Changeset - 9326edf6bcf0
[Not reviewed]
default
0 1 0
Thomas De Schampheleire - 7 years ago 2019-03-10 21:48:43
thomas.de_schampheleire@nokia.com
i18n: fr: fix duplicate message definition

Weblate reports:

msgmerge --no-wrap --backup=none --previous --update /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/kallithea.pot

/home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po:6252: duplicate message definition...
/home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po:7: ...this is the location of the first definition
msgmerge: found 1 fatal error


Problem introduced in commit f865477ae91970d1660b664cfc4705ba2ea41ae4.
1 file changed with 0 insertions and 3 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
@@ -5868,596 +5868,593 @@ msgstr "Requête de pull %s depuis %s#%s"
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
 
msgid "Summarize the changes"
 
msgstr "Résumer les changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:74
 
msgid "Reviewer voting result"
 
msgstr "Résultat du vote des relecteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:80
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
 
msgid "Pull request status calculated from votes"
 
msgstr "Statut de la requête de pull calculé à partir des votes"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:93
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr "Pas encore relue par"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:97
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] "%d relecteur"
 
msgstr[1] "%d relecteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:99
 
msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:101
 
msgid "There are no reviewers"
 
msgstr "Il n'y a aucun relecteur"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:107
 
msgid "Origin"
 
msgstr "Origine"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
 
msgid "on"
 
msgstr "sur"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:120
 
msgid "Target"
 
msgstr "Cible"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124
 
msgid ""
 
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
 
"merge ancestor."
 
msgstr ""
 
"Ceci est juste une série de changesets, et n'a pas de cible ou de "
 
"véritable ancêtre de fusion."
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:133
 
msgid "Pull changes"
 
msgstr "Puller les modifications"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:173
 
msgid "Update"
 
msgstr "Mettre à jour"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:191
 
msgid "Current revision - no change"
 
msgstr "Révision courante - aucun changement"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:213
 
msgid "Pull Request Reviewers"
 
msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:238
 
msgid "Remove reviewer"
 
msgstr "Supprimer le relecteur"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:250
 
msgid "Type name of reviewer to add"
 
msgstr "Saisir le nom du relecteur à ajouter"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:258
 
msgid "Potential Reviewers"
 
msgstr "Relecteurs potentiels"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:261
 
msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
 
msgstr "Cliquer pour ajouter le propriétaire du dépôt comme relecteur :"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:284
 
msgid "Save Changes"
 
msgstr "Enregistrer les changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:285
 
msgid "Save as New Pull Request"
 
msgstr "Sauvegarder en tant que nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:286
 
msgid "Cancel Changes"
 
msgstr "Annuler les modifications"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:296
 
msgid "Pull Request Content"
 
msgstr "Contenu de la requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Pull Requests"
 
msgstr "Requêtes de pull pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11
 
#, python-format
 
msgid "Pull Requests from '%s'"
 
msgstr "Requêtes de pull depuis '%s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13
 
#, python-format
 
msgid "Pull Requests to '%s'"
 
msgstr "Requête de pull vers '%s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:32
 
msgid "Open New Pull Request"
 
msgstr "Ouvrir une nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:37
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests to %s"
 
msgstr "Afficher les requêtes de pull vers %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:39
 
#, python-format
 
msgid "Show Pull Requests from '%s'"
 
msgstr "Afficher les requêtes de pull depuis '%s'"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:49
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28
 
msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
 
msgstr ""
 
"Cacher les requêtes de pull fermées (afficher uniquement les requêtes de "
 
"pull ouvertes)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:51
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:30
 
msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
 
msgstr ""
 
"Afficher les requêtes de pull fermées (en plus des requêtes de pull "
 
"ouvertes)"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:35
 
msgid "Pull Requests Created by Me"
 
msgstr "Requêtes de pull créées par moi"
 

	
 
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:38
 
msgid "Pull Requests I Participate In"
 
msgstr "Requêtes de pull auxquelles je participe"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Search"
 
msgstr "Recherche pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:8
 
#: kallithea/templates/search/search.html:16
 
msgid "Search in All Repositories"
 
msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:50
 
msgid "Search term"
 
msgstr "Termes de la recherches"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:62
 
msgid "Search in"
 
msgstr "Rechercher dans"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:65
 
msgid "File contents"
 
msgstr "Le contenu des fichiers"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:66
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "Les messages de commit"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search.html:67
 
msgid "File names"
 
msgstr "Les noms de fichiers"
 

