Files @ e7e5f58ad2f0
Branch filter:

Location: kallithea/kallithea/i18n/ja/LC_MESSAGES/kallithea.po

e7e5f58ad2f0 96.9 KiB application/x-gettext Show Annotation Show as Raw Download as Raw
leela
i18n: updated translation for Japanese

Currently translated at 83.8% (916 of 1093 strings)
   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 07:23+0000\n"
"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
"kallithea/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"

msgid "There are no changesets yet"
msgstr "まだチェンジセットがありません"

msgid "None"
msgstr "なし"

msgid "(closed)"
msgstr "(閉鎖済み)"

msgid "Show whitespace"
msgstr "空白を表示"

msgid "Ignore whitespace"
msgstr "空白を無視"

msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "diff コンテキストを %(num)s 行増やす"

msgid "No permission to change status"
msgstr "プルリクエストステータスを変更する権限がありません"

msgid "Successfully deleted pull request %s"
msgstr "プルリクエストの削除に成功しました"

msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr "お探しのリビジョンはこのリポジトリにはありません"

msgid "Could not find other repository %s"
msgstr "リポジトリの最新のリビジョン(tip)に移動"

msgid "Cannot compare repositories of different types"
msgstr "共通の祖先を持たないのでリポジトリを比較できません"

msgid "Cannot show empty diff"
msgstr ""

msgid "No ancestor found for merge diff"
msgstr ""

msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
msgstr ""

msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr "共通の祖先を持たないのでリポジトリを比較できません"

msgid "No response"
msgstr "応答がありません"

msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"

msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr ""
"形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理できませんでした。"

msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません"

msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "このページを閲覧する権限がありません"

msgid "The resource could not be found"
msgstr "リソースが見つかりません"

msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"サーバーが不正な状態になったため、リクエストに答えることができませんでし"
"た。"

msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s が %s にコミット"

msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました..."

msgid "%s %s feed"
msgstr "%s %s フィード"

msgid "Changes on %s repository"
msgstr "%s リポジトリでの変更"

msgid "Click here to add new file"
msgstr "新しいファイルを追加"

msgid "There are no files yet."
msgstr "まだファイルがありません。 %s"

msgid "%s at %s"
msgstr "%s と %s の間"

msgid "This repository has been locked by %s on %s"
msgstr "このリポジトリは %s によって %s にロックされました"

msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
msgstr "有効なブランチ上のリビジョンからしかファイルを削除できません"

msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr "Kallithea経由で %s を削除"

msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "%s ファイルの削除に成功しました"

msgid "Error occurred during commit"
msgstr "コミット中にエラーが発生しました"

msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
msgstr "有効なブランチを示すリビジョンでのみファイルを編集できます "

msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "Kallithea経由で %s を変更"

msgid "No changes"
msgstr "変更点なし"

msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "%s へのコミットが成功しました"

msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "Kallithea経由でファイルを追加"

msgid "No content"
msgstr "内容がありません"

msgid "No filename"
msgstr "ファイル名がありません"

msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr "場所には相対パスかつ .. を含まないパスを入力してください"

msgid "Downloads disabled"
msgstr "ダウンロードは無効化されています"

msgid "Unknown revision %s"
msgstr "%s は未知のリビジョンです"

msgid "Empty repository"
msgstr "空のリポジトリ"

msgid "Unknown archive type"
msgstr "未知のアーカイブ種別です"

msgid "Changesets"
msgstr "チェンジセット"

msgid "Branches"
msgstr "ブランチ"

msgid "Tags"
msgstr "タグ"

msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "リポジトリ %s のフォーク中にエラーが発生しました"

msgid "Groups"
msgstr "グループ"

msgid "Repositories"
msgstr "リポジトリ"

msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"

msgid "Closed Branches"
msgstr "閉鎖済みブランチ"

msgid "Tag"
msgstr "タグ"

msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"

msgid "Public Journal"
msgstr "公開ジャーナル"

msgid "Journal"
msgstr "ジャーナル"

msgid "Bad captcha"
msgstr "キャプチャが一致しません"

msgid "You have successfully registered with %s"
msgstr "%sへの登録を受け付けました"

msgid "A password reset confirmation code has been sent"
msgstr "パスワードリセットの確認コードが送信されました"

msgid "Invalid password reset token"
msgstr "無効なパスワードリセットトークン"

msgid "Successfully updated password"
msgstr "パスワードを更新しました"

msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
msgstr ""

msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (閉鎖済み)"

msgid "Changeset"
msgstr "チェンジセット"

msgid "Special"
msgstr "スペシャル"

msgid "Peer branches"
msgstr "相手のブランチ"

msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"

msgid "Error creating pull request: %s"
msgstr "プルリクエスト作成中にエラーが発生しました: %s"

msgid "Error occurred while creating pull request"
msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"

msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "新しいプルリクエストの作成に成功しました"

msgid "New pull request iteration created"
msgstr "プルリクエストレビュアー"

msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
msgstr ""

msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
msgstr ""

msgid "No description"
msgstr "説明がありません"

msgid "Pull request updated"
msgstr "プルリクエストを更新しました"

msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "プルリクエストの削除に成功しました"

msgid "Revision %s not found in %s"
msgstr ""

msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr "プルリクエストを更新するためのチェンジセットが見つかりません。"

msgid "This pull request has already been merged to %s."
msgstr ""

msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
msgstr ""
"このプルリクエストはすでにクローズされていて、更新することはできません。"

msgid "The following additional changes are available on %s:"
msgstr ""

msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
msgstr "プルリクエストを更新するためのチェンジセットが見つかりません。"

msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
msgstr "ノート: ブランチ%sには別のヘッド%sがあります。"

msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
msgstr "Gitのプルリクエストはまだ更新をサポートしていません。"

msgid ""
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr "プルリクエストを更新するためのチェンジセットが見つかりません。"

msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
msgstr ""

msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい。"

msgid "The server has no search index."
msgstr ""

msgid "An error occurred during search operation."
msgstr "検索を実行する際にエラーが発生しました。"

msgid "No data ready yet"
msgstr "まだデータの準備ができていません"

msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています"

msgid "Auth settings updated successfully"
msgstr "認証設定の更新に成功しました"

msgid "error occurred during update of auth settings"
msgstr "認証設定の更新中にエラーが発生しました"

msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "デフォルト設定の更新に成功しました"

msgid "Error occurred during update of defaults"
msgstr "デフォルト設定の更新中にエラーが発生しました"

msgid "Forever"
msgstr "永久"

msgid "5 minutes"
msgstr "5 分"

msgid "1 hour"
msgstr "1 時間"

msgid "1 day"
msgstr "1 日"

msgid "1 month"
msgstr "1 ヶ月"

msgid "Lifetime"
msgstr "有効期間"

msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "gist の作成中にエラーが発生しました"

msgid "Deleted gist %s"
msgstr "gist %s を削除しました"

msgid "Unmodified"
msgstr "変更しない"

msgid "Successfully updated gist content"
msgstr "Gist の内容を更新しました"

msgid "Successfully updated gist data"
msgstr "Gist データを更新しました"

msgid "Error occurred during update of gist %s"
msgstr "Gist %s の更新中にエラーが発生しました"

msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr "このユーザーはアプリケーション全体で非常に重要なので編集できません"

msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "アカウントの更新に成功しました"

msgid "Error occurred during update of user %s"
msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"

msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr "パスワードの更新中にエラーが発生しました"

msgid "Added email %s to user"
msgstr "ユーザーにメールアドレス %s を追加しました"

msgid "An error occurred during email saving"
msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"

msgid "Removed email from user"
msgstr "ユーザーからメールアドレスを削除しました"

msgid "API key successfully created"
msgstr "APIキーの作成に成功しました"

msgid "API key successfully reset"
msgstr "APIキーのリセットに成功しました"

msgid "API key successfully deleted"
msgstr "APIキーの削除に成功しました"

msgid "Read"
msgstr "読込"

msgid "Write"
msgstr "書込"

msgid "Admin"
msgstr "管理"

msgid "Disabled"
msgstr "無効"

msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "手動でアカウントをアクティベートする"

msgid "Allowed with automatic account activation"
msgstr "自動でアカウントをアクティベートする"

msgid "Manual activation of external account"
msgstr "外部アカウントを手動でアクティベートする"

msgid "Automatic activation of external account"
msgstr "外部アカウントを自動でアクティベートする"

msgid "Enabled"
msgstr "有効"

msgid "Global permissions updated successfully"
msgstr "全般の権限の更新に成功しました"

msgid "Error occurred during update of permissions"
msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"

msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s の作成中にエラーが発生しました"

msgid "Created repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました"

msgid "Updated repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s を更新しました"

msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s の更新中にエラーが発生しました"

msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
msgstr "このグループは %s 個のリポジトリを含んでいるため削除できません"

msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
msgstr "このグループは %s 個のサブグループを含んでいるため削除できません"

msgid "Removed repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s を削除しました"

msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"

msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
msgstr "自分自身の管理者としての権限を取り消すことはできません"

msgid "Repository group permissions updated"
msgstr "リポジトリグループ権限を更新しました"

msgid "An error occurred during revoking of permission"
msgstr "権限の取消中にエラーが発生しました"

msgid "Error creating repository %s"
msgstr "リポジトリ %s の作成中にエラーが発生しました"

msgid "Created repository %s from %s"
msgstr "リポジトリ %s を %s から作成しました"

msgid "Forked repository %s as %s"
msgstr "リポジトリ %s を %s としてフォークしました"

msgid "Created repository %s"
msgstr "リポジトリ %s を作成しました"

msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました"

msgid "Error occurred during update of repository %s"
msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました"

msgid "Detached %s forks"
msgstr "%s 個のフォークを切り離しました"

msgid "Deleted %s forks"
msgstr "%s 個のフォークを削除しました"

msgid "Deleted repository %s"
msgstr "リポジトリ %s を削除しました"

msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
msgstr ""
"フォークしたリポジトリが存在するため、 リポジトリ %s は削除できません"

msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "%s の削除中にエラーが発生しました"

msgid "Repository permissions updated"
msgstr "リポジトリ権限を更新しました"

msgid "Field validation error: %s"
msgstr ""

msgid "An error occurred during creation of field: %r"
msgstr "フィールドの作成中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "フィールドの削除中にエラーが発生しました"

msgid "-- Not a fork --"
msgstr "-- フォークではありません --"

msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "公開ジャーナルでのリポジトリの可視性を更新しました"

msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr "このリポジトリの公開ジャーナルの設定中にエラーが発生しました"

msgid "Nothing"
msgstr "ありません"

msgid "Marked repository %s as fork of %s"
msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとする"

msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "操作中にエラーが発生しました"

msgid "Repository has been locked"
msgstr "リポジトリがロックされました"

msgid "Repository has been unlocked"
msgstr "リポジトリのロックが解除されました"

msgid "An error occurred during unlocking"
msgstr "アンロック中にエラーが発生しました"

msgid "Cache invalidation successful"
msgstr "キャッシュの無効化に成功しました"

msgid "An error occurred during cache invalidation"
msgstr "キャッシュの無効化中にエラーが発生しました"

msgid "Pulled from remote location"
msgstr "リモートから取得"

msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました"

msgid "Updated VCS settings"
msgstr "VCS設定を更新しました"

msgid ""
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
"missing"
msgstr ""
"\"hgsubversion\"ライブラリが見つからないため、hgsubversionサポートを有効に"
"出来ません"

msgid "Error occurred while updating application settings"
msgstr "アプリケーション設定の更新中にエラーが発生しました"

msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
msgstr "リポジトリの再スキャンに成功しました。 追加: %s 削除: %s。"

msgid "Invalidated %s repositories"
msgstr "すべてのリポジトリのキャッシュを無効化する"

msgid "Updated application settings"
msgstr "アプリケーション設定を更新しました"

msgid "Updated visualisation settings"
msgstr "表示設定を更新しました"

msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
msgstr "表示設定の更新中にエラーが発生しました"

msgid "Please enter email address"
msgstr "メールアドレスを入力してください"

msgid "Send email task created"
msgstr "メール送信タスクを作成しました"

msgid "Hook already exists"
msgstr "まだデータの準備ができていません"

msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name."
msgstr ""

msgid "Added new hook"
msgstr "新しいフックを追加しました"

msgid "Updated hooks"
msgstr "フックを更新しました"

msgid "Error occurred during hook creation"
msgstr "フックの作成中にエラーが発生しました"

msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "Whooshの再インデックスタスクを予定に入れました"

msgid "Created user group %s"
msgstr "ユーザーグループ %s を作成しました"

msgid "Error occurred during creation of user group %s"
msgstr "ユーザーグループ %s の作成中にエラーが発生しました"

msgid "Updated user group %s"
msgstr "ユーザーグループ %s を更新しました"

msgid "Error occurred during update of user group %s"
msgstr "ユーザーグループ %s の更新中にエラーが発生しました"

msgid "Successfully deleted user group"
msgstr "ユーザーグループの削除に成功しました"

msgid "An error occurred during deletion of user group"
msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"

msgid "Target group cannot be the same"
msgstr "対象に同じ物を選ぶことはできません"

msgid "User group permissions updated"
msgstr "ユーザーグループ権限を更新しました"

msgid "Updated permissions"
msgstr "権限を更新しました"

msgid "An error occurred during permissions saving"
msgstr "権限の保存時にエラーが発生しました"

msgid "Created user %s"
msgstr "ユーザー %s を作成しました"

msgid "Error occurred during creation of user %s"
msgstr "ユーザー %s の作成中にエラーが発生しました"

msgid "User updated successfully"
msgstr "ユーザーの更新に成功しました"

msgid "Successfully deleted user"
msgstr "ユーザーの削除に成功しました"

msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました"

msgid "The default user cannot be edited"
msgstr "デフォルト ユーザーを編集できません"

msgid "Added IP address %s to user whitelist"
msgstr "ユーザーホワイトリストにIP %s を追加しました"

msgid "An error occurred while adding IP address"
msgstr "IPアドレスの保存中にエラーが発生しました"

msgid "Removed IP address from user whitelist"
msgstr "ユーザーホワイトリストからIPアドレスを削除しました"

msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr ""
"このアクションを実行するためには登録済みのユーザーである必要があります"

msgid "You need to be signed in to view this page"
msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です"

msgid "Invalid API key"
msgstr "APIキーが無効です"

msgid ""
"CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
msgstr ""

msgid "Repository not found in the filesystem"
msgstr "ファイルシステム内にリポジトリが見つかりません"

msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
msgstr "リビジョンが見つかりません"

msgid "Binary file"
msgstr "バイナリファイル"

msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
msgstr ""
"チェンジセットが大きすぎるため省略しました。差分を表示する場合は差分メ"
"ニューを使用してください"

msgid "No changes detected"
msgstr "検出された変更はありません"

msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "削除されたブランチ: %s"

msgid "Created tag: %s"
msgstr "作成したタグ: %s"

msgid "Changeset %s not found"
msgstr "リビジョンが見つかりません"

msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "%s から %s までのすべてのチェンジセットを表示"

msgid "Compare view"
msgstr "比較ビュー"

msgid "and"
msgstr "と"

msgid "%s more"
msgstr "%s 以上"

msgid "revisions"
msgstr "リビジョン"

msgid "Fork name %s"
msgstr "フォーク名 %s"

msgid "Pull request %s"
msgstr "プルリクエスト #%s"

msgid "[deleted] repository"
msgstr "リポジトリを[削除]"

msgid "[created] repository"
msgstr "リポジトリを[作成]"

msgid "[created] repository as fork"
msgstr "フォークしてリポジトリを[作成]"

msgid "[forked] repository"
msgstr "リポジトリを[フォーク]"

msgid "[updated] repository"
msgstr "リポジトリを[更新]"

msgid "[downloaded] archive from repository"
msgstr "リポジトリからアーカイブを[ダウンロード]"

msgid "[delete] repository"
msgstr "リポジトリを[削除]"

msgid "[created] user"
msgstr "ユーザーを[作成]"

msgid "[updated] user"
msgstr "ユーザーを[更新]"

msgid "[created] user group"
msgstr "ユーザーグループを[作成]"

msgid "[updated] user group"
msgstr "ユーザーグループを[更新]"

msgid "[commented] on revision in repository"
msgstr "リポジトリのリビジョンに[コメント]"

msgid "[commented] on pull request for"
msgstr "プルリクエストに[コメント]"

msgid "[closed] pull request for"
msgstr "プルリクエストを[クローズ]"

msgid "[pushed] into"
msgstr "[プッシュ]"

msgid "[committed via Kallithea] into repository"
msgstr "リポジトリに[Kallithea経由でコミット]"

msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "リポジトリに[リモートからプル]"

msgid "[pulled] from"
msgstr "[プル]"

msgid "[started following] repository"
msgstr "リポジトリの[フォローを開始]"

msgid "[stopped following] repository"
msgstr "リポジトリの[フォローを停止]"

msgid " and %s more"
msgstr " と %s 以上"

msgid "No files"
msgstr "ファイルはありません"

msgid "new file"
msgstr "新しいファイル"

msgid "mod"
msgstr "変更"

msgid "del"
msgstr "削除"

msgid "rename"
msgstr "リネーム"

msgid "chmod"
msgstr "chmod"

msgid ""
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
"repositories"
msgstr ""
"%s リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作"
"られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにア"
"プリケーションを再起動してください"

msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d 年"

msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ヶ月"

msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"

msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 時間"

msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"

msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"

msgid "in %s"
msgstr "%s 以内"

msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"

msgid "in %s and %s"
msgstr "%s と %s の間"

msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s と %s 前"

msgid "just now"
msgstr "たったいま"

msgid "on line %s"
msgstr "%s 行目"

msgid "[Mention]"
msgstr "[Mention]"

msgid "top level"
msgstr "top level"

msgid "Kallithea Administrator"
msgstr "Kallithea 管理者"

msgid "Default user has no access to new repositories"
msgstr "デフォルトユーザーは新しいリポジトリにアクセスできません"

msgid "Default user has read access to new repositories"
msgstr ""
"デフォルトユーザーは新しいリポジトリに読み取りアクセスする権限があります"

msgid "Default user has write access to new repositories"
msgstr ""
"デフォルトユーザーは新しいリポジトリに書き込みアクセスする権限があります"

msgid "Default user has admin access to new repositories"
msgstr ""

msgid "Default user has no access to new repository groups"
msgstr ""

msgid "Default user has read access to new repository groups"
msgstr ""

msgid "Default user has write access to new repository groups"
msgstr ""

msgid "Default user has admin access to new repository groups"
msgstr ""

msgid "Default user has no access to new user groups"
msgstr ""

msgid "Default user has read access to new user groups"
msgstr ""

msgid "Default user has write access to new user groups"
msgstr ""

msgid "Default user has admin access to new user groups"
msgstr ""

msgid "Only admins can create repository groups"
msgstr "管理者のみがリポジトリのグループを作成できます"

msgid "Non-admins can create repository groups"
msgstr "非管理者がリポジトリのグループを作成できます"

msgid "Only admins can create user groups"
msgstr "管理者だけがユーザー グループを作成することができます"

msgid "Non-admins can create user groups"
msgstr "非管理者ユーザーがグループを作成することができます"

msgid "Only admins can create top level repositories"
msgstr "管理者だけがトップレベルにリポジトリを作成することができます"

msgid "Non-admins can create top level repositories"
msgstr "非管理者がトップレベルにリポジトリを作成することができます"

msgid ""
"Repository creation enabled with write permission to a repository group"
msgstr ""
"リポジトリグループの書き込みパーミッションを使ったリポジトリ作成が有効です"

