msgid "Compare"
 
msgstr "Параўнаць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:160
 
#: kallithea/templates/base/base.html:322
 
#: kallithea/templates/search/search.html:14
 
#: kallithea/templates/search/search.html:67
 
msgid "Search"
 
msgstr "Пошук"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:164
 
msgid "Unlock"
 
msgstr "Разблакаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:166
 
msgid "Lock"
 
msgstr "Заблакаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:174
 
msgid "Follow"
 
msgstr "Назіраць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:175
 
msgid "Unfollow"
 
msgstr "Не назіраць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:178
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:9
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Форк"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:179
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:77
 
msgid "Create Pull Request"
 
msgstr "Стварыць pull-запыт"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:191
 
msgid "Switch To"
 
msgstr "Пераключыцца на"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:203
 
#: kallithea/templates/base/base.html:452
 
msgid "No matches found"
 
msgstr "Супадзенняў не знойдзена"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:296
 
msgid "Show recent activity"
 
msgstr "Паказаць апошнюю актыўнасць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:302
 
#: kallithea/templates/base/base.html:303
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Агульнадаступны журнал"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:308
 
msgid "Show public gists"
 
msgstr "Паказаць публічныя запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:309
 
msgid "Gists"
 
msgstr "Gist"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:313
 
msgid "All Public Gists"
 
msgstr "Усе публічныя Gist-запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:315
 
msgid "My Public Gists"
 
msgstr "Мае публічныя Gist-запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:316
 
msgid "My Private Gists"
 
msgstr "Мае прыватныя Gist-запісы"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:321
 
msgid "Search in repositories"
 
msgstr "Пошук па рэпазітарах"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:344
 
#: kallithea/templates/base/base.html:345
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:6
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:10
 
msgid "My Pull Requests"
 
msgstr "Мае pull-запыты"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:360
 
msgid "Not Logged In"
 
msgstr "Не аўтарызаваны"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:369
 
msgid "Login to Your Account"
 
msgstr "Аўтарызавацца"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:379
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Forgot password ?"
 
msgid "Forgot password?"
 
msgstr "Забыліся на пароль?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:383
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Don't have an account ?"
 
msgid "Don't have an account?"
 
msgstr "Няма акаўнта?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:400
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Выйсці"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:524
 
msgid "Parent rev."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/base.html:533
 
msgid "Child rev."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:11
 
msgid "Inherit defaults"
 
msgstr "Ужываць значэнні па змоўчанні"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:15
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit global settings, IP whitelist and permissions from the "
 
"%s."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:16
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Default permissions"
 
msgid "default permissions"
 
msgstr "Стандартныя прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:23
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "Стварыць рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:27
 
msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
 
msgstr "Опцыя дазваляе карыстальніку ствараць рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:33
 
msgid "Create user groups"
 
msgstr "Ствараць групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:37
 
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
 
msgstr "Опцыя дазваляе карыстальніку ствараць групы карыстальнікаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:43
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr "Ствараць fork ад рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:47
 
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
 
msgstr ""
 
"Абярыце гэту опцыю каб дазволіць дадзенаму карыстальніку ствараць форкі "
 
"рэпазітароў"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:13
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:41
 
msgid "Show"
 
msgstr "Паказаць"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:22
 
msgid "No permissions defined yet"
 
msgstr "Прывілеі яшчэ не прызначаныя"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:30
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:55
 
msgid "Permission"
 
msgstr "Прывілей"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:32
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:57
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr "Змяніць прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:92
 
msgid "No permission defined"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:28
 
msgid "Retry"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:29
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
 
msgid "Submitting ..."
 
msgstr "Адпраўка..."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:30
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Enable downloads"
 
msgid "Unable to post"
 
msgstr "Уключыць спампоўку"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:31
 
msgid "Add Another Comment"
 
msgstr "Дадаць яшчэ адзін каментар"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:32
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "Адмяніць назіранне за рэпазітаром"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:33
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "Назіраць за рэпазітаром"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:34
 
msgid "Group"
 
msgstr "Група"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:35
 
msgid "Loading ..."
 
msgstr "Загрузка..."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:36
 
msgid "loading ..."
 
msgstr "загрузка..."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:37
 
msgid "Search truncated"
 
msgstr "Пошук усечаны"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:38
 
msgid "No matching files"
 
msgstr "Няма супадзенняў"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:39
 
msgid "Open New Pull Request from {0}"
 
msgstr "Стварыць новы pull-запыт з {0}"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:40
 
msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
 
msgstr "Стварыць новы pull-запыт для {0} &rarr; {1}"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:41
 
msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
 
msgstr "Паказаць выбраныя наборы змен: {0} &rarr; {1}"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:42
 
msgid "Selection Link"
 
msgstr "Спасылка выбару"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:43
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:7
 
msgid "Collapse Diff"
 
msgstr "Згарнуць параўнанне"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:44
 
msgid "Expand Diff"
 
msgstr "Разгарнуць параўнанне"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:45
 
msgid "No revisions"
 
msgstr "Няма рэвізій"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:46
 
msgid "Type name of user or member to grant permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:47
 
msgid "Failed to revoke permission"
 
msgstr "Не атрымалася адклікаць прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:48
 
msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне прывілею для {0}: {1} ?"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:51
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:108
 
msgid "Select changeset"
 
msgstr "Выбраць набор змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:52
 
msgid "Specify changeset"
 
msgstr "Выбраць набор змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:53
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr "Па ўзрастанні"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:54
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "Па змяншэнні"
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:55
 
msgid "No records found."
 
msgstr "Запісы не знойдзеныя."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:56
 
msgid "Data error."
 
msgstr "Памылка дадзеных."
 