	
 
#: kallithea/templates/search/search_commit.html:35
 
#: kallithea/templates/search/search_content.html:21
 
#: kallithea/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "Permission refusée"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Statistics"
 
msgstr "Statistiques pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:16
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:39
 
#, python-format
 
msgid "%s ATOM feed"
 
msgstr "Flux ATOM pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:17
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:40
 
#, python-format
 
msgid "%s RSS feed"
 
msgstr "Flux RSS pour %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:36
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:100
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:116
 
msgid "Enable"
 
msgstr "Activer"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:39
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "Statistiques obtenues : "
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:89
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:349
 
msgid "files"
 
msgstr "Fichiers"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:113
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:373
 
msgid "Show more"
 
msgstr "Afficher plus"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:390
 
msgid "commits"
 
msgstr "commits"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:391
 
msgid "files added"
 
msgstr "fichiers ajoutés"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:392
 
msgid "files changed"
 
msgstr "fichiers modifiés"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:393
 
msgid "files removed"
 
msgstr "fichiers supprimés"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:395
 
msgid "commit"
 
msgstr "commit"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:396
 
msgid "file added"
 
msgstr "fichier ajouté"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:397
 
msgid "file changed"
 
msgstr "fichié modifié"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:398
 
msgid "file removed"
 
msgstr "fichier supprimé"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "Résumé de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:13
 
#, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr "Dépôt verrouillé par %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:15
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr "Dépôt déverrouillé"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:22
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "Fork de"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:29
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "Cloner depuis"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:72
 
msgid "Clone URL"
 
msgstr "URL de clone"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:78
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "Afficher par nom"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:79
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "Afficher par ID"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:92
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "Populaires"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:108
 
msgid "Download"
 
msgstr "Téléchargements"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:112
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:120
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "Télécharger en ZIP"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "With subrepos"
 
msgstr "Avec les sous-dépôts"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:156
 
msgid "Repository Size"
 
msgstr "Taille du dépôt"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:163
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:165
 
msgid "Feed"
 
msgstr "Flux"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:186
 
msgid "Latest Changes"
 
msgstr "Derniers changements"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:188
 
msgid "Quick Start"
 
msgstr "Démarrage rapide"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:202
 
#, python-format
 
msgid "Readme file from revision %s:%s"
 
msgstr "Fichier Lisez-moi de la revision %s:%s"
 

	
 
#: kallithea/templates/summary/summary.html:293
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Télécharge %s comme %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "Tags de %s"
 

	
 
#: kallithea/templates/tags/tags.html:26
 
msgid "Compare Tags"
 
msgstr "Comparer les tags"
 

	
 
#~ msgid "No comments."
 
#~ msgstr "Aucun commentaire."
 

	
 
#~ msgid "public journal"
 
#~ msgstr "Journal public"
 

	
 
#~ msgid "journal"
 
#~ msgstr "Journal"
 

	
 
#~ msgid "Locked repository"
 
#~ msgstr "Dépôt verrouillé"
 

	
 
#~ msgid "Unlocked repository"
 
#~ msgstr "Dépôt non verrouillé"
 

	
 
#~ msgid "Unlocked"
 
#~ msgstr "Non verrouillé"
 

	
 
#~ msgid "Locked"
 
#~ msgstr "Verrouillé"
 

	
 
#~ msgid "Repository has been %s"
 
#~ msgstr "Le dépôt a été %s"
 

	
 
#~ msgid "You can't edit this user"
 
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
 

	
 
#~ msgid "No Files"
 
#~ msgstr "Aucun fichier"
 

	
 
#~ msgid ""
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
#~ msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
 

	
 
#~ msgid "invalid user name"
 
#~ msgstr "nom d’utilisateur invalide"
 

	
 
#~ msgid "Your account is disabled"
 
#~ msgstr "Votre compte est désactivé"
 

	
 
#~ msgid "invalid clone URL"
 
#~ msgstr "URL de clonage invalide"
 

	
 
#~ msgid "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Defaults"
 
#~ msgstr "Par défaut"
 

	
 
#~ msgid "My Emails"
 
#~ msgstr "Mes e-mails"
 