msgid ""
"Repository creation disabled with write permission to a repository group"
msgstr ""
"リポジトリグループの書き込みパーミッションを使ったリポジトリ作成は無効です"

msgid "Only admins can fork repositories"
msgstr "管理者のみがリポジトリをフォークすることができます"

msgid "Non-admins can fork repositories"
msgstr "非管理者がリポジトリをフォークすることができます"

msgid "Registration disabled"
msgstr "新規登録を無効にする"

msgid "User registration with manual account activation"
msgstr "ユーザーの新規登録時に手動でアカウントをアクティベートする"

msgid "User registration with automatic account activation"
msgstr "ユーザーの新規登録時に自動でアカウントをアクティベートする"

msgid "Not reviewed"
msgstr "未レビュー"

msgid "Under review"
msgstr "レビュー中"

msgid "Not approved"
msgstr "承認"

msgid "Approved"
msgstr "承認"

msgid "Please enter a login"
msgstr "ログイン名を入力してください"

msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "%(min)i 文字以上必要です"

msgid "Please enter a password"
msgstr "パスワードを入力してください"

msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "%(min)i 文字以上必要です"

msgid "Name must not contain only digits"
msgstr "数字だけの名前は使えません"

msgid ""
"[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on "
"%(branch)s"
msgstr "プルリクエストに[コメント]"

msgid "New user %(new_username)s registered"
msgstr "新しいユーザー %(new_username)s が登録されました"

msgid ""
"[Review] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
msgstr ""

msgid ""
"[Comment] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
msgstr ""

msgid "Closing"
msgstr "クローズ"

msgid ""
"%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
msgstr ""
"%(user)s がプリリクエスト #%(pr_nice_id)s: %(pr_title)s のレビューを求めて"
"います"

msgid "Cannot create empty pull request"
msgstr "プルリクエスト作成中にエラーが発生しました: %s"

msgid ""
"Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a "
"later %s revision to %s"
msgstr ""

msgid "You are not authorized to create the pull request"
msgstr "このプルリクエストを削除してもよろしいですか?"

msgid "Missing changesets since the previous iteration:"
msgstr ""

msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:"
msgstr ""

msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:"
msgstr ""

msgid ""
"This iteration is based on another %s revision and there is no simple "
"diff."
msgstr ""

msgid "No changes found on %s %s since previous iteration."
msgstr ""

msgid "Closed, next iteration: %s ."
msgstr ""

msgid "latest tip"
msgstr "最新のtip"

msgid "New user registration"
msgstr "新規ユーザー登録"

msgid ""
"You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
msgstr ""
"このユーザーを削除できません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不"
"可欠です。"

msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repositories: %s"
msgstr ""
"ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のリポジトリの所有者のため削除することはできま"
"せん。リポジトリの所有者を変更するか削除してください: %s"

msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repository groups: %s"
msgstr ""
"ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のリポジトリグループの所有者のため削除すること"
"はできません。リポジトリグループの所有者を変更するか削除してください: %s"

msgid ""
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those user groups: %s"
msgstr ""
"ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のユーザーグループの所有者のため削除することは"
"できません。ユーザーグループの所有者を変更するか削除してください。 %s"

msgid "Password reset link"
msgstr "パスワードリセットのリンク"

msgid "Password reset notification"
msgstr "パスワードの再設定通知"

msgid ""
"The password to your account %s has been changed using password reset "
"form."
msgstr ""

msgid "Value cannot be an empty list"
msgstr "空のリストにはできません"

msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています"

msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
msgstr "ユーザー名 %(username)s は使用できません"

msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
"dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
msgstr ""
"ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)し"
"か使えません。また、アルファベットまたはアンダースコア(_)から始まる必要が"
"あります"

msgid "The input is not valid"
msgstr "入力が正しくありません"

msgid "Username %(username)s is not valid"
msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です"

msgid "Invalid user group name"
msgstr "不正なユーザーグループ名です"

msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
msgstr "ユーザーグループ \"%(usergroup)s\" はすでに存在します"

msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッ"
"シュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"

msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "このグループは親にできません"

msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "グループ \"%(group_name)s\" はすでに存在します"

msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "グループ名 \"%(group_name)s\" を持つリポジトリはすでに存在します"

msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
msgstr "パスワードに利用出来ない文字列(non-ascii)です"

msgid "Invalid old password"
msgstr "古いpasswordが間違っています"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"

msgid "Invalid username or password"
msgstr "ユーザー名とパスワードの組み合わせが無効です"

msgid "Token mismatch"
msgstr "トークンが一致しません"

msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません"

msgid "Repository named %(repo)s already exists"
msgstr "リポジトリ %(repo)s はすでに存在します"

msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
msgstr ""
"リポジトリ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します"

msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します"

msgid "Invalid repository URL"
msgstr "無効なリポジトリのURL"

msgid ""
"Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or "
"svn+https URL"
msgstr ""

msgid "Fork has to be the same type as parent"
msgstr "フォークは親と同じ種別の必要があります"

msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
msgstr "このグループにリポジトリを作成する権限がありません"

msgid "no permission to create repository in root location"
msgstr "ルートにリポジトリを作成する権限がありません"

msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
msgstr "この場所にグループを作成する権限がありません"

msgid "This username or user group name is not valid"
msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です"

msgid "This is not a valid path"
msgstr "不正なパスです"

msgid "This email address is already in use"
msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています"

msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" がみつかりません"

msgid ""
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
msgstr ""
"LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同"
"じです"

msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "有効なIPv4かIPv6のアドレスを入力してください"

msgid ""
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
"ネットワークサイズ (bits) は0-32の範囲にする必要があります ( %(bits)r は不"
"正です)"

msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
msgstr ""
"キー名にはアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)、数"
"字が使えます"

msgid "Filename cannot be inside a directory"
msgstr "ファイル名はディレクトリ内にすることはできません"

msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
msgstr ""
"%(loaded)s プラグインと %(next_to_load)s プラグインで同じ名前が使われてい"
"ます"

msgid "About"
msgstr ""

msgid "Add Repository"
msgstr "リポジトリを追加"

msgid "Add Repository Group"
msgstr "リポジトリグループを追加"

msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
msgstr "管理者権限をもっているため編集できます"

msgid "Edit Repository Group"
msgstr "リポジトリグループを編集"

msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"

msgid "Description"
msgstr "説明"

msgid "Last Change"
msgstr "最後の変更点"

msgid "Tip"
msgstr "Tip"

msgid "Owner"
msgstr "所有者"

msgid "Log In"
msgstr "ログイン"

msgid "Log In to %s"
msgstr "%s へログイン"

msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

msgid "Password"
msgstr "パスワード"

msgid "Stay logged in after browser restart"
msgstr ""

msgid "Forgot your password ?"
msgstr "パスワードを忘れた?"

msgid "Don't have an account ?"
msgstr "アカウントを持っていない?"

msgid "Sign In"
msgstr "サインイン"

msgid "Password Reset"
msgstr "パスワードのリセット"

msgid "Reset Your Password to %s"
msgstr "%sのパスワードをリセット"

msgid "Reset Your Password"
msgstr "パスワードのリセット"

msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"

msgid "Captcha"
msgstr "キャプチャ"

msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "パスワードリセットメールを送信"

msgid ""
"A password reset link will be sent to the specified email address if it "
"is registered in the system."
msgstr ""
"システムに登録されている場合、パスワードリセットのリンクを指定されたメール"
"アドレスに送信します。"

msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
msgstr ""

msgid ""
"Note that you must use the same browser session for this as the one used "
"to request the password reset."
msgstr ""

msgid "Code you received in the email"
msgstr ""

msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"

msgid "Confirm New Password"
msgstr "新しいパスワードの確認"

msgid "Confirm"
msgstr ""

msgid "Sign Up"
msgstr "サインアップ"

msgid "Sign Up to %s"
msgstr "%s へサインアップ"

msgid "Re-enter password"
msgstr "パスワード再入力"

msgid "First Name"
msgstr "名前"

msgid "Last Name"
msgstr "名字"

msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action."
msgstr ""

msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
msgstr ""

msgid "Admin Journal"
msgstr "管理ジャーナル"

msgid "journal filter..."
msgstr "ジャーナルフィルタ..."

msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

msgid "%s Entry"
msgid_plural "%s Entries"
msgstr[0] "%s 個のエントリ"

msgid "Action"
msgstr "アクション"

msgid "Date"
msgstr "日時"

msgid "From IP"
msgstr "アクセス元IPアドレス"

msgid "No actions yet"
msgstr "まだアクションがありません"

msgid "Authentication Settings"
msgstr "認証設定"

msgid "Authentication"
msgstr "認証"

msgid "Authentication Plugins"
msgstr "認証プラグイン"

msgid "Enabled Plugins"
msgstr "有効なプラグイン"

msgid ""
"Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
"in plugin order"
msgstr ""
"カンマ区切りのプラグインの一覧です。Kallitheaはプラグインの並び順でユー"
"ザー認証を試みます"

msgid "Available built-in plugins"
msgstr "有効な組み込みプラグイン"

msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

msgid "Save"
msgstr "保存"

msgid "Repository Defaults"
msgstr "リポジトリのデフォルト設定"

msgid "Type"
msgstr "リポジトリの種別"

msgid "Private repository"
msgstr "非公開リポジトリ"

msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr ""
"非公開リポジトリはコラボレーターとして明示的に追加された人のみ閲覧できま"
"す。"

msgid "Enable statistics"
msgstr "統計を有効にする"

msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "概要ページの統計ウィンドウを有効にします。"

msgid "Enable downloads"
msgstr "ダウンロードを有効にする"

msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします。"

msgid "Enable locking"
msgstr "ロックを有効にする"

msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
msgstr "リポジトリのpullのロックを有効にします。"

msgid "Edit Gist"
msgstr "Gistを編集"

msgid ""
"Gist was updated since you started editing. Copy your changes and click "
"%(here)s to reload new version."
msgstr ""
"編集開始後にGistが更新されています。あなたの変更箇所をコピーしておき、 "
"%(here)s をクリックして新しいバージョンを読み込みなおしてください。"

msgid "here"
msgstr ""

msgid "Gist description ..."
msgstr "Gist の説明..."