	
 
#: kallithea/templates/base/root.html:57
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "Загрузка..."
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "Логі змен %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:23
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] "Паказана %d з %d рэвізій"
 
msgstr[1] "Паказаны %d з %d рэвізій"
 
msgstr[2] "Паказаны %d з %d рэвізій"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:47
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr "Ачысціць выбар"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:54
 
msgid "Go to tip of repository"
 
msgstr "Перайсці на верхавіну рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:59
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:16
 
#, python-format
 
msgid "Compare fork with %s"
 
msgstr "Параўнаць fork з %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:61
 
#, python-format
 
msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
 
msgstr "Параўнаць форк з бацькоўскім рэпазітаром (%s)"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:65
 
#: kallithea/templates/files/files.html:29
 
msgid "Branch filter:"
 
msgstr "Адфільтраваць галіну:"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:221
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "Змен яшчэ няма"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:77
 
msgid "Removed"
 
msgstr "Выдалена"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:78
 
msgid "Changed"
 
msgstr "Зменена"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38
 
msgid "Added"
 
msgstr "Дададзена"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:81
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:82
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:83
 
#, python-format
 
msgid "Affected %s files"
 
msgstr "Закранае %s файлаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:20
 
msgid "First (oldest) changeset in this list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:22
 
msgid "Last (most recent) changeset in this list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:24
 
msgid "Position in this list of changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:35
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Changeset status: %s by %s\n"
 
"Click to open associated pull request %s"
 
msgstr ""
 
"Статус набору змен: %s ад %s\n"
 
"Клікніце, каб адкрыць адпаведны pull-запыт %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:41
 
#, python-format
 
msgid "Changeset status: %s by %s"
 
msgstr "Статус набору змен: %s ад %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:60
 
msgid "Expand commit message"
 
msgstr "Разгарнуць паведамленне"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:76
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%d comment"
 
#| msgid_plural "%d comments"
 
msgid "%s comments"
 
msgstr "%d каментар"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:80
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:63
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:84
 
#, python-format
 
msgid "Bookmark %s"
 
msgstr "Закладка %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:83
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:67
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:90
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:165
 
#, python-format
 
msgid "Tag %s"
 
msgstr "Тэг %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:102
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:71
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:94
 
#, python-format
 
msgid "Branch %s"
 
msgstr "Галіна %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "%s Змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:34
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "Статус змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:43
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:64
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:51
 
msgid "Raw diff"
 
msgstr "Адлюстраваць у фармаце diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:46
 
msgid "Patch diff"
 
msgstr "Patch diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:49
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:66
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:54
 
msgid "Download diff"
 
msgstr "Спампаваць diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:59
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:80
 
#, fuzzy
 
msgid "Merge"
 
msgstr "звесці"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:96
 
msgid "Grafted from:"
 
msgstr "Перанесена з:"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:102
 
msgid "Transplanted from:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:108
 
msgid "Replaced by:"
 
msgstr "Заменена:"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:122
 
msgid "Preceded by:"
 
msgstr "Замяняе:"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:139
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:59
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:290
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] "%s файл зменены"
 
msgstr[1] "%s файлы зменена"
 
msgstr[2] "%s файлаў зменена"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:141
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:61
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:292
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] "%s файл зменены: %s даданне, %s выдаленне"
 
msgstr[1] "%s файлы зменена: %s даданні, %s выдаленні"
 
msgstr[2] "%s файлаў зменена: %s даданняў, %s выдаленняў"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:154
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:173
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:81
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:333
 
msgid "Show full diff anyway"
 
msgstr "Паказаць поўны diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Comment"
 
msgid "comment"
 
msgstr "Каментаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:21
 
msgid "on pull request"
 
msgstr "у pull-запыце"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:22
 
msgid "No title"
 
msgstr "Няма загалоўка"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24
 
msgid "on this changeset"
 
msgstr "на змене"
 
@@ -4537,790 +4548,790 @@ msgstr[2] "%d каментароў"
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:154
 
#, python-format
 
msgid "%d inline"
 
msgid_plural "%d inline"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:155
 
#, python-format
 
msgid "%d general"
 
msgid_plural "%d general"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "%s Змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:43
 
#, python-format
 
msgid "Changeset status: %s"
 
msgstr "Статус набору змен: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:50
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Закранутыя файлы"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:30
 
msgid "No file before"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:33
 
#, fuzzy
 
#| msgid "file removed"
 
msgid "File before"
 
msgstr "файл выдалены"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:40
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Unmodified"
 
msgid "Modified"
 
msgstr "Без змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:42
 
msgid "Deleted"
 
msgstr "Выдалены"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:44
 
msgid "Renamed"
 
msgstr "Пераназваны"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:48
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Unknown revision %s"
 
msgid "Unknown operation: %r"
 
msgstr "Невядомая рэвізія %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:52
 
#, fuzzy
 
#| msgid "No filename"
 
msgid "No file after"
 
msgstr "Безназоўны"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:55
 
#, fuzzy
 
#| msgid "file added"
 
msgid "File after"
 
msgstr "файл выдалены"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:60
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43
 
msgid "Show full diff for this file"
 
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:62
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:47
 
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
 
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла"
 