	
 
#~ msgid "Watched"
 
#~ msgstr "Surveillé"
 

	
 
#~ msgid "My Permissions"
 
#~ msgstr "Mes permissions"
 

	
 
#~ msgid "expires"
 
#~ msgstr "expire le"
 

	
 
#~ msgid "reset"
 
#~ msgstr "remis à zéro"
 

	
 
#~ msgid "delete"
 
#~ msgstr "Supprimer"
 

	
 
#~ msgid "Permissions Administration"
 
#~ msgstr "Administration des permissions"
 

	
 
#~ msgid "Overview"
 
#~ msgstr "Vue d'ensemble"
 

	
 
#~ msgid "Overwrite existing settings"
 
#~ msgstr "Écraser les paramètres existants"
 

	
 
#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users"
 
#~ msgstr "Liste blanche d'adresses IP par défaut pour tous les utilisateurs"
 

	
 
#~ msgid "Default User Permissions Overview"
 
#~ msgstr "Vue d'ensemble des permissions utilisateur par défaut"
 

	
 
#~ msgid "none"
 
#~ msgstr "Aucune"
 

	
 
#~ msgid "read"
 
#~ msgstr "Lecture"
 

	
 
#~ msgid "write"
 
#~ msgstr "Écriture"
 

	
 
#~ msgid "admin"
 
#~ msgstr "Administration"
 

	
 
#~ msgid "delegated admin"
 
#~ msgstr "administrateur délégué"
 

	
 
#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned."
 
#~ msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
 

	
 
#~ msgid "Remote URL"
 
#~ msgstr "URL de clone"
 

	
 
#~ msgid "Pull Changes from Remote Location"
 
#~ msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
 

	
 
#~ msgid "This repository does not have a remote URL set."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Non-changeable id"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "edit"
 
#~ msgstr "éditer"
 

	
 
#~ msgid "new value"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "URL used for doing remote pulls."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Email prefix"
 
#~ msgstr "Préfixe courriel"
 

	
 
#~ msgid "Kallithea email from"
 
#~ msgstr "Formulaire de courriel Kallithea"
 

	
 
#~ msgid "Error email from"
 
#~ msgstr "Formulaire de courriel d'erreur"
 

	
 
#~ msgid "Error email recipients"
 
#~ msgstr "Destinataires du courriel d'erreur"
 

	
 
#~ msgid "SMTP server"
 
#~ msgstr "Serveur SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP username"
 
#~ msgstr "Nom d'utilisateur SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP password"
 
#~ msgstr "Mot de passe SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP port"
 
#~ msgstr "Port SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP use TLS"
 
#~ msgstr "Utiliser TLS pour SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP use SSL"
 
#~ msgstr "Utiliser SSL pour SMTP"
 

	
 
#~ msgid "SMTP auth"
 
#~ msgstr "Authentification SMTP"
 

	
 
#~ msgid "Destroy old data"
 
#~ msgstr "Détruire les anciennes données"
 

	
 
#~ msgid "Default permissions"
 
#~ msgstr "Permissions par défaut"
 

	
 
#~ msgid "user groups"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Inherit from defaults"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "show"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "parent rev."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "child rev."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "no revisions"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Status change from pull request"
 
#~ msgstr "Changement de statut -> %s"
 

	
 
#~ msgid "Status change on changeset"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Comment on changeset"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "revision"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Mimetype"
 
#~ msgstr "Type MIME"
 

	
 
#~ msgid "My Repos"
 
#~ msgstr "Mes dépôts"
 

	
 
#~ msgid "Latest vote: %s"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Nobody voted"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "%s Pull Request #%s"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Pull request #%s from %s#%s"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "owner"
 
#~ msgstr "Propriétaire"
 

	
 
#~ msgid "reviewer"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Your new password"
 
#~ msgstr "Votre nouveau mot de passe"
 

	
 
#~ msgid "Your new Kallithea password:%s"
 
#~ msgstr "Votre nouveau mot de passe Kallithea : %s"
 

	
 
#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets"
 
#~ msgstr "Nouvelle requête de pull"
 

	
 
#~ msgid "Show Selected Changesets __S → __E"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
 
#~ msgstr ""
 

	
 
#~ msgid "Created by"
 
#~ msgstr "créé"
0 comments (0 inline, 0 general)