Files
@ 21c6a1e5bf6c
Branch filter:
Location: kallithea/docs/Makefile
21c6a1e5bf6c
4.5 KiB
text/x-makefile
i18n: drop automaticly introduced bad translations - completely remove previously fuzzy translations, not just the fuzzy markers
This is redoing cb02ca192180, but more aggressively.
msgmerge is aggressively adding fuzzy translations of strings that vaguely
resemble each other. But these translations are bad. And even more bad almost
irreversible when we dropped the fuzzy markers.
Consider for example the translation in 0.4.1 at
https://kallithea-scm.org/repos/kallithea/files/da65398a62fff50f3d241796cbf17acdea2092ef/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po
"Unauthorized access to resource" is translated to "Несанкцыянаваны доступ да
рэсурсу", but the same translation is also used fuzzily for very different
strings. That can't be good. While the translation of a slightly similar string
might be a good starting point for translators, we don't want to show such
automated and invalid translations to our users. Then it is better to show the
orginal english text, that at least is a clear TODO item and doesn't say
anything wrong.
We thus remove these automaticly generated translations. Some of them were
perhaps marked fuzzy for other reasons, and we might lose a few good
translations. That is still better than having wrong translations. Translators
can also just mark the translation as non-fuzzy and deal with the conflict of
diverging opinion on whether the translation is good. Their statement trumps
our presumption that the automated fuzzy translation is bad.
This is redoing cb02ca192180, but more aggressively.
msgmerge is aggressively adding fuzzy translations of strings that vaguely
resemble each other. But these translations are bad. And even more bad almost
irreversible when we dropped the fuzzy markers.
Consider for example the translation in 0.4.1 at
https://kallithea-scm.org/repos/kallithea/files/da65398a62fff50f3d241796cbf17acdea2092ef/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po
"Unauthorized access to resource" is translated to "Несанкцыянаваны доступ да
рэсурсу", but the same translation is also used fuzzily for very different
strings. That can't be good. While the translation of a slightly similar string
might be a good starting point for translators, we don't want to show such
automated and invalid translations to our users. Then it is better to show the
orginal english text, that at least is a clear TODO item and doesn't say
anything wrong.
We thus remove these automaticly generated translations. Some of them were
perhaps marked fuzzy for other reasons, and we might lose a few good
translations. That is still better than having wrong translations. Translators
can also just mark the translation as non-fuzzy and deal with the conflict of
diverging opinion on whether the translation is good. Their statement trumps
our presumption that the automated fuzzy translation is bad.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 | # Makefile for Sphinx documentation
#
# You can set these variables from the command line.
SPHINXOPTS =
SPHINXBUILD = sphinx-build
PAPER =
BUILDDIR = _build
# Internal variables.
PAPEROPT_a4 = -D latex_paper_size=a4
PAPEROPT_letter = -D latex_paper_size=letter
ALLSPHINXOPTS = -d $(BUILDDIR)/doctrees $(PAPEROPT_$(PAPER)) $(SPHINXOPTS) .
.PHONY: help clean html dirhtml singlehtml pickle json htmlhelp qthelp devhelp epub latex latexpdf text man changes linkcheck doctest
help:
@echo "Please use \`make <target>' where <target> is one of"
@echo " html to make standalone HTML files"
@echo " dirhtml to make HTML files named index.html in directories"
@echo " singlehtml to make a single large HTML file"
@echo " pickle to make pickle files"
@echo " json to make JSON files"
@echo " htmlhelp to make HTML files and a HTML help project"
@echo " qthelp to make HTML files and a qthelp project"
@echo " devhelp to make HTML files and a Devhelp project"
@echo " epub to make an epub"
@echo " latex to make LaTeX files, you can set PAPER=a4 or PAPER=letter"
@echo " latexpdf to make LaTeX files and run them through pdflatex"
@echo " text to make text files"
@echo " man to make manual pages"
@echo " changes to make an overview of all changed/added/deprecated items"
@echo " linkcheck to check all external links for integrity"
@echo " doctest to run all doctests embedded in the documentation (if enabled)"
clean:
-rm -rf $(BUILDDIR)/*
html:
$(SPHINXBUILD) -b html $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/html
@echo
@echo "Build finished. The HTML pages are in $(BUILDDIR)/html."
dirhtml:
$(SPHINXBUILD) -b dirhtml $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/dirhtml
@echo
@echo "Build finished. The HTML pages are in $(BUILDDIR)/dirhtml."
singlehtml:
$(SPHINXBUILD) -b singlehtml $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/singlehtml
@echo
@echo "Build finished. The HTML page is in $(BUILDDIR)/singlehtml."
pickle:
$(SPHINXBUILD) -b pickle $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/pickle
@echo
@echo "Build finished; now you can process the pickle files."
json:
$(SPHINXBUILD) -b json $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/json
@echo
@echo "Build finished; now you can process the JSON files."
htmlhelp:
$(SPHINXBUILD) -b htmlhelp $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/htmlhelp
@echo
@echo "Build finished; now you can run HTML Help Workshop with the" \
".hhp project file in $(BUILDDIR)/htmlhelp."
qthelp:
$(SPHINXBUILD) -b qthelp $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/qthelp
@echo
@echo "Build finished; now you can run "qcollectiongenerator" with the" \
".qhcp project file in $(BUILDDIR)/qthelp, like this:"
@echo "# qcollectiongenerator $(BUILDDIR)/qthelp/Kallithea.qhcp"
@echo "To view the help file:"
@echo "# assistant -collectionFile $(BUILDDIR)/qthelp/Kallithea.qhc"
devhelp:
$(SPHINXBUILD) -b devhelp $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/devhelp
@echo
@echo "Build finished."
@echo "To view the help file:"
@echo "# mkdir -p $$HOME/.local/share/devhelp/Kallithea"
@echo "# ln -s $(BUILDDIR)/devhelp $$HOME/.local/share/devhelp/Kallithea"
@echo "# devhelp"
epub:
$(SPHINXBUILD) -b epub $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/epub
@echo
@echo "Build finished. The epub file is in $(BUILDDIR)/epub."
latex:
$(SPHINXBUILD) -b latex $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/latex
@echo
@echo "Build finished; the LaTeX files are in $(BUILDDIR)/latex."
@echo "Run \`make' in that directory to run these through (pdf)latex" \
"(use \`make latexpdf' here to do that automatically)."
latexpdf:
$(SPHINXBUILD) -b latex $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/latex
@echo "Running LaTeX files through pdflatex..."
make -C $(BUILDDIR)/latex all-pdf
@echo "pdflatex finished; the PDF files are in $(BUILDDIR)/latex."
text:
$(SPHINXBUILD) -b text $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/text
@echo
@echo "Build finished. The text files are in $(BUILDDIR)/text."
man:
$(SPHINXBUILD) -b man $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/man
@echo
@echo "Build finished. The manual pages are in $(BUILDDIR)/man."
changes:
$(SPHINXBUILD) -b changes $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/changes
@echo
@echo "The overview file is in $(BUILDDIR)/changes."
linkcheck:
$(SPHINXBUILD) -b linkcheck $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/linkcheck
@echo
@echo "Link check complete; look for any errors in the above output " \
"or in $(BUILDDIR)/linkcheck/output.txt."
doctest:
$(SPHINXBUILD) -b doctest $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/doctest
@echo "Testing of doctests in the sources finished, look at the " \
"results in $(BUILDDIR)/doctest/output.txt."
|