	
 
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:72
 
msgid "Show inline comments"
 
msgstr "Паказаць каментары ў радках"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:5
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "Няма змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:12
 
msgid "Criss cross merge situation with multiple merge ancestors detected!"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:15
 
msgid ""
 
"Please merge the target branch to your branch before creating a pull "
 
"request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:19
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Common ancestor"
 
msgid "Merge Ancestor"
 
msgstr "Агульны продак"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:40
 
msgid "Show merge diff"
 
msgstr "Паказаць merge diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:54
 
msgid "is"
 
msgstr "адстае на"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:55
 
#, python-format
 
msgid "%s changesets"
 
msgstr "%s змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:56
 
msgid "behind"
 
msgstr "ад"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8
 
#, python-format
 
msgid "%s Compare"
 
msgstr "%s Параўнаць"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:41
 
msgid "Compare Revisions"
 
msgstr "Параўнаць рэвізіі"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:39
 
msgid "Swap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:48
 
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:53
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:278
 
#, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] "Паказаць %s commit"
 
msgstr[1] "Паказаць %s commit'ы"
 
msgstr[2] "Паказаць %s commit'аў"
 

	
 
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:95
 
msgid "Show full diff"
 
msgstr "Паказаць поўны diff"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:23
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "Публічны рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:29
 
msgid "Repository creation in progress..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:42
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "Змен яшчэ не было"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:48
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:50
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "Падпісацца на стужку RSS %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:56
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:58
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "Падпісацца на стужку Atom %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:76
 
msgid "Creating"
 
msgstr "Ствараецца"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
 
msgid "Mention in Comment on Changeset \"%s\""
 
msgstr "%(user)s пакінуў каментар да набору змен %(age)s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Comment from %s on %s changeset %s"
 
msgid "Comment on Changeset \"%s\""
 
msgstr "Каментар ад %s да набору змен %s %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:20
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Changeset flow"
 
msgid "Changeset on"
 
msgstr "Струмень змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:23
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:22
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:28
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:30
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:36
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Branch"
 
msgid "branch"
 
msgstr "Галіна"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:29
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:15
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:23
 
msgid "by"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/comment.html:27
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Status change"
 
msgid "Status change:"
 
msgstr "Змена статусу"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/comment.html:33
 
#, fuzzy
 
#| msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
 
msgid "The pull request has been closed."
 
msgstr "Гэты pull-запыт быў зачынены і не можа быць абноўлены."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:9
 
#, python-format
 
msgid "Hello %s"
 
msgstr "Добры дзень, %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:16
 
msgid "We have received a request to reset the password for your account."
 
msgstr "Мы атрымалі запыт на скіданне пароля для вашага акаўнта."
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:25
 
msgid ""
 
"This account is however managed outside this system and the password "
 
"cannot be changed here."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:28
 
msgid "To set a new password, click the following link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:33
 
msgid ""
 
"Should you not be able to use the link above, please type the following "
 
"code into the password reset form"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:44
 
msgid ""
 
"If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
 
"message."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\""
 
msgid "Mention on Pull Request %s \"%s\" by %s"
 
msgstr "%s згадаў Вас у каментары да pull-запыту %s \"%s\""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\""
 
msgid "Added as Reviewer of Pull Request %s \"%s\" by %s"
 
msgstr "%s запытаў рэцэнзаванне pull-запыту %s \"%s\""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:12
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:20
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Pull request %s"
 
msgid "Pull request"
 
msgstr "Pull-запыт %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:19
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:27
 
msgid "from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:25
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:33
 
msgid "to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\""
 
msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\""
 
msgstr "%s згадаў Вас у каментары да pull-запыту %s \"%s\""
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Pull request %s from %s#%s"
 
msgid "Pull Request %s \"%s\" Closed"
 
msgstr "Pull-запыт %s ад %s#%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "[commented] on pull request for"
 
msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
 
msgstr "[каментар] у pull-запыце для"
 

	
 
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:22
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Group name"
 
msgid "Full Name"
 
msgstr "Імя групы"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15
 
#, python-format
 
msgid "%s File side-by-side diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:19
 
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:8
 
msgid "File diff"
 
msgstr "Параўнанне файлаў"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File Diff"
 
msgstr "Параўнанне файла %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files.html:4
 
#: kallithea/templates/files/files.html:77
 
#, python-format
 
msgid "%s Files"
 
msgstr "%s Файлы"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Add"
 
msgstr "%s Файлаў дададзена"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:21
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:191
 
msgid "Add New File"
 
msgstr "Дадаць новы файл"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:39
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:39
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "Размяшчэнне"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:41
 
msgid "Enter filename..."
 
msgstr "Увядзіце імя файла..."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:43
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:47
 
msgid "or"
 
msgstr "ці"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:43
 
msgid "Upload File"
 
msgstr "Адаслаць файл"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:47
 
msgid "Create New File"
 
msgstr "Стварыць новы файл"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:53
 
msgid "New file type"
 
msgstr "Тып новага файла"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:34
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit Message"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_add.html:68
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:40
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:71
 
msgid "Commit Changes"
 
msgstr "Захаваць змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:37
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:40
 
msgid "Search File List"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:42
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:45
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "Загружаецца спіс файлаў..."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:52
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:55
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:145
 
msgid "Size"
 
msgstr "Памер"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:53
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:56
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "Апошняя версія"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:54
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:57
 
msgid "Last Modified"
 
msgstr "Апошняя змена"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:55
 
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:58
 
msgid "Last Committer"
 
msgstr "Аўтар апошняй рэвізіі"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Files Delete"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:12
 