msgid "Gist lifetime"
msgstr "Gist 有効期間"

msgid "Expires"
msgstr "失効"

msgid "Never"
msgstr "しない"

msgid "Update Gist"
msgstr "Gistを更新"

msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgid "Private Gists for User %s"
msgstr "ユーザー %s の非公開 Gists"

msgid "Public Gists for User %s"
msgstr "ユーザー %s の公開 Gists"

msgid "Public Gists"
msgstr "公開 Gists"

msgid "Create New Gist"
msgstr "新しい Gist を作成"

msgid "Created"
msgstr "作成日"

msgid "There are no gists yet"
msgstr "まだgistがありません"

msgid "New Gist"
msgstr "Gistを新規作成"

msgid "Name this gist ..."
msgstr "ファイルに名前をつける..."

msgid "Create Private Gist"
msgstr "非公開 Gist を作成"

msgid "Create Public Gist"
msgstr "公開 Gist を作成"

msgid "Reset"
msgstr "リセット"

msgid "Gist"
msgstr "Gist"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Public Gist"
msgstr "公開 Gist"

msgid "Private Gist"
msgstr "非公開 Gist"

msgid "Delete"
msgstr "削除"

msgid "Confirm to delete this Gist"
msgstr "このGistを削除してもよろしいですか?"

msgid "Edit"
msgstr "編集"

msgid "Show as Raw"
msgstr "Raw形式で表示"

msgid "created"
msgstr "作成日"

msgid "Show as raw"
msgstr "Raw形式で表示"

msgid "My Account"
msgstr "アカウント"

msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"

msgid "Email Addresses"
msgstr "メールアドレス"

msgid "API Keys"
msgstr "APIキー"

msgid "Owned Repositories"
msgstr "所有しているリポジトリ"

msgid "Watched Repositories"
msgstr "ウォッチ中のリポジトリ"

msgid "Show Permissions"
msgstr "権限の表示"

msgid "Built-in"
msgstr "ビルトイン"

msgid "Confirm to reset this API key: %s"
msgstr "このAPIキーをリセットしてもよろしいですか?: %s"

msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"

msgid "Confirm to remove this API key: %s"
msgstr "このAPIキーを削除してもよろしいですか?: %s"

msgid "Remove"
msgstr "削除"

msgid "No additional API keys specified"
msgstr "API キーが指定されていません"

msgid "New API key"
msgstr "新しいAPIキー"

msgid "Add"
msgstr "追加"

msgid ""
"\n"
"API keys are used to let scripts or services access %s using your\n"
"account, as if you had provided the script or service with your actual\n"
"password.\n"
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"Like passwords, API keys should therefore never be shared with others,\n"
"nor passed to untrusted scripts or services. If such sharing should\n"
"happen anyway, reset the API key on this page to prevent further use.\n"
msgstr ""

msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"

msgid "Confirm to delete this email: %s"
msgstr "このメールアドレスを削除してもよろしいですか? : %s"

msgid "No additional emails specified."
msgstr "追加のメールアドレスはありません。"

msgid "New email address"
msgstr "新しいメールアドレス"

msgid "Change Your Account Password"
msgstr "パスワードを変更してください"

msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"

msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"

msgid "Confirm new password"
msgstr "新しいパスワードの確認"

msgid ""
"This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
msgstr ""

msgid "Current IP"
msgstr "現在の IP アドレス"

msgid "Gravatar"
msgstr ""

msgid "Change %s avatar at"
msgstr "アバターを変更:"

msgid "Avatars are disabled"
msgstr "アバターは無効です"

msgid "Repositories You Own"
msgstr "あなたが所有者のリポジトリ"

msgid "Name"
msgstr "名前"

msgid "Repositories You are Watching"
msgstr "あなたがウォッチしているリポジトリ"

msgid "Default Permissions"
msgstr "デフォルトの権限"

msgid "Global"
msgstr "全般"

msgid "IP Whitelist"
msgstr "IPアドレスのホワイトリスト"

msgid "Anonymous access"
msgstr "匿名アクセス"

msgid "Allow anonymous access"
msgstr "匿名アクセス"

msgid ""
"Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use "
"%s user permissions."
msgstr ""
"ログインしなくても Kallithea にアクセスできるようにします。匿名ユーザーは "
"%s ユーザーパーミッションを使います"

msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
"be lost"
msgstr ""
"選択したパーミッションで、各リポジトリのデフォルトパーミッションをリセット"
"します。各リポジトリの既存のカスタムデフォルトパーミッション設定は無くなる"
"ので注意してください"

msgid "Apply to all existing repositories"
msgstr "既存のリポジトリを import しますか?"

msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
msgstr ""

msgid "Repository group"
msgstr "リポジトリグループ"

msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr ""
"選択したパーミッションで、各リポジトリグループのデフォルトパーミッションを"
"リセットします。各リポジトリグループの既存のカスタムデフォルトパーミッショ"
"ン設定は無くなるので注意してください"

msgid "Apply to all existing repository groups"
msgstr "既存のリポジトリを import しますか?"

msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
msgstr ""
"親のリポジトリグループにセットされているパーミッションをコピーします。"

msgid "User group"
msgstr "ユーザーグループ"

msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on user groups will "
"be lost"
msgstr ""
"選択したパーミッションで、各ユーザーグループのデフォルトパーミッションをリ"
"セットします。各ユーザーグループの既存のカスタムデフォルトパーミッション設"
"定は無くなるので注意してください"

msgid "Apply to all existing user groups"
msgstr ""

msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
msgstr ""

msgid "Top level repository creation"
msgstr "トップレベルリポジトリの作成"

msgid ""
"Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
msgstr ""

msgid ""
"Note: This will also give all users API access to create repositories "
"everywhere. That might change in future versions."
msgstr ""

msgid "Repository creation with group write access"
msgstr "グループ書き込み権限でのリポジトリ作成"

msgid ""
"With this, write permission to a repository group allows creating "
"repositories inside that group. Without this, group write permissions "
"mean nothing."
msgstr ""
"リポジトリグループに書き込みパーミッションを付与すると、グループ内にリポジ"
"トリを作成できるようになります"

msgid "User group creation"
msgstr "ユーザーグループ作成"

msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
msgstr ""

msgid "Repository forking"
msgstr "リポジトリのフォーク"

msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories."
msgstr ""

msgid "Registration"
msgstr "新規登録"

msgid "External auth account activation"
msgstr "外部認証アカウントのアクティベート"

msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
msgstr "このIPアドレスを削除してもよろしいですか? : %s"

msgid "All IP addresses are allowed."
msgstr "すべてのIPアドレスが許可されています。"

msgid "New IP address"
msgstr "新しいIPアドレス"

msgid "Repository Groups"
msgstr "リポジトリグループ"

msgid "Group name"
msgstr "グループ名"

msgid "Group parent"
msgstr "親グループ"

msgid "Copy parent group permissions"
msgstr "親グループのパーミッションをコピー"

msgid "Copy permission set from parent repository group."
msgstr ""
"親のリポジトリグループにセットされているパーミッションをコピーします。"

msgid "%s Repository Group Settings"
msgstr "%s リポジトリグループ設定"

msgid "Add Child Group"
msgstr "子グループを追加"

msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

msgid "Permissions"
msgstr "権限設定"

msgid "Repository Group: %s"
msgstr "リポジトリグループ: %s"

msgid "Top level repositories"
msgstr "トップレベルリポジトリ数"

msgid "Total repositories"
msgstr "リポジトリ総数"

msgid "Children groups"
msgstr "子グループ数"

msgid "Created on"
msgstr "作成日"

msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
msgstr[0] "このグループを削除してもよろしいですか? : %s %s 個のリポジトリ"

msgid "Delete this repository group"
msgstr "このリポジトリグループを削除"

msgid "Not visible"
msgstr ""

msgid "Visible"
msgstr "無効"

msgid "Add repos"
msgstr "リポジトリを追加"

msgid "Add/Edit groups"
msgstr "ユーザーグループを追加"

msgid "User/User Group"
msgstr "ユーザー/ユーザーグループ"

msgid "Default"
msgstr "Default"

msgid "Revoke"
msgstr "取消"

msgid "Add new"
msgstr "新規追加"

msgid "Apply to children"
msgstr "子要素にも適用"

msgid "Both"
msgstr "両方"

msgid ""
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups if selected."
msgstr ""
"このグループに属する全ての子要素のパーミッションを設定または無効化します。"
"選択されていれば、非公開でないリポジトリや他のリポジトリも対象に含みます。"

msgid ""
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
"groups and repositories inside"
msgstr ""
"グループに対してpullのロックを有効にします。このオプションはグループに含ま"
"れる全てのグループとリポジトリに適用されます。"

msgid "Remove this group"
msgstr "このグループを削除"

msgid "Confirm to delete this group"
msgstr "このグループを削除してもよろしいですか?: %s"

msgid "Repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ: %s"

msgid "Repository Groups Administration"
msgstr "リポジトリグループ管理"

msgid "Number of Top-level Repositories"
msgstr "トップレベルリポジトリ数"

msgid "Clone remote repository"
msgstr "リモートリポジトリをクローン"

msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
"created as a clone from this URL."
msgstr ""

msgid ""
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
msgstr ""
"短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。"

msgid "Optionally select a group to put this repository into."
msgstr "オプション:このリポジトリが属するグループを選択します"

msgid "Type of repository to create."
msgstr "作成するリポジトリの種別を指定します"

msgid "Landing revision"
msgstr "ランディングリビジョン"

msgid ""
"Default revision for files page, downloads, full text search index and "
"readme generation"
msgstr ""
"ファイルページ、ダウンロード、全文検索インデックス、READMEなどの生成に使う"
"デフォルトのリビジョン"

msgid "%s Creating Repository"
msgstr "%s Creating repository"

msgid "Creating repository"
msgstr "リポジトリを作成中"

msgid ""
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected "
"when this process is finished.repo_name"
msgstr ""
"リポジトリ \"%(repo_name)s\" を作成中です。処理を完了したらリダイレクトし"
"ます。"

msgid ""
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
"Kallithea server logs, or contact administrator."
msgstr ""
"恐れいります。操作中にエラーが発生しました。 Kallithea サーバのログを"
"チェックするか、管理者に問い合わせてください。"

msgid "%s Repository Settings"
msgstr "%s リポジトリ設定"

msgid "Extra Fields"
msgstr "拡張フィールド"

msgid "Caches"
msgstr "キャッシュ"

msgid "Remote"
msgstr "リモート"

msgid "Statistics"
msgstr "統計"

msgid "Parent"
msgstr "Parent"

msgid "Set"
msgstr "保存"

msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
msgstr "一覧から別のフォークとしてこのリポジトリを手動で設定します。"

msgid "Public Journal Visibility"
msgstr "公開ジャーナルでの可視性"

msgid "Remove from public journal"
msgstr "公開ジャーナルから削除する"

msgid "Add to Public Journal"
msgstr "公開ジャーナルへ追加"

msgid ""
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
"public journal."
msgstr ""
"公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます"

msgid "Change Locking"
msgstr "ロック"

msgid "Confirm to unlock repository."
msgstr "このリポジトリのロックを解除しますか."