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:30
 
msgid "Delete file"
 
msgstr "Выдаліць файл"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File Edit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:21
 
msgid "Edit file"
 
msgstr "Рэдагаваць файл"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:51
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:28
 
msgid "Show Annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:53
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:31
 
msgid "Download as Raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:56
 
msgid "Source"
 
msgstr "Зыходны код"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_history_box.html:2
 
#, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "%s аўтар"
 
msgstr[1] "%s аўтараў"
 
msgstr[2] "%s аўтара"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:6
 
msgid "Diff to Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:7
 
msgid "Show at Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:9
 
msgid "Show Full History"
 
msgstr "Паказаць ўсю гісторыю"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:10
 
msgid "Show Authors"
 
msgstr "Паказаць аўтараў"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "Show Source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:34
 
#, fuzzy, python-format
 
#| msgid "Deleted branch: %s"
 
msgid "Edit on Branch: %s"
 
msgstr "Выдаленая галіна: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:37
 
msgid "Editing binary files not allowed"
 
msgstr "Рэдагаванне бінарных файлаў забароненае"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:40
 
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr "Рэдагаванне файлаў дазволенае толькі ў HEAD-рэвізіі дадзенай галіны"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
 
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:58
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Бінарны файл (%s)"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:69
 
msgid "File is too big to display."
 
msgstr "Файл занадта вялікі для адлюстравання."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:71
 
msgid "Show full annotation anyway."
 
msgstr "Паказаць поўныя анатацыі."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_source.html:73
 
msgid "Show as raw."
 
msgstr "Паказаць сырым."
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "анатацыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23
 
msgid "Go Back"
 
msgstr "Вярнуцца"
 

	
 
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:24
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "Па зададзеным шляху файлы адсутнічаюць"
 

	
 
#: kallithea/templates/followers/followers.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "%s Назіральнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/followers/followers.html:9
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:130
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Followers"
 
msgstr "Назіральнікі"
 

	
 
#: kallithea/templates/followers/followers_data.html:9
 
msgid "Started following -"
 
msgstr "Назіраць за рэпазітаром"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "Fork repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:25
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Імя форка"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:53
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
 
msgstr ""
 
"Рэвізія па змаўчанні, з якой будзе вырабляцца выгрузка файлаў пры "
 
"спампоўцы."
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:58
 
msgid "Private"
 
msgstr "Прыватны"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:66
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "Скапіяваць прывілеі"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:69
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr "Скапіяваць прывілеі з форкнутага рэпазітара"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:75
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "Абнаўляць пасля кланавання"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:78
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr "Спампоўваць зыходнікі пасля стварэння клона"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/fork.html:85
 
msgid "Fork this Repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "Форкі %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks.html:9
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:136
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:137
 
msgid "Forks"
 
msgstr "Адгалінаванні"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:14
 
msgid "Forked"
 
msgstr "Форкнута"
 

	
 
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:24
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "Форкі яшчэ не створаныя"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "Стужка часопіса Atom"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:23
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "Стужка часопіса RSS"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal.html:34
 
msgid "My Repositories"
 
msgstr "Мае рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/journal_data.html:42
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "Запісы адсутнічаюць"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:10
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "Агульная стужка часопіса Atom"
 

	
 
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:11
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "Агульная стужка часопіса RSS"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
msgid "New Pull Request"
 
msgstr "Новы pull-запыт"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:26
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:15
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:29
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:52
 
msgid "Title"
 
msgstr "Загаловак"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:28
 
msgid "Summarize the changes - or leave empty"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:35
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61
 
msgid "Write a short description on this pull request"
 
msgstr "Напісаць кароткае пісанне па гэтым запыце"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:40
 
msgid "Changeset flow"
 
msgstr "Струмень змен"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:46
 
msgid "Origin repository"
 
msgstr "Першапачатковы рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:52
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:68
 
msgid "Revision"
 
msgstr "Рэвізія"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:62
 
msgid "Destination repository"
 
msgstr "Рэпазітар прызначэння"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6
 
msgid "No entries"
 
msgstr "Запісы отсуствуют"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
 
msgid "Vote"
 
msgstr "Галасаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:17
 
msgid "Age"
 
msgstr "Узрост"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18
 
msgid "From"
 
msgstr "Ад"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19
 
msgid "To"
 
msgstr "Да"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:28
 
#, python-format
 
msgid "You voted: %s"
 
msgstr "Вы прагаласавалі: %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:30
 
msgid "You didn't vote"
 
msgstr "Вы не галасавалі"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:35
 
msgid "(no title)"
 
msgstr "(няма загалоўка)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:37
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:73
 
msgid "Closed"
 
msgstr "Зачынена"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:67
 
msgid "Delete Pull Request"
 
msgstr "Выдаліць pull-запыт"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-request'а"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70
 
#, python-format
 
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
 
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-запыту з %s каментарамі"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Request %s"
 
msgstr "%s зull-запыт %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Pull request %s from %s#%s"
 
msgstr "Pull-запыт %s ад %s#%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
 
msgid "Summarize the changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
 
msgid "Voting Result"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:70
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71
 
msgid "Pull request status calculated from votes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
 
msgid "Origin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86
 
msgid "on"
 
msgstr "на"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:92
 
msgid "Target"
 
msgstr "Цэль"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:95
 
msgid ""
 
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
 
"merge ancestor."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:103
 
msgid "Pull changes"
 
msgstr "Прыняць змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:136
 
#, fuzzy
 
#| msgid "Registration"
 
msgid "Next iteration"
 
msgstr "Рэгістрацыя"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Current revision - no change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:177
 
msgid ""
 
"Pull request iterations do not change content once created. Select a "
 
"revision to create a new iteration."
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:187
 
msgid "Save Changes"
 
msgstr "Захаваць змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:188
 
msgid "Create New Iteration with Changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:189
 
msgid "Cancel Changes"
 
msgstr "Адмяніць змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:197
 
#, fuzzy
 
#| msgid "reviewer"
 
msgid "Reviewers"
 
msgstr "рэцэнзент"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:223
 
msgid "Remove reviewer"
 
msgstr "Выдаліць рэцэнзента"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:234
 
msgid "Type name of reviewer to add"
 
msgstr ""
 
@@ -5536,637 +5547,634 @@ msgstr "Папулярныя файлы"
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:98
 
msgid "Download"
 
msgstr "Спампаваць"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:101
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Спамповак яшчэ няма"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:103
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Спампоўванне адключанае ў гэтым рэпазітары"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:109
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "Спампаваць у zip"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:113
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Адзначце для спампоўкі архіва з даччынымі рэпазітарамі"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:115
 
msgid "With subrepos"
 
msgstr "З даччынымі рэпазітарамі"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:153
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:155
 
msgid "Feed"
 
msgstr "Стужка навін"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:175
 
msgid "Latest Changes"
 
msgstr "Апошнія змены"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:177
 
msgid "Quick Start"
 
msgstr "Хуткі старт"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:188
 
msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
 
msgstr "Дадаць ці загрузіць файлы праз Kallithea"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:196
 
msgid "Push new repository"
 
msgstr "Адправіць новы рэпазітар"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:204
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Існы рэпазітар?"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:222
 
#, python-format
 
msgid "Readme file from revision %s:%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:298
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Спампаваць %s як %s"
 

	
 
#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
#~ msgstr "Індэксы адсутнічаюць. Калі ласка, запусціце індэксатар Whoosh"
 

	
 
#~ msgid "IP %s not allowed"
 
#~ msgstr "IP %s заблакаваны"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s пакінуў каментар да набору змен %(age)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s адправіў паведамленне %(age)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s згадаў вас %(age)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s зарэгістраваўся ў Kallithea %(age)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s адкрыў новы pull-запыт %(age)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s"
 
#~ msgstr "%(user)s пакінуў каментар да pull-запыту %(age)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s пакінуў каментар да набору змен %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s адправіў паведамленне %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s згадаў вас %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s зарэгістраваўся ў Kallithea %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s адкрыў новы pull-запыт %(when)s"
 

	
 
#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
 
#~ msgstr "%(user)s пакінуў каментар да pull-запыту %(when)s"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~| msgid "Repository group"
 
#~ msgid "Repository Group"
 
#~ msgstr "Група рэпазітароў"
 

	
 
#~ msgid "My Notifications"
 
#~ msgstr "Мае апавяшчэнні"
 

	
 
#~ msgid "All"
 
#~ msgstr "Усе"
 

	
 
#~ msgid "Comments"
 
#~ msgstr "Каментары"
 

	
 
#~ msgid "Mark All Read"
 
#~ msgstr "Адзначыць усе як прачытаныя"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~| msgid "Mark All Read"
 
#~ msgid "Mark as read"
 
#~ msgstr "Адзначыць усе як прачытаныя"
 

	
 
#~ msgid "No notifications here yet"
 
#~ msgstr "Апавяшчэнняў няма"
 

	
 
#~ msgid "Show Notification"
 
#~ msgstr "Паказаць апавяшчэнне"
 

	
 
#~ msgid "Notifications"
 
#~ msgstr "Апавяшчэнні"
 

	
 
#~ msgid "Home"
 
#~ msgstr "Дамоў"
 

	
 
#~ msgid "with"
 
#~ msgstr "з"
 

	
 
#~ msgid "members"
 
#~ msgstr "удзельнікі"
 

	
 
#~ msgid "Changeset has comments"
 
#~ msgstr "Каментары адсутнічаюць"
 

	
 
#~ msgid "Author"
 
#~ msgstr "Аўтар"
 

	
 
#~ msgid "Refs"
 
#~ msgstr "Спасылкі"
 

	
 
#~ msgid "Commenting on line."
 
#~ msgstr "Каментар да радка."
 

	
 
#, fuzzy
 
#~| msgid "on pull request"
 
#~ msgid "Pull request from"
 
#~ msgstr "у pull-запыце"
 

	
 
#, fuzzy
 
#~| msgid "Date"
 
#~ msgid "at"
 
#~ msgstr "Дата"
 

	
 
#~ msgid "Previous revision"
 
#~ msgstr "Папярэдняя рэвізія"
 

	
 
#~ msgid "Next revision"
 
#~ msgstr "Наступная рэвізія"
 

	
 
#~ msgid "Follow current branch"
 
#~ msgstr "Адсочваць дадзеную галіну"
 

	
 
#~ msgid "Still not reviewed by"
 
#~ msgstr "Яшчэ не разгледжаны"
 

	
 
#~ msgid "%d reviewer"
 
#~ msgid_plural "%d reviewers"
 
#~ msgstr[0] "%d рэцэнзент"
 