msgid "Unlock Repository"
msgstr "リポジトリのロックを解除"

msgid "Locked by %s on %s"
msgstr ""

msgid "Confirm to lock repository."
msgstr "このリポジトリをロックしますか."

msgid "Lock Repository"
msgstr "リポジトリをロック"

msgid "Repository is not locked"
msgstr "リポジトリはロックされていません"

msgid ""
"Force locking on the repository. Works only when anonymous access is "
"disabled. Triggering a pull locks the repository.  The user who is "
"pulling locks the repository; only the user who pulled and locked it can "
"unlock it by doing a push."
msgstr ""

msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "このリポジトリを削除してもよろしいですか? : %s"

msgid "Delete this Repository"
msgstr "このリポジトリを削除"

msgid "This repository has %s fork"
msgid_plural "This repository has %s forks"
msgstr[0] "このリポジトリには %s 個のフォークがあります"

msgid "Detach forks"
msgstr "フォークの切り離し"

msgid "Delete forks"
msgstr "フォークも削除"

msgid ""
"The deleted repository will be moved away and hidden until the "
"administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
"it or restore it."
msgstr ""

msgid "Invalidate Repository Cache"
msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化"

msgid ""
"Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
"repository will be cached again."
msgstr ""
"このリポジトリのキャッシュを手動で無効化します。リポジトリへの初回アクセス"
"時に再びキャッシュされます。"

msgid "List of Cached Values"
msgstr "キャッシュしている値の一覧"

msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"

msgid "Key"
msgstr "キー"

msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "Label"
msgstr "ラベル"

msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "このフィールドを削除してもよろしいですか? : %s"

msgid "New field key"
msgstr "新しいフィールドのキー"

msgid "New field label"
msgstr "新しいフィールドのラベル"

msgid "Enter short label"
msgstr "ラベルを入力してください"

msgid "New field description"
msgstr "新しいフィールドの説明"

msgid "Enter description of a field"
msgstr "フィールドの説明を入力してください"

msgid "Extra fields are disabled."
msgstr "拡張フィールドは無効化されています"

msgid "Private Repository"
msgstr "非公開リポジトリ"

msgid "Fork of repository"
msgstr "リポジトリを[フォーク]"

msgid "Remote repository URL"
msgstr "リモートリポジトリURL"

msgid "Pull Changes from Remote Repository"
msgstr "リモートリポジトリから変更を取り込む"

msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
msgstr "リモートリポジトリから変更を取り込んでもよろしいですか?"

msgid "This repository does not have a remote repository URL."
msgstr "このリポジトリにリモートURLは設定されていません"

msgid "Permanent Repository ID"
msgstr "リポジトリID"

msgid "What is that?"
msgstr "これは何?"

msgid "URL by id"
msgstr "id を使ってURLを表現"

msgid ""
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
"repository URL changes.\n"
"                               Using the above permanent URL guarantees "
"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
"                               This is useful for CI systems, or any "
"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
msgstr ""
"通常、リポジトリの名前を変更したり、別のグループに移動すると、リポジトリの"
"URLが変わります。\n"
"上のURLを使えば、常にリポジトリにアクセスできます。\n"
"この機能は、CIを使っている場合や、3rd pirtyのサービス向けにURLを固定化した"
"いときに便利です。"

msgid "Remote repository"
msgstr "リモートリポジトリ"

msgid "Repository URL"
msgstr "リポジトリURL"

msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
"pulled from this URL."
msgstr ""
"オプション: リモートリポジトリのURLです。設定した場合、このURLから変更を取"
"得することができます。"

msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
msgstr ""
"ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定し"
"ます"

msgid "Type name of user"
msgstr "追加するレビュアーの名前を入力"

msgid "Change owner of this repository."
msgstr "リポジトリの所有者を変更"

msgid "Processed commits"
msgstr "処理済みコミット数"

msgid "Processed progress"
msgstr "処理状況"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "統計情報をリセット"

msgid "Confirm to remove current statistics."
msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか?"

msgid "Repositories Administration"
msgstr "リポジトリ管理"

msgid "State"
msgstr "状態"

msgid "Settings Administration"
msgstr "設定管理"

msgid "VCS"
msgstr "VCS"

msgid "Remap and Rescan"
msgstr "再マップと再スキャン"

msgid "Visual"
msgstr "表示"

msgid "Hooks"
msgstr "フック"

msgid "Full Text Search"
msgstr "全文検索"

msgid "System Info"
msgstr "システム情報"

msgid "Send test email to"
msgstr "テストメールの送信"

msgid "Send"
msgstr "送信"

msgid "Site branding"
msgstr "サイト名"

msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
msgstr "このKallitheaサービスのカスタムタイトルを設定します。"

msgid "HTTP authentication realm"
msgstr "HTTP認証レルム"

msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block"
msgstr ""

msgid ""
"HTML (possibly with                         JavaScript and/or CSS) that "
"will be added to the bottom                         of every page. This "
"can be used for web analytics                         systems, but also "
"to                         perform instance-specific customizations like "
"adding a                         project banner at the top of every page."
msgstr ""

msgid "ReCaptcha public key"
msgstr "ReCaptcha 公開鍵"

msgid "Public key for reCaptcha system."
msgstr "reCaptchaの公開鍵。"

msgid "ReCaptcha private key"
msgstr "ReCaptcha 秘密鍵"

msgid ""
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
"on registration."
msgstr ""
"reCaptchaの秘密鍵。この値が設定されると登録時のキャプチャが有効になりま"
"す。"

msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
msgstr "組み込みのMercurialフック (編集不可)"

msgid "Custom Hooks"
msgstr "カスタムフック"

msgid ""
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
msgstr ""
"フックを使うと、リポジトリへのプッシュやプルといった特定のイベントに合わせ"
"て、何らかのアクションを実行できます。フック機能では、Pythonの関数を呼び出"
"したり、外部アプリケーションを起動したりできます。"

msgid "Failed to remove hook"
msgstr "フックの削除に失敗しました"

msgid "Rescan options"
msgstr "再スキャンオプション"

msgid "Delete records of missing repositories"
msgstr "見つからないリポジトリのレコードを削除"

msgid ""
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records "
"related to repositories that no longer exist in the filesystem."
msgstr ""

msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "すべてのリポジトリのキャッシュを無効化する"

msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
msgstr "すべてのリポジトリのキャッシュを無効化する"

msgid "Install Git hooks"
msgstr "Gitフックをインストール"

msgid ""
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
"Current hooks will be updated to the latest version."
msgstr ""
"各リポジトリに Kallitheas の Gitフックがインストールされているか確認してく"
"ださい。現在のフックは最新版に更新されます"

msgid "Overwrite existing Git hooks"
msgstr "既存のGitフックを上書きする"

msgid ""
"If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
"not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any "
"custom git hooks you may have deployed by hand!"
msgstr ""
"GitフックをインストールするとKallitheaから設定されたものであっても既存の"
"フックは全て上書きされます。警告: この操作はあなたが手動で配置したGitのカ"
"スタムフックを全て破壊します!"

msgid "Rescan Repositories"
msgstr "リポジトリを再スキャン"

msgid "Index build option"
msgstr "インデックス作成時の設定"

msgid "Build from scratch"
msgstr "一度削除してから再度インデックスを作成"

msgid ""
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
"fulltext search capabilities."
msgstr ""
"このオプションを使うと、全文検索の機能が正しく発揮されるよう、 Kallithea "
"中の全てのファイルのインデックスを再生成します。"

msgid "Reindex"
msgstr "再インデックス"

msgid "Checking for updates..."
msgstr "更新を確認中..."

msgid "Kallithea version"
msgstr "Kallithea バージョン"

msgid "Check for updates"
msgstr "更新を確認"

msgid "Kallithea configuration file"
msgstr "Kallithea の設定ファイル"

msgid "Python version"
msgstr "Python バージョン"

msgid "Platform"
msgstr "プラットフォーム"

msgid "Git version"
msgstr "Git バージョン"

msgid "Git path"
msgstr "Git パス"

msgid "Upgrade info endpoint"
msgstr "更新情報のエンドポイント"

msgid "Note: please make sure this server can access this URL"
msgstr "ノート: サーバーがこのURLにアクセスできることを確認して下さい"

msgid "Python Packages"
msgstr "Python パッケージ"

msgid "Show repository size after push"
msgstr "プッシュ後にリポジトリのサイズを表示する"

msgid "Log user push commands"
msgstr "ユーザーのプッシュコマンドを記録する"

msgid "Log user pull commands"
msgstr "ユーザーのプルコマンドを記録する"

msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "プッシュ後にリポジトリを更新する (hg update)"

msgid "Mercurial extensions"
msgstr "Mercurialエクステンション"

msgid "Enable largefiles extension"
msgstr "largefilesエクステンションを有効にする"

msgid "Enable hgsubversion extension"
msgstr "hgsubversionエクステンションを有効にする"

msgid ""
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
msgstr ""
"hgsubversion ライブラリのインストールが必要です。リモートのSVNリポジトリを"
"クローンしてMercurialリポジトリに変換するすることが可能です。"

msgid "Location of repositories"
msgstr "リポジトリの場所"

msgid ""
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting "
"take effect."
msgstr ""
"アンロックする。この設定を有効にするためにはKallitheaの再起動が必要です。"

msgid ""
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
msgstr ""
"リポジトリを保存するファイルシステム上の場所。この値を変更した場合、サー"
"バーの再起動とリポジトリフォルダの再スキャンが必要です。"

msgid "General"
msgstr "一般"

msgid "Use repository extra fields"
msgstr "リポジトリの拡張フィールドを使用する"

msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr "追加のカスタムフィールドをリポジトリ毎に保存することを許可します。"

msgid "Show Kallithea version"
msgstr "Kallitheaのバージョンを表示する"

msgid ""
"Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
msgstr ""
"フッターに表示されるKallitheaのバージョン番号の表示、非表示を設定します。"

msgid "Show user Gravatars"
msgstr ""

msgid ""
"Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
"                                                        The following "
"variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
"                                                        {scheme}    "
"'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                        {email}     user "
"email,\n"
"                                                        {md5email}  md5 "
"hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
"                                                        {size}      size "
"of the image that is expected from the server application,\n"
"                                                        {netloc}    "
"network location/server host of running Kallithea server"
msgstr ""
"Gravatar URL を設定すると、外部のアバターサーバーアプリケーションを使用し"
"ます。\n"
"必要に応じて、 URL に以下の変数を使ってください。\n"
"{scheme} Kallithea サーバからリクエストを送信するときに使うスキーム。 "
"'http' または 'https'\n"
"{email} ユーザーのメールアドレス\n"
"{md5email} ユーザーのメールアドレスの md5 ハッシュ値 (gravatar.com で使っ"
"ています)\n"
"{size} サーバーアプリケーションに要求する画像のサイズ\n"
"{netloc} Kallithea サーバーのアドレスまたはホスト名"

msgid "Clone URL"
msgstr "クローンURL"

msgid ""
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/"
"{repo}'.\n"
"                                                    The following "
"variables are available:\n"
"                                                    {scheme} 'http' or "
"'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                    {user}   current user "
"username,\n"
"                                                    {netloc} network "
"location/server host of running Kallithea server,\n"
"                                                    {repo}   full "
"repository name,\n"
"                                                    {repoid} ID of "
"repository, can be used to construct clone-by-id"
msgstr ""
"クローン URL のスキーマは、 '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}' のような形"
"式にします。使える変数は下記の通りです:\n"
"                                                        {scheme} "
"Kallithea サーバからリクエストを送信するときに使うスキーム。 'http' また"
"は 'https'\n"
"                                                        {user}   現在の"
"ユーザーのユーザー名\n"
"                                                        {netloc} "
"Kallithea サーバーのアドレスまたはホスト名\n"
"                                                        {repo}   リポジト"
"リの完全な名前\n"
"                                                        {repoid} リポジト"
"リの ID。 clone-by-id に使います。"

msgid "Repository page size"
msgstr "リポジトリサイズ"

msgid ""
"Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
"shown."
msgstr "管理ページで、ページ分割しないでグリッドに表示する項目の数"

msgid "Admin page size"
msgstr "管理ページの項目"

msgid ""
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
"shown."
msgstr "管理ページで、ページ分割しないでグリッドに表示する項目の数"

msgid "Icons"
msgstr "アイコン"

msgid "Show public repository icon on repositories"
msgstr "公開リポジトリのアイコンを表示する"

msgid "Show private repository icon on repositories"
msgstr "非公開リポジトリのアイコンを表示する"

msgid "Show public/private icons next to repository names."
msgstr "リポジトリ名の隣に公開/非公開アイコンを表示します。"

msgid "Meta Tagging"
msgstr "メタタグ"

msgid ""
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
"into colored tags."
msgstr "リポジトリの説明のメタタグを解析して色つきのタグに変換します。"

msgid "Stylify recognised meta tags:"
msgstr "次のメタタグを変換する:"

msgid "Add user group"
msgstr "ユーザーグループを追加"

msgid "User Groups"
msgstr "ユーザーグループ"

msgid "Add User Group"
msgstr "ユーザーグループを追加"

msgid "Short, optional description for this user group."
msgstr "このユーザーグループの簡潔な説明を書いてください。"

msgid "%s user group settings"
msgstr "%s ユーザーグループ設定"

msgid "Show Members"
msgstr "メンバーを表示"

msgid "User Group: %s"
msgstr "ユーサーグループ: %s"

msgid "Members"
msgstr "メンバー"

msgid "Confirm to delete this user group: %s"
msgstr "このユーザーグループを削除してもよろしいですか?: %s"

msgid "Delete this user group"
msgstr "このユーザーグループを削除"

msgid "No members yet"
msgstr "まだメンバーがいません"

msgid "Chosen group members"
msgstr "グループメンバーを選ぶ"

msgid "Available members"
msgstr "有効なメンバー"

msgid "User Groups Administration"
msgstr "ユーザーグループ管理"

msgid "Add user"
msgstr "ユーザーを追加"

msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

msgid "Add User"
msgstr "ユーザーを追加"

msgid "Password confirmation"
msgstr "パスワード再入力"

msgid "%s user settings"
msgstr "%s ユーザー設定"

msgid "Emails"
msgstr "メールアドレス"

msgid "User: %s"
msgstr "ユーザー: %s"

msgid "Source of Record"
msgstr "アカウントのソース"

msgid "Last Login"
msgstr "最終ログイン日時"

msgid "Member of User Groups"
msgstr "グループのメンバー数"

msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "このユーザーを削除してもよろしいですか? : %s"

msgid "Delete this user"
msgstr "このユーザーを削除"

msgid "Inherited from %s"
msgstr "%s から継承"

msgid "Name in Source of Record"
msgstr "アカウントのソースでの名前"

msgid "New password confirmation"
msgstr "新しいパスワード 再入力"

msgid "Users Administration"
msgstr "ユーザー管理"

msgid "Auth Type"
msgstr "認証タイプ"

msgid "Server instance: %s"
msgstr "サーバーインスタンス: %s"

msgid "Support"
msgstr "サポート"

msgid "Mercurial repository"
msgstr "Mercurialリポジトリ"

msgid "Git repository"
msgstr "Gitリポジトリ"

msgid "Create Fork"
msgstr "フォークを作成"

msgid "Summary"
msgstr "要約"

msgid "Changelog"
msgstr "履歴"

msgid "Files"
msgstr "ファイル"

msgid "Show Pull Requests for %s"
msgstr "%s のプルリクエストを表示"

msgid "Pull Requests"
msgstr "プルリクエスト"

msgid "Options"
msgstr "オプション"

msgid "Compare Fork"
msgstr "フォークと比較"

msgid "Compare"
msgstr "比較"

msgid "Search"
msgstr "検索"

msgid "Unlock"
msgstr "アンロック"

msgid "Lock"
msgstr "ロック"

msgid "Follow"
msgstr "フォロー"

msgid "Unfollow"
msgstr "アンフォロー"

msgid "Fork"
msgstr "フォーク"

msgid "Create Pull Request"
msgstr "プルリクエストを作成"

msgid "Switch To"
msgstr "ブランチの切り替え"

msgid "No matches found"
msgstr "一致するものが見つかりません"

msgid "Show recent activity"
msgstr "最近の活動を表示"

msgid "Public journal"
msgstr "公開ジャーナル"

msgid "Show public gists"
msgstr "公開 gists を表示"

msgid "Gists"
msgstr "Gists"

msgid "All Public Gists"
msgstr "すべての公開 Gists"

msgid "My Public Gists"
msgstr "公開 Gists"

msgid "My Private Gists"
msgstr "非公開 Gists"

msgid "Search in repositories"
msgstr "リポジトリから検索"

msgid "My Pull Requests"
msgstr "私のプルリクエスト"

msgid "Not Logged In"
msgstr "ログインしていません"

msgid "Login to Your Account"
msgstr "あなたのアカウントにログイン"

msgid "Forgot password?"
msgstr "パスワードを忘れた?"

msgid "Don't have an account?"
msgstr "アカウントを持っていない?"

msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"

msgid "Parent rev."
msgstr "親リビジョン"

msgid "Child rev."
msgstr "子リビジョン"

msgid "Inherit defaults"
msgstr "デフォルト権限を継承"

msgid ""
"Select to inherit global settings, IP whitelist and permissions from the "
"%s."
msgstr ""

msgid "default permissions"
msgstr "デフォルトの権限"

msgid "Create repositories"
msgstr "リポジトリを作成する"

msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
msgstr ""
"ユーザーにリポジトリ作成を許可する場合はこのオプションを選んでください"

msgid "Create user groups"
msgstr "ユーザーグループを作成"

msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
msgstr ""
"ユーザーにユーザーグループの作成を許可する場合はこのオプションを選んでくだ"
"さい"

msgid "Fork repositories"
msgstr "リポジトリをフォークする"

msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
msgstr ""
"ユーザーにリポジトリのフォークを許可する場合はこのオプションを選んでくださ"
"い"

msgid "Show"
msgstr "表示"

msgid "No permissions defined yet"
msgstr "まだ権限設定がありません"

msgid "Permission"
msgstr "権限"

msgid "Edit Permission"
msgstr "権限を編集"

msgid "No permission defined"
msgstr "権限が設定されていません"

msgid "Retry"
msgstr ""

msgid "Submitting ..."
msgstr "送信中..."

msgid "Unable to post"
msgstr "ダウンロードを有効にする"

msgid "Add Another Comment"
msgstr "別のコメントを追加"

msgid "Stop following this repository"
msgstr "このリポジトリのフォローをやめる"

msgid "Start following this repository"
msgstr "このリポジトリのフォローする"

msgid "Group"
msgstr "グループ"

msgid "Loading ..."
msgstr "読み込み中..."