#~ msgstr[1] "%d рэцэнзенты"
 
#~ msgstr[2] "%d рэцэнзентаў"
 

	
 
#~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
 
#~ msgstr "Запыт на занясенне змен быў разгледжаны ўсімі рэцэнзентамі"
 

	
 
#~ msgid "There are no reviewers"
 
#~ msgstr "Няма рэцэнзентаў"
 

	
 
#~ msgid "Pull Request Reviewers"
 
#~ msgstr "Рэцэнзенты pull-запытаў"
 

	
 
#~ msgid "Dashboard"
 
#~ msgstr "Панэль кіравання"
 

	
 
#~ msgid "Group Name"
 
#~ msgstr "Імя групы"
 

	
 
#~ msgid "Remember me"
 
#~ msgstr "Запомніць"
 

	
 
#~ msgid "Change your avatar at"
 
#~ msgstr "Змяніць аватар можна праз"
 

	
 
#~ msgid "Using"
 
#~ msgstr "Выкарыстоўваецца"
 

	
 
#~ msgid "Missing email, please update your user email address."
 
#~ msgstr "Няма email адрэсы, калі ласка, абнавіце ваш email."
 

	
 
#~ msgid "Rescan option"
 
#~ msgstr "Опцыі перасканіравання"
 

	
 
#~ msgid "Web"
 
#~ msgstr "Вэб"
 

	
 
#~ msgid "Require SSL for vcs operations"
 
#~ msgstr "Запытваць SSL для аперацый з VCS"
 

	
 
#~ msgid "Use Gravatars in Kallithea"
 
#~ msgstr "Выкарыстоўваць Gravatars у Kallithea"
 

	
 
#~ msgid "Dashboard items"
 
#~ msgstr "Элементы панэлі"
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "Number of items displayed in the main page dashboard before pagination "
 
#~ "is shown."
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Колькасць элементаў, што паказваюцца на галоўнай старонцы панэлі "
 
#~ "кіравання перад паказам нумарацыі старонак."
 

	
 
#~ msgid "quick filter..."
 
#~ msgstr "фільтр..."
 

	
 
#~ msgid "Missing email, please update this user email address."
 
#~ msgstr "Не паказаны email. Калі ласка, абнавіце email карыстальніка."
 

	
 
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
 
#~ msgstr "Гарачыя клавішы"
 

	
 
#~ msgid "Forgot password ?"
 
#~ msgstr "Забыліся на пароль?"
 

	
 
#~ msgid "Ancestor"
 
#~ msgstr "Продак"
 

	
 
#~ msgid "Comment from %s on %s changeset %s"
 
#~ msgstr "Каментар ад %s да набору змен %s %s"
 

	
 
#~ msgid "The changeset status was changed to"
 
#~ msgstr "Статус набору змен зменены на"
 

	
 
#~ msgid "This is an automatic notification. Don't reply to this mail."
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Гэта аўтаматычнае апавяшчэнне. Не адказвайце на гэтае паведамленне."
 

	
 
#~ msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\""
 
#~ msgstr "%s згадаў Вас у каментары да pull-запыту %s \"%s\""
 

	
 
#~ msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\""
 
#~ msgstr "%s запытаў рэцэнзаванне pull-запыту %s \"%s\""
 

	
 
#~ msgid "The comment closed the pull request with status"
 
#~ msgstr "Каментар зачыніў pull-запыт са статусам"
 

	
 
#~ msgid "The comment was made with status"
 
#~ msgstr "Каментар пакінуты са статусам"
 

	
 
#~ msgid "View this user here"
 
#~ msgstr "Падрабязней пра карыстальніка"
 

	
 
#~ msgid "Repository Size"
 
#~ msgstr "Памер рэпазітара"
 

	
 
#~ msgid "No comments."
 
#~ msgstr "Няма каментароў."
 

	
 
#~ msgid "public journal"
 
#~ msgstr "агульнадаступны часопіс"
 

	
 
#~ msgid "journal"
 
#~ msgstr "часопіс"
 

	
 
#~ msgid "Locked repository"
 
#~ msgstr "Зачынены рэпазітар"
 

	
 
#~ msgid "Unlocked repository"
 
#~ msgstr "Адкрыты рэпазітар"
 

	
 
#~ msgid "Unlocked"
 
#~ msgstr "Разблакавана"
 

	
 
#~ msgid "Locked"
 
#~ msgstr "Заблакавана"
 

	
 
#~ msgid "Repository has been %s"
 
#~ msgstr "Рэпазітар %s"
 

	
 
#~ msgid "You can't edit this user"
 
#~ msgstr "Вы не можаце рэдагаваць дадзенага карыстальніка"
 

	
 
#~ msgid "No Files"
 
#~ msgstr "Файлаў няма"
 

	
 
#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
#~ msgstr "Імя \"%(username)s\" адхілена"
 

	
 
#~ msgid "invalid user name"
 
#~ msgstr "няслушнае імя карыстальніка"
 

	
 
#~ msgid "Your account is disabled"
 
#~ msgstr "Ваш акаўнт выключаны"
 

	
 
#~ msgid "invalid clone URL"
 
#~ msgstr "няслушны URL для кланавання"
 

	
 
#~ msgid "Defaults"
 
#~ msgstr "Значэнні па змаўчанні"
 

	
 
#~ msgid "My Emails"
 
#~ msgstr "Мае адрасы E-mail"
 

	
 