msgid "loading ..."
msgstr "読み込み中..."

msgid "Search truncated"
msgstr "検索結果は省略されています"

msgid "No matching files"
msgstr "マッチするファイルはありません"

msgid "Open New Pull Request from {0}"
msgstr "新しいプルリクエストを{0}から作成"

msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
msgstr "{0} &rarr; {1}から新しいプルリクエストを作成する"

msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
msgstr "選択したチェンジセット{0} &rarr; {0}を表示"

msgid "Selection Link"
msgstr "セレクション・リンク"

msgid "Collapse Diff"
msgstr "差分をたたむ"

msgid "Expand Diff"
msgstr "差分を表示"

msgid "No revisions"
msgstr "リビジョンなし"

msgid "Type name of user or member to grant permission"
msgstr ""

msgid "Failed to revoke permission"
msgstr "権限の取消に失敗しました"

msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
msgstr "権限 {0}: {1} を取り消してもよろしいですか?"

msgid "Select changeset"
msgstr "リビジョンを選択"

msgid "Specify changeset"
msgstr "チェンジセットを指定"

msgid "Click to sort ascending"
msgstr "昇順で並び換え"

msgid "Click to sort descending"
msgstr "降順で並び替え"

msgid "No records found."
msgstr "レコードが見つかりません"

msgid "Data error."
msgstr "データエラー"

msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."

msgid "%s Changelog"
msgstr "%s チェンジログ"

msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
msgstr[0] "%d / %d リビジョンを表示"

msgid "Clear selection"
msgstr "選択を解除"

msgid "Go to tip of repository"
msgstr "リポジトリの最新のリビジョン(tip)に移動"

msgid "Compare fork with %s"
msgstr "%s とフォークを比較"

msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
msgstr "フォーク元(%s)と比較"

msgid "Branch filter:"
msgstr "ブランチフィルタ:"

msgid "There are no changes yet"
msgstr "まだ変更がありません"

msgid "Removed"
msgstr "削除"

msgid "Changed"
msgstr "変更"

msgid "Added"
msgstr "追加"

msgid "Affected %s files"
msgstr "%s ファイルに影響"

msgid "First (oldest) changeset in this list"
msgstr ""

msgid "Last (most recent) changeset in this list"
msgstr ""

msgid "Position in this list of changesets"
msgstr ""

msgid ""
"Changeset status: %s by %s\n"
"Click to open associated pull request %s"
msgstr ""
"チェンジセットステータス: %s\n"
"関連するプルリクエスト %s を開く"

msgid "Changeset status: %s by %s"
msgstr "チェンジセットステータス: %s"

msgid "Expand commit message"
msgstr "コミットメッセージを展開"

msgid "%s comments"
msgstr "%d 個のコメント"

msgid "Bookmark %s"
msgstr "ブックマーク %s"

msgid "Tag %s"
msgstr "タグ %s"

msgid "Branch %s"
msgstr "ブランチ %s"

msgid "%s Changeset"
msgstr "%s チェンジセット"

msgid "Changeset status"
msgstr "チェンジセットステータス"

msgid "Raw diff"
msgstr "diffとして差分を表示"

msgid "Patch diff"
msgstr "パッチとして差分を表示"

msgid "Download diff"
msgstr "差分をダウンロード"

msgid "Merge"
msgstr "マージ"

msgid "Grafted from:"
msgstr "作成日"

msgid "Transplanted from:"
msgstr ""

msgid "Replaced by:"
msgstr "作成日"

msgid "Preceded by:"
msgstr "作成日"

msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
msgstr[0] "%s ファイルに影響"

msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
msgstr[0] "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除"

msgid "Show full diff anyway"
msgstr "とにかくすべての差分を表示"

msgid "comment"
msgstr "コメント"

msgid "on pull request"
msgstr "プルリクエスト #%s にコメント"

msgid "No title"
msgstr "No title"

msgid "on this changeset"
msgstr "チェンジセットはありません"

msgid "Delete comment?"
msgstr "コメントを削除しますか?"

msgid "Status change"
msgstr "ステータスを変更"

msgid "Comments are in plain text. Use @username to notify another user."
msgstr "テキスト内で @username を使うと、そのユーザーに通知されます。"

msgid "Set changeset status"
msgstr "リビジョンステータスを設定"

msgid "Vote for pull request status"
msgstr "プルリクエストステータスの投票"

msgid "No change"
msgstr "変更なし"

msgid "Finish pull request"
msgstr "プルリクエスト #%s にコメント"

msgid "Close"
msgstr "(閉鎖済み)"

msgid "Comment"
msgstr "コメント"

msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "コメントにはログインする必要があります。"

msgid "Login now"
msgstr "今すぐログインする"

msgid "Hide"
msgstr "隠す"

msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d 個のコメント"

msgid "%d inline"
msgid_plural "%d inline"
msgstr[0] "%d inline"

msgid "%d general"
msgid_plural "%d general"
msgstr[0] "%d general"

msgid "%s Changesets"
msgstr "%s チェンジセット"

msgid "Changeset status: %s"
msgstr "チェンジセットステータス: %s"

msgid "Files affected"
msgstr "影響のあるファイル"

msgid "No file before"
msgstr ""

msgid "File before"
msgstr "削除されたファイル"

msgid "Modified"
msgstr "変更しない"

msgid "Deleted"
msgstr "削除"

msgid "Renamed"
msgstr "リネーム"

msgid "Unknown operation: %r"
msgstr "%s は未知のリビジョンです"

msgid "No file after"
msgstr "ファイル名がありません"

msgid "File after"
msgstr "追加されたファイル"

msgid "Show full diff for this file"
msgstr "このファイルのすべての差分を表示"

msgid "Show full side-by-side diff for this file"
msgstr "このファイルの差分を並べて表示"

msgid "Show inline comments"
msgstr "インラインコメントを表示"

msgid "No changesets"
msgstr "チェンジセットはありません"

msgid "Criss cross merge situation with multiple merge ancestors detected!"
msgstr ""

msgid ""
"Please merge the target branch to your branch before creating a pull "
"request."
msgstr ""

msgid "Merge Ancestor"
msgstr "共通の祖先"

msgid "Show merge diff"
msgstr "マージの差分を表示"

msgid "is"
msgstr "is"

msgid "%s changesets"
msgstr "%s チェンジセット"

msgid "behind"
msgstr "behind"

msgid "%s Compare"
msgstr "%s 比較"

msgid "Compare Revisions"
msgstr "リビジョンを比較"

msgid "Swap"
msgstr "入れ替え"

msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
msgstr "リビジョン、ブランチ、ブックマークもしくはタグの比較を行います。"

msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
msgstr[0] "%s コミットを表示"

msgid "Show full diff"
msgstr "すべての差分を表示"

msgid "Public repository"
msgstr "公開リポジトリ"

msgid "Repository creation in progress..."
msgstr "リポジトリを作成しています..."

msgid "No changesets yet"
msgstr "まだチェンジセットがありません"

msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "%s の RSS フィードを購読"

msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "%s の ATOM フィードを購読"

msgid "Creating"
msgstr "作成中"

msgid "Mention in Comment on Changeset \"%s\""
msgstr "%(user)s がチェンジセットにコメント %(age)s"

msgid "Comment on Changeset \"%s\""
msgstr "%sから%sのチェンジセット%sに対するコメント"

msgid "Changeset on"
msgstr "変更の流れ"

msgid "branch"
msgstr "ブランチ"

msgid "by"
msgstr ""

msgid "Status change:"
msgstr "ステータスを変更"

msgid "The pull request has been closed."
msgstr ""
"このプルリクエストはすでにクローズされていて、更新することはできません。"

msgid "Hello %s"
msgstr "こんにちは %s"

msgid "We have received a request to reset the password for your account."
msgstr "あなたのアカウントのパスワードリセットリクエストを受け取りました。"

msgid ""
"This account is however managed outside this system and the password "
"cannot be changed here."
msgstr ""

msgid "To set a new password, click the following link"
msgstr "新しいパスワードを設定するために、次のリンクをクリックしてください"

msgid ""
"Should you not be able to use the link above, please type the following "
"code into the password reset form"
msgstr ""

msgid ""
"If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
"message."
msgstr ""
"パスワードリセットのリクエストをしていない場合、このメッセージは無視してく"
"ださい。"

msgid "Mention on Pull Request %s \"%s\" by %s"
msgstr "%sさんが%sへのプルリクエスト \"%s\"でメンションしました"

msgid "Added as Reviewer of Pull Request %s \"%s\" by %s"
msgstr "%sさんが%sへのプルリクエスト \"%s\"でレビューを要求しています"

msgid "Pull request"
msgstr "プルリクエスト #%s"

msgid "from"
msgstr ""

msgid "to"
msgstr ""

msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "%sさんが%sへのプルリクエスト \"%s\"でメンションしました"

msgid "Pull Request %s \"%s\" Closed"
msgstr "%s からのプルリクエスト"

msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "プルリクエストに[コメント]"

msgid "Full Name"
msgstr "グループ名"

msgid "%s File side-by-side diff"
msgstr "%s ファイルの差分を並べて表示"

msgid "File diff"
msgstr "ファイル差分"

msgid "%s File Diff"
msgstr "%s ファイル差分"

msgid "%s Files"
msgstr "%s ファイル"

msgid "%s Files Add"
msgstr "%s ファイルを追加"

msgid "Add New File"
msgstr "新しいファイルを追加"

msgid "Location"
msgstr "場所"

msgid "Enter filename..."
msgstr "ファイル名..."

msgid "or"
msgstr "または"

msgid "Upload File"
msgstr "アップロードファイル"

msgid "Create New File"
msgstr "新しいファイルを作成"

msgid "New file type"
msgstr "新しいファイル"

msgid "Commit Message"
msgstr "コミットメッセージ"

msgid "Commit Changes"
msgstr "変更をコミット"

msgid "Search File List"
msgstr "ファイル一覧を検索"

msgid "Loading file list..."
msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."

msgid "Size"
msgstr "サイズ"

msgid "Last Revision"
msgstr "最後のリビジョン"

msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新日"

msgid "Last Committer"
msgstr "最後の作成者"

msgid "%s Files Delete"
msgstr "%s のファイルを削除"

msgid "Delete file"
msgstr "ファイルを削除"

msgid "%s File Edit"
msgstr "%s のファイルを編集"

msgid "Edit file"
msgstr "ファイルを編集"

msgid "Show Annotation"
msgstr "アノテーションを表示"

msgid "Download as Raw"
msgstr "Raw形式でダウンロード"

msgid "Source"
msgstr "ソース"

msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
msgstr[0] "%s 人の作成者"

msgid "Diff to Revision"
msgstr "このリビジョンとの差分"

msgid "Show at Revision"
msgstr "このリビジョンを表示"

msgid "Show Full History"
msgstr "全ての履歴を表示"

msgid "Show Authors"
msgstr "作成者を表示"

msgid "Show Source"
msgstr "ソースを表示"

msgid "Edit on Branch: %s"
msgstr "ブランチ:%s で編集"

msgid "Editing binary files not allowed"
msgstr "バイナリファイルの編集は行えません"

msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
msgstr "ファイル編集はブランチのヘッドリビジョンでのみ許可されています"

msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
msgstr "ファイルの削除はブランチのヘッドリビジョンでのみ行えます"

msgid "Binary file (%s)"
msgstr "バイナリファイル (%s)"

msgid "File is too big to display."
msgstr "表示するには大きすぎるファイルです"

msgid "Show full annotation anyway."
msgstr "とにかくすべての差分を表示"

msgid "Show as raw."
msgstr "Raw形式で表示"

msgid "annotation"
msgstr "アノテーション"

msgid "Go Back"
msgstr "戻る"

msgid "No files at given path"
msgstr "そのパスにはファイルはありません"

msgid "%s Followers"
msgstr "%s フォロワー"

msgid "Followers"
msgstr "フォロワー"

msgid "Started following -"
msgstr "フォロー開始日 -"

msgid "Fork repository %s"
msgstr "リポジトリ %s をフォーク"

msgid "Fork name"
msgstr "フォーク名"

msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
msgstr ""
"ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定し"
"ます。"

msgid "Private"
msgstr "非公開"

msgid "Copy permissions"
msgstr "権限のコピー"

msgid "Copy permissions from forked repository"
msgstr "フォーク元リポジトリから権限をコピーします"

msgid "Update after clone"
msgstr "クローン後にupdateする"

msgid "Checkout source after making a clone"
msgstr "クローンした後にソースをチェックアウトします"

msgid "Fork this Repository"
msgstr "このリポジトリをフォーク"

msgid "%s Forks"
msgstr "%s フォーク"

msgid "Forks"
msgstr "フォーク"

msgid "Forked"
msgstr "フォークしました"

msgid "There are no forks yet"
msgstr "まだフォークがありません"

msgid "ATOM journal feed"
msgstr "ATOM ジャーナルフィード"

msgid "RSS journal feed"
msgstr "RSS ジャーナルフィード"

msgid "My Repositories"
msgstr "私のリポジトリ"

msgid "No entries yet"
msgstr "まだエントリがありません"

msgid "ATOM public journal feed"
msgstr "ATOM 公開ジャーナルフィード"

msgid "RSS public journal feed"
msgstr "RSS 公開ジャーナルフィード"

msgid "New Pull Request"
msgstr "新しいプルリクエスト"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"

msgid "Summarize the changes - or leave empty"
msgstr ""

msgid "Write a short description on this pull request"
msgstr "このプルリクエストの簡潔な説明を書いてください"

msgid "Changeset flow"
msgstr "変更の流れ"

msgid "Origin repository"
msgstr "元のリポジトリ"

msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"

msgid "Destination repository"
msgstr "相手のリポジトリ"

msgid "No entries"
msgstr "まだエントリがありません"

msgid "Vote"
msgstr "投票"

msgid "Age"
msgstr "経過時間"

msgid "From"
msgstr "From"

msgid "To"
msgstr "To"

msgid "You voted: %s"
msgstr "あなたの投票内容: %s"

msgid "You didn't vote"
msgstr "投票していません"

msgid "(no title)"
msgstr "(no title)"

msgid "Closed"
msgstr "クローズ"

msgid "Delete Pull Request"
msgstr "プルリクエストの削除"

msgid "Confirm to delete this pull request"
msgstr "このプルリクエストを削除してもよろしいですか?"

msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
msgstr ""
"このプルリクエストには %s件のコメントがありますが削除してもよろしいです"
"か?"

msgid "%s Pull Request %s"
msgstr "%s プルリクエスト %s"

msgid "Pull request %s from %s#%s"
msgstr "%s からのプルリクエスト"

msgid "Summarize the changes"
msgstr "変更の概要"

msgid "Voting Result"
msgstr "レビュアーの投票結果"

msgid "Pull request status calculated from votes"
msgstr "投票からプルリクエストのステータスを計算"

msgid "Origin"
msgstr "Origin"

msgid "on"
msgstr "on"

msgid "Target"
msgstr "Target"

msgid ""
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
"merge ancestor."
msgstr ""

msgid "Pull changes"
msgstr "変更を取得:"

msgid "Next iteration"
msgstr "新規登録"

msgid "Current revision - no change"
msgstr "現在のリビジョン ー 変更なし"

msgid ""
"Pull request iterations do not change content once created. Select a "
"revision to create a new iteration."
msgstr ""

msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

msgid "Create New Iteration with Changes"
msgstr ""

msgid "Cancel Changes"
msgstr "変更をキャンセル"

msgid "Reviewers"
msgstr "レビュアー"

msgid "Remove reviewer"
msgstr "レビュアーを削除"

msgid "Type name of reviewer to add"
msgstr "追加するレビュアーの名前を入力"

msgid "Potential Reviewers"
msgstr "レビュワー候補"

msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
msgstr "クリックしてリポジトリの所有所をレビュアーに追加:"

msgid "Pull Request Content"
msgstr "プルリクエストの内容"

msgid "Common ancestor"
msgstr "共通の祖先"

msgid "%s Pull Requests"
msgstr "%s プルリクエスト"

msgid "Pull Requests from '%s'"
msgstr "%s' からのプルリクエスト"

msgid "Pull Requests to '%s'"
msgstr "'%s' へのプルリクエスト"

msgid "Open New Pull Request"
msgstr "新しいプルリクエストを作成"

msgid "Show Pull Requests to %s"
msgstr "%s へのプルリクエストを表示"

msgid "Show Pull Requests from '%s'"
msgstr "%s からのプルリクエストを表示"

msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
msgstr ""
"クローズしたプルリクエストを隠す(クローズしていないプルリクエストのみ表示"
"する)"

msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
msgstr ""
"クローズしたプルリクエストも表示(クローズしていないプルリクエストに加えて)"

msgid "Pull Requests Created by Me"
msgstr "作成したプルリクエスト"

msgid "Pull Requests Needing My Review"
msgstr "プルリクエストレビュアー"

msgid "Pull Requests I Participate In"
msgstr "参加しているプルリクエスト"

msgid "%s Search"
msgstr "%s 検索"

msgid "Search in All Repositories"
msgstr "全てのリポジトリから検索"

msgid "Search term"
msgstr "検索キーワード"

msgid "Search in"
msgstr "検索対象"

msgid "File contents"
msgstr "ファイルの内容"

msgid "Commit messages"
msgstr "コミットメッセージ"

msgid "File names"
msgstr "ファイル名"

msgid "Permission denied"
msgstr "権限がありません"

msgid "%s Statistics"
msgstr "%s 統計情報"

msgid "%s ATOM feed"
msgstr "%s ATOM フィード"

msgid "%s RSS feed"
msgstr "%s RSS フィード"

msgid "Enable"
msgstr "有効にする"

msgid "Stats gathered: "
msgstr "収集した統計情報: "

msgid "files"
msgstr "ファイル"

msgid "Show more"
msgstr "もっと表示"

msgid "commits"
msgstr "コミット"

msgid "files added"
msgstr "追加されたファイル"

msgid "files changed"
msgstr "変更されたファイル"

msgid "files removed"
msgstr "削除されたファイル"

msgid "commit"
msgstr "コミット"

msgid "file added"
msgstr "追加されたファイル"

msgid "file changed"
msgstr "変更されたファイル"

msgid "file removed"
msgstr "削除されたファイル"

msgid "%s Summary"
msgstr "%s 要約"

msgid "Repository locked by %s"
msgstr "リポジトリは %s によってロックされました"

msgid "Repository unlocked"
msgstr "リポジトリはロックされていません"

msgid "Fork of"
msgstr "フォーク元"

msgid "Clone from"
msgstr "クローン元"

msgid "Show by ID"
msgstr "IDで表示"

msgid "Show by Name"
msgstr "名前で表示"

msgid "Trending files"
msgstr "トレンドファイル"

msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

msgid "There are no downloads yet"
msgstr "まだダウンロードがありません"

msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "このリポジトリのダウンロードは無効化されています"

msgid "Download as zip"
msgstr "ZIPでダウンロード"

msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "チェックするとダウンロードアーカイブにサブリポジトリが含まれます"

msgid "With subrepos"
msgstr "サブリポジトリを含める"

msgid "Feed"
msgstr "フィード"

msgid "Latest Changes"
msgstr "最近の変更"

msgid "Quick Start"
msgstr "クイックスタート"

msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
msgstr "Kallithea経由で直接ファイルを追加またはアップロード"

msgid "Push new repository"
msgstr "新しいリポジトリをプッシュ"

msgid "Existing repository?"
msgstr "存在するリポジトリをプッシュ"

msgid "Readme file from revision %s:%s"
msgstr "リビジョン %s:%s の README ファイル"

msgid "Download %s as %s"
msgstr "%s を %s でダウンロード"