#~ msgid "Watched"
 
#~ msgstr "Прагледжана"
 

	
 
#~ msgid "My Permissions"
 
#~ msgstr "Мае прывілеі"
 

	
 
#~ msgid "reset"
 
#~ msgstr "cкінуць"
 

	
 
#~ msgid "delete"
 
#~ msgstr "выдаліць"
 

	
 
#~ msgid "Permissions Administration"
 
#~ msgstr "Кіраванне прывілеямі"
 

	
 
#~ msgid "Overview"
 
#~ msgstr "Агляд"
 

	
 
#~ msgid "Overwrite existing settings"
 
#~ msgstr "Перазапісаць існыя налады"
 

	
 
#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users"
 
#~ msgstr "Белы спіс IP для ўсіх карыстальнікаў"
 

	
 
#~ msgid "Default User Permissions Overview"
 
#~ msgstr "Агляд мае рацыю карыстальнікаў па змаўчанні"
 

	
 
#~ msgid "none"
 
#~ msgstr "нічога"
 

	
 
#~ msgid "read"
 
#~ msgstr "чытаць"
 

	
 
#~ msgid "write"
 
#~ msgstr "запісваць"
 

	
 
#~ msgid "admin"
 
#~ msgstr "адміністратар"
 

	
 
#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned."
 
#~ msgstr "Апцыянальны URL, з якога патрабуецца скланаваць рэпазітар."
 

	
 
#~ msgid "Remote URL"
 
#~ msgstr "Спасылка для кланавання"
 

	
 
#~ msgid "Pull Changes from Remote Location"
 
#~ msgstr "Атрымаць змены з выдаленага боку"
 

	
 
#~ msgid "Non-changeable id"
 
#~ msgstr "Нязменлівы id"
 

	
 
#~ msgid "edit"
 
#~ msgstr "рэдагаваць"
 

	
 
#~ msgid "new value"
 
#~ msgstr "новае значэнне"
 

	
 
#~ msgid "SMTP server"
 
#~ msgstr "SMTP-сервер"
 

	
 
#~ msgid "Destroy old data"
 
#~ msgstr "Знішчыць усе дадзеныя"
 

	
 
#~ msgid "Default permissions"
 
#~ msgstr "Стандартныя прывілеі"
 

	
 
#~ msgid "show"
 
#~ msgstr "паказа́ць"
 

	
 
#~ msgid "Status change from pull request"
 
#~ msgstr "Змена статусу"
 

	
 
#~ msgid "revision"
 
#~ msgstr "рэвізія"
 

	
 
#~ msgid "Mimetype"
 
#~ msgstr "Тып файла"
 

	
 
#~ msgid "My Repos"
 
#~ msgstr "Мае рэпазітары"
 

	
 
#~ msgid "Latest vote: %s"
 
#~ msgstr "Апошняя адзнака: %s"
 

	
 
#~ msgid "Nobody voted"
 
#~ msgstr "Ніхто не галасаваў"
 

	
 
#~ msgid "owner"
 
#~ msgstr "уладальнік"
 

	
 
#~ msgid "Your new password"
 
#~ msgstr "Ваш новы пароль"
 

	
 
#~ msgid "Your new Kallithea password:%s"
 
#~ msgstr "Ваш новы пароль ад Kallithea: %s"
 

	
 
#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets"
 
#~ msgstr "Адкрыць новы pull-request для абраных набораў змен"
 

	
 
#~ msgid "Show Selected Changeset __S"
 
#~ msgstr "Паказаць абраны набор змен: __S"
 

	
 
#~ msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Вы можаце нанова згенераваць яго, пяройдучы па наступнай спасылцы"
 

	
 
#~ msgid "Created by"
 
#~ msgstr "Створана"
 

	
 
#~ msgid "Closed, replaced by %s ."
 
#~ msgstr "Зачынены, заменены %s."
 

	
 
#~ msgid "Closing."
 
#~ msgstr "Зачынены."
 

	
 
#~ msgid "Changeset not found"
 
#~ msgstr "Набор змен не знойдзены"
 

	
 
#~ msgid "Repository no access"
 
#~ msgstr "Рэпазітар - няма доступу"
 

	
 
#~ msgid "Repository read access"
 
#~ msgstr "Рэпазітар - доступ на чытанне"
 

	
 
#~ msgid "Repository write access"
 
#~ msgstr "Рэпазітар - доступ на запіс"
 

	
 
#~ msgid "Repository admin access"
 
#~ msgstr "Рэпазітар - адміністраванне"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group no access"
 
#~ msgstr "Група Рэпазітароў - няма доступу"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group read access"
 
#~ msgstr "Група Рэпазітароў - доступ на чытанне"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group write access"
 
#~ msgstr "Група Рэпазітароў - доступ на запіс"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group admin access"
 
#~ msgstr "Група Рэпазітароў - адміністраванне"
 

	
 
#~ msgid "Repository creation disabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне рэпазітароў адключанае"
 

	
 
#~ msgid "Repository creation enabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне рэпазітароў уключанае"
 

	
 
#~ msgid "Repository forking disabled"
 
#~ msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара адключаная"
 

	
 
#~ msgid "Repository forking enabled"
 
#~ msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара ўключаная"
 

	
 
#~ msgid "Register disabled"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя адключаная"
 

	
 
#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя новага карыстальніка ў Kallithea з ручной актывацыяй"
 

	
 
#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Рэгістрацыя новага карыстальніка ў Kallithea з аўтаматычнай актывацыяй"
 

	
 
#~ msgid "Not Reviewed"
 
#~ msgstr "Не прагледжана"
 

	
 
#~ msgid "Rejected"
 
#~ msgstr "Адхілена"
 

	
 
#~ msgid "Under Review"
 
#~ msgstr "На разглядзе"
 

	
 
#~ msgid "Repository group no access"
 
#~ msgstr "Група Рэпазітароў - няма доступу"
 

	
 
#~ msgid "Repository group read access"
 
#~ msgstr "Група рэпазітароў - доступ на чытанне"
 

	
 
#~ msgid "Repository group write access"
 
#~ msgstr "Група рэпазітароў - доступ на запіс"
 

	
 
#~ msgid "Repository group admin access"
 
#~ msgstr "Група рэпазітароў - адміністраванне"
 

	
 
#~ msgid "User group no access"
 
#~ msgstr "Група карыстальнікаў - няма доступу"
 

	
 
#~ msgid "User group read access"
 
#~ msgstr "Група карыстальнікаў - доступ на чытанне"
 

	
 
#~ msgid "User group write access"
 
#~ msgstr "Група карыстальнікаў - доступ на запіс"
 

	
 
#~ msgid "User group admin access"
 
#~ msgstr "Група карыстальнікаў - адміністраванне"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group creation disabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў адключанае"
 

	
 
#~ msgid "Repository Group creation enabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў уключанае"
 

	
 
#~ msgid "User Group creation disabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў адключанае"
 

	
 
#~ msgid "User Group creation enabled"
 
#~ msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў уключанае"
 

	
 
#~ msgid "User Registration with manual account activation"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з ручной актывацыяй уліковага запісу"
 

	
 
#~ msgid "User Registration with automatic account activation"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з аўтаматычнай актывацыяй"
 

	
 
#~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "%(user)s просіць вас разгледзець pull request %(pr_nice_id)s: "
 
#~ "%(pr_title)s"
 

	
 
#~ msgid "repositories"
 
#~ msgstr "рэпазітары"
 

	
 
#~ msgid "No repositories found."
 
#~ msgstr "Рэпазітары не знойдзеныя."
 

	
 
#~ msgid "There are no branches yet"
 
#~ msgstr "Галіны яшчэ не створаныя"
 

	
 
#~ msgid "There are no tags yet"
 
#~ msgstr "Пазнакі адсутнічаюць"
 

	
 
#~ msgid "There are no bookmarks yet"
 
#~ msgstr "Закладак яшчэ няма"
 

	
 
#~ msgid "enabled"
 
#~ msgstr "уключана"
 

	
 
#~ msgid "%s Bookmarks"
 
#~ msgstr "Закладкі %s"
 

	
 
#~ msgid "Compare Bookmarks"
 
#~ msgstr "Параўнаць закладкі"
 

	
 
#~ msgid "%s Branches"
 
#~ msgstr "%s Галіны"
 

	
 
#~ msgid "Compare Branches"
 
#~ msgstr "Параўнаць галіны"
 

	
 
#~ msgid "Editing file"
 
#~ msgstr "Рэдагаванне файла"
 

	
 
#~ msgid "Update"
 
#~ msgstr "Абнавіць"
 

	
 
#~ msgid "Save Updates as New Pull Request"
 
#~ msgstr "Захаваць абнаўленні як новы pull-запыт"
 

	
 
#~ msgid "%s Tags"
 
#~ msgstr "%s Тэгаў"
 

	
 
#~ msgid "Compare Tags"
 
#~ msgstr "Параўнаць тэгі"
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "Changing status on a changeset associated with a closed pull request "
 
#~ "is not allowed"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Нельга рэдагаваць статус змен, злучаных з зачыненымі pull-request'ами"
 

	
 
#~ msgid "You have successfully registered into Kallithea"
 
#~ msgstr "Рэгістрацыя ў Kallithea прайшла паспяхова"
 

	
 
#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:"
 
#~ msgstr "Гэты pull-запыт можа быць абноўлены з %s:"
 

	
 
#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache."
 
#~ msgstr "Пацвердзіце скід кэша."
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ "Changeset status: %s\n"
 
#~ "Click to open associated pull request %s"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Статут набору змен: %s?\n"
 
#~ "Клікніце, каб перайсці да адпаведнага pull-request'у #%s"
 

	
 
#~ msgid "Commenting on line {1}."
 
#~ msgstr "Каментар да радка {1}."
 

	
 
#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Парсінг каментароў выкананы з выкарыстаннем сінтаксісу %s з падтрымкай "
 
#~ "%s."
 

	
 
#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user"
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Выкарыстоўвайце @імя_карыстача ў тэксце, каб адправіць абвестку "
 
#~ "пэўнаму карыстачу"
 

	
 
#~ msgid "Comment preview"
 
#~ msgstr "Папярэдні прагляд каментара"
 

	
 
#~ msgid "Preview"
 
#~ msgstr "Прадпрагляд"
 

	
 
#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user."
 
#~ msgstr ""
 
#~ "Выкарыстоўвайце @імя_карыстача ў тэксце, каб адправіць абвестку "
 
#~ "пэўнаму карыстачу"
 

	
 
#~ msgid "New file mode"
 
#~ msgstr "Рэжым новага файла"
 

	
 
#~ msgid "File is too big to display"
 
#~ msgstr "Файл занадта вялікай для адлюстравання"

